Можно знать правила языка, а можно на нем говорить. Одно не вытекает напрямую из другого - теоретически все это понимают. Но на практике заговорить мешает установка на абсолютную правильность, иначе не поймут или поймут, но не так. На самом деле человек, который изучает иностранный язык и пытается на нем говорить, вызывает у носителя восхищение и всяческое желание помочь и поддержать.
Есть еще установка на крайне серьезное отношение к себе и к языку - «такие серьезные отношения, что мы даже ни разу не улыбнулись». Никаких шуток, никакой игры, все должно быть очень монументально, желательно - вызывать благоговение.
Две эти установки вместе с остальными страхами и перфекционизмом делают почти невозможным переход к устной речи. Но без разговорной практики изучение языка теряет смысл (если вы, конечно, не кабинетный ученый).
В Школе Китайгородской с этим страхом «вхождения в речь» (а еще со множеством других страхов) работают очень успешно. Я могу засвидетельствовать это сама: и как ученик, и как преподаватель.
С 17 мая 2022 года я вместе со Школой Китайгородской перезапускаю вводный курс по японскому языку. Все подробности - здесь.
問:Что значит 一方だ (いっぽうだ)в конце предложения?
答:Эта конструкция передает тенденцию. Происходят некоторые изменения, которым нет конца. Часто эти изменения - не лучшему.
年を取ると、目が悪くなる一方だ。
С возрастом зрение все ухудшается и ухудшается.
たくさん勉強しているのに、成績が下がる一方だ。
Хотя я много занимаюсь, моя успеваемость неуклонно падает.
広告をたくさん出したのに、お客が減る一方だ。
Хотя я сделала много рекламы, количество клиентов постоянно уменьшается.
Вопросы - в комментарии!
#что_это_значит #jlpt_n3
Словарь к примерам:
年を取 としをとる - становиться пожилым
目 め - глаза
悪い わるい - плохой
なる - становиться
たくさん - много
勉強する べんきょうする - учиться
成績 せいせき - успеваемость
下がる さがる - падать
広告 こうこく - реклама
出す だす - давать, выдавать, вынимат
お客 おきゃく - клиент
減る へる - уменьшаться в количестве@@mikan_academy
問:Как сказать «без»?
答:Для этого можно присоединить к существительному 抜きにして(ぬきにして). Также эта фраза может переводиться как «отложить в сторону, оставить». Сам глагол 抜く имеет значение «удалять, извлекать».
昨日の話抜きにして、 今日の問題に集中しましょう。
Давайте отложим в сторону разговоры о вчерашнем и сосредоточимся на сегодняшних задачах.
すみません、ハンバーガーはトマト抜きにしてお願いします。
Извините, сделайте мне гамбургер без помидоров, пожалуйста.
先生抜きにして、授業は始められません。
Мы не можем начать занятие без преподавателя!
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n2 #без
Словарь к примерам:
昨日 きのう- вчера
話 はなし - разговор, рассказ
今日 きょう - сегодня
問題 もんだい - вопрос, задача
集中する しゅうちゅうする - концентрироваться
すみません - извините
ハンバーガー - гамбургер
トマト - помидор
お願いします おねがいします - прошу вас!
先生 せんせい - учитель
授業 じゅぎょう - урок
始める はじめる - начинать
@mikan_academy
問:В конце предложения стоит ね. Что это может значить?
答:Это может быть уточняющий вопрос «не так ли?».
そのケーキ、甘いね。
Этот тортик сладкий, не так ли?
Также ね часто встречается в обмене репликами при обсуждении.
・彼は日本語がずいぶん上手になったね。
・そうだね。
- Он так существенно улучшил свой японский…
- Да, и впрямь!
ね может встречаться и в повелительном наклонении - как напоминание.
パンを買ってきてね。
Будь добр, не забудь сходить за хлебом!
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n4 #что_это_значит
Словарь к примерам:
ケーキ - торт
甘い あまい - сладкий
彼 かれ - он
日本語 にほんご - японский язык
ずいぶん - много, существенно
上手 じょうず - умелый
なる - становиться
そう - так и есть
パン - хлеб
買う かう - покупать
問:В чем разница между 読んでもらう и 読まれる?
答:Обе эти грамматики о том, что действие делается в отношении подлежащего кем-то другим. Но форма страдательного (или пассивного) залога может иметь как нейтральное значение, так и негативное. А もらう - это всегда хорошо.
子供の時母によく本を読んでもらいました。
В детстве мама часто читала мне книги. (И мне это нравилось).
