問:В чем разница между 読んでもらう и 読まれる?
答:Обе эти грамматики о том, что действие делается в отношении подлежащего кем-то другим. Но форма страдательного (или пассивного) залога может иметь как нейтральное значение, так и негативное. А もらう - это всегда хорошо.
子供の時母によく本を読んでもらいました。
В детстве мама часто читала мне книги. (И мне это нравилось).
友達に日記を読まれました。
Друг прочитал мой дневник. (И мне это очень не понравилось).
問:А как тогда быть с ほめられる и ほめてもらう? Ведь «хвалить» - это всегда хорошо?
答:Пассивный залог может иметь нейтральное значение - в принципе, поэтому часто и употребляется ほめられる. Но если очень хочется сделать небольшой акцент на том, что кто-то другой признал и заметил твои заслуги - можно использовать вариант с ほめてもらう (хотя лично мне он попадался реже).
Вопросы - в комментарии!
#jlpt_n4 #в_чем_разница
Словарь к примерам:
子供 こども - ребенок
時 とき - время
母 はは - мама
よく - часто
本 ほん - книга
読む よむ - читать
友達 ともだち - друг
日記 にっき - дневник