友達に日記を読まれました。
Друг прочитал мой дневник. (И мне это очень не понравилось).
問:А как тогда быть с ほめられる и ほめてもらう? Ведь «хвалить» - это всегда хорошо?
答:Пассивный залог может иметь нейтральное значение - в принципе, поэтому часто и употребляется ほめられる. Но если очень хочется сделать небольшой акцент на том, что кто-то другой признал и заметил твои заслуги - можно использовать вариант с ほめてもらう (хотя лично мне он попадался реже).
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n4 #в_чем_разница
Словарь к примерам:
子供 こども - ребенок
時 とき - время
母 はは - мама
よく - часто
本 ほん - книга
読む よむ - читать
友達 ともだち - друг
日記 にっき - дневник
問:В конце предложения стоит の. Что это может значить?
答:Зависит от интонации, с которой вы будете читать это предложение.
Если с повышением интонации - это то же самое, что и か в конце предложения, то есть просто вопрос.
もう帰るの?
Ты уже домой?
その本、読んだの?
Ты читала эту книгу?
Если с понижением интонации - это пояснение ситуации или причины ситуации, то же самое, что んです.
今日早く帰る。用事があるの。
Сегодня я рано домой. Дела есть.
今日全然寝なかった。宿題がたくさんあったの。
Я сегодня совсем не спала. Домашнего задания много было.
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n4 #что_это_значит
Словарь к примерам:
もう - уже
帰る かえる - возвращаться домой
本 ほん - книга
読む よむ - читать
今日 きょう - сегодня
早い はやい - ранний
用事 ようじ - дела
ある - есть, иметься
全然 ぜんぜん - совсем (не)
寝る ねる - спать
宿題 しゅくだい - домашнее задание
たくさん - много
問:Как сказать «от избытка чего-либо»?
答:Для этого хорошо подойдет грамматика あまり. Само это слово означает «слишком, переизбыток». Присоединение: к простым формам глаголов настоящего и прошедшего времени или к существительным через の.
彼は心配したあまり、病気になった。
От слишком сильного волнения он заболел.
嬉しさのあまり、彼女は泣き出した。
Она разрыдалась от радости.
緊張のあまり、何も言えなかった。
От сильного стресса я ничего не могла сказать.
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n3 #избыток
Словарь к примерам:
彼 かれ - он
心配する しんぱいする - беспокоиться
病気 びょうき - болеть
なる - становиться
嬉しさ うれしさ - радость
彼女 かのじょ - она
泣き出す なきだす - разрыдаться
緊張 きんちょう - стресс
何 なに - что?
言う いう - сказать
問:Как сказать «что удивительно»?
答:Для этого есть хорошая вводная конструкция 驚いたことに(おどろいたことに), она употребляется в начале предложения. Глагол おどろく буквально означает «удивляться».
驚いたことに、彼は約束のことを忘れなかった。
Что удивительно - он не забыл про нашу договоренность.
驚いたことに、テストには間違いがほとんどなかった。
Что удивительно - в тесте почти не было ошибок.
驚いたことに、2年前のことをはっきり思い出した。
Что удивительно - я отчетливо вспомнила то, что было два года назад.
Вопросы - в комментарии!
#лексика #вводные_слова
Словарь к примерам:
彼 かれ - он
約束 やくそく - обещение, договоренность
忘れる わすれる - забывать
テスト - тест
間違い まちがい - ошибка
ほとんど - почти
ある - есть, иметься
2年前 にねんまえ - два года назад
はっきり - отчетливо, ясно
思い出す おもいだす - вспоминать
問:Как сказать «насколько возможно»?
答:Один из возможных вариантов - 限り(かぎり). Сам иероглиф означает «предел, лимит».
Присоединение:
Глаголы: словарная форма
Существительные: через の
できる限り、頑張っています。
Я стараюсь, насколько могу.
私が知っている限り、彼はまだその試験を受けたことがない。
Насколько мне известно, он пока еще не сдавал этот экзамен.
彼女は、力の限り仕事をしていました。
Она работала по мере своих сил.
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n2 #насколько
Словарь к примерам:
できる - мочь
頑張る がんばる - стараться
私 わたし - я
知る しる - знать
彼 かれ - он
まだ - пока еще
試験 しけん - экзамен
受ける うける - сдавать (про экзамен)
彼女 かのじょ - она
力 ちから - сила
仕事をする しごとをする - работать
問:Как сказать «чем….тем….»?
答:Для этого используется комбинация «глагол в форме на ば + тот же самый глагол в словарной форме + ほど».
その本は、読めば読むほど、好きになりました。
Чем больше я читала эту книгу, тем больше она мне нравилась.
Если это глагол с する, меняется только する.
漢字は、復習すればするほど、よく覚える。
Чем больше повторяешь иероглифы, тем лучше их запоминаешь.
С прилагательным эта грамматика тоже возможна. Если у нас прилагательное на い, делаем так: «прилагательное в форме на ければ + то же самое прилагательное в словарной форме + ほど».
店は近ければ近いほど便利です。
Чем ближе магазин, тем лучше.
Если у нас прилагательное на な, форма будет выглядеть немного иначе: «основа прилагательного + なら + прилагательное в форме на な + ほど».
部屋は静かなら静かなほど、勉強にいいです。
Чем в комнате тише, тем лучше в ней учиться.
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n3 #чем_тем
Словарь к примерам:
本 ほん - книга
読む よむ - читать
好き すき - любить
なる - становиться
漢字 かんじ - иероглиф
復習する ふくしゅうする - повторять
よく - хорошо, часто
覚える おぼえる - запоминать
店 みせ - магазин
近い ちかい - близкий
便利 べんり - удобный
部屋 へや - комната
静か しずか - тихий
勉強 べんきょう - учеба
いい - хороший
問:Как сказать «не могу удержаться от…»?
答:Для этого подойдет грамматика ずにはいられない. Она присоедняется к первой основе глагола (как и ない), в случае глагола する используется основа せ.
秘密だとわかっているけど、友達とそれについて話さずにはいられない。
Я понимаю, что это секрет, но не могу удержаться от того, чтобы обсудить это с подружкой.
あそこに入ってはいけないけど、入らずにはいられない。
Туда нельзя входить, но меня так и тянет войти.
彼女は散らかっている部屋を見ると、片付けずにはいられない。
Она как увидит в комнате беспорядок - начинает все ставить по своим местам, и ее уже не остановить.
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n3 #не_могу_удержаться
Словарь к примерам:
秘密 ひみつ - секрет, тайна
わかる - понимать, знать
友達 ともだち - друг, подруга
話す はなす - разговаривать
あそこ - вон там
入る はいる - входить
彼女 かのじょ - она
散らる ちらかる - быть в беспорядке
部屋 へや - комната
片付ける かたづける - ставить вещи на место
問:Как сказать «сил моих нет, как…»?
答:Когда терпения больше нет, используем грамматику たまらない. Коннотация может быть любой - и положительной, и отрицательной.
Присоединение:
Глагол: форма на て
Прилагательное на い: форма на くて
Прилагательное на な: основа + で
あなたと会いたくてたまらない。
Я до невозможности хочу с тобой встретиться.
朝から頭が痛くてたまらない。
Голова с утра болит так, что уже нет никакого терпения.
試験のことが心配でたまらない。
Так переживаю из-за экзамена, что места себе не нахожу.
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n2 #сил_нет
Словарь к примерам:
あなた - ты
会う あう - встречаться
朝 あさ - утро
頭 あたま - голова
痛い いたい - болеть
試験 しけん - экзамен
心配 しんぱい - беспокойство
問:Как сказать «не говоря уж о…»?
答:Для этого можно использовать комбинацию «существительное + はもとより… существительное + も».
彼は漢字はもとより、かなもわからない。
Он не то что иероглифы - он даже кану не понимает.
Вместо もとより можно использовать もちろん:
彼女は日本語はもちろん、中国語も上手です。
Она отлично знает даже китайский, не говоря уж о японском.
ジョンさんは出張で大阪へはもちろん、東京へもよく行く。
Джон часто ездит в командировки даже в Токио, не говоря уж об Осака.
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n2 #не_говоря_уж
Словарь к примерам:
彼 かれ - он
漢字 かんじ - иероглиф
かな - кана
わかる - понимать, знать
彼女 かのじょ - она
日本語 にほんご - японский язык
中国語 ちゅうごくご - китайский язык
上手 じょうず - быть умелым, хорошо знать
出張 しゅっちょう - командировка
大阪 おおさか - Осака
東京 とうきょう - Токио
よく - часто
行く いく - ездить, ходить
問:Как сказать «лишь бы только…»?
答:Для этого хорошо подойдет комбинация «существительное + さえ+ глагол в форме на ば».
君さえいれば、幸せです。
Лишь бы только ты была - и я буду счастлив.
この幸福さえあれば、ほかに何も望みません。
Было бы только у меня это счастье - а больше ничего мне и не надо.
入学さえできれば、あとは何とかできる。
Мне бы только поступить - а дальше как-нибудь справлюсь.
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n3 #лишь_бы #только_бы
Словарь к примерам:
君 きみ - ты
幸せ しあわせ - счастливый
幸福 こうふく - счастье
ほかに - кроме этого
何 なに - что
望む のぞむ - желать
入学 にゅうがく - поступление в учебное заведение
あとは - потом
何とか なんとか - как-нибудь
できる - мочь, получаться
問:Как сказать «скорее, нежели чем»?
答:Для этого хорошо подойдет грамматика というより。Она присоединяется к простой форме глаголов и прилагательных на い, а также к основам существительных и прилагательных на な.
彼女はきれいというよりかわいい。
Она скорее хорошенькая, чем красивая.
今日は涼しいというより寒い。
Сегодня скорее холодно, чем прохладно.
彼は知らないというより、知らぬふりをしている。
Он скорее прикидывается, чем реально не знает.
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n3 #нежели #скорее
Словарь к примерам:
彼女 かのじょ - она
きれい - красивый
かわいい - милый, хорошенький
今日 きょう - сегодня
涼しい すずしい - прохладный
寒い さむい - холодный
彼 かれ - он
知る しる - знать
ふりをする - прикидываться, делать вид
問:Как сказать «в ответ на….»?
答:Для этого хорошо подойдет послелог にこたえて (иероглифом записывается に応えて). Он используется после существительных.
参加者の意見にこたえて、会議の日時を変えました。
Мы изменили дату и время собрания в соответствии с мнением участников.
両親の期待にこたえて、その仕事を始めた。
Я начал эту работу, соответствуя родительским ожиданиям.
学習者の希望にこたえて、先生は学習プログラムを改善しました。
В ответ на пожелания учащихся преподаватель улучшил программу обучения.
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n2 #в_ответ #соответствие
Словарь к примерам:
参加者 さんかしゃ - участник
意見 いけん - мнение
会議 かいぎ - собрание, совещание
日時 にちじ - дата и время
変える かえる - менять
両親 りょうしん - родители
期待 きたい - ожидания
仕事 しごと - работа
始める はじめる - начинать
学習者 がくしゅうしゃ - обучающийся
希望 きぼう - желание, пожелание
先生 せんせい - учитель
学習プログラム がくしゅうプログラム - учебная программа
改善する かいぜんする - улучшать
問:Как сказать «при этом, наряду с тем»?
答:Есть много вариантов, можно использовать 反面 はんめん. Она передает два стороны одного и того же явления.
Присоединение:
Глаголы: Простые формы
Прилагательные на い: Словарная форма
Прилагательные на な: Основа+である или форма на な
Существительные: Основа+である
ペットは可愛い反面、手間がかかる。
Домашние животные милые, но при этом требуют ухода.
留学は素敵なことである反面、国の友達と会えなくてさびしいです。
Стажировка - это классно, но грустно оттого, что не могу встретиться с друзьями, оставшимися на родине.
新しい仕事は、収入が増えた反面、疲れもたまる。
Новая работа привела к тому, что у меня, с одной стороны, увеличился доход, но при этом накапливается стресс.
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n2 #при_этом
Словарь к примерам:
ペット - домашнее животное
可愛い かわいい - милый, хорошенький
手間がかかる てまがかかる - требовать ухода
留学 りゅうがく - стажировка
素敵 すてき - классный
国 くに - страна, родина
友達 ともだち - друг
会う あう - встречаться
さびしい - грустный
新しい あたらしい - новый
仕事 しごと - работа
収入 しゅうにゅう - доход
増える ふえる - расти, увеличиваться
疲れ つかれ - усталость
たまる - накапливаться
問:Как сказать «нет никого добрее, чем она»?
答:Для этого используем грамматику くらい с той частью, где сравнение, - а в конце ставим отрицательное сказуемое. Само слово くらい передает «степень, уровень».
彼女くらいやさしい人はいない。
Нет никого добрее, чем она.
山田先生くらい説明が得意な人はいません。
Нет такого человека, который объяснял бы так хорошо, как Ямада-сэнсэй.
彼くらいピアノが上手な人はいません。
Нет никого, кто играл бы на фортепиано лучше, чем он.
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n3 #степень
Словарь к примерам:
彼女 かのじょ - она
やさしい - добрый
人 ひと - человек
先生 せんせい - учитель, сэнсэй
説明 せつめい - объяснение
得意 とくい - умелый, сильный в чем-то
彼 かれ - он
ピアノ - фортепиано
上手 じょうず - хорошо делать