Обложка канала

Slang Bang! / Слэнг Бэнг!. Страница 17

79393 @slangbang

Каждый день мы публикуем странные, безумные и нетипичные слова английского языка.

  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Whazzup! Есть среди наших подписчиков киноманы? Сегодняшняя подборка как раз для вас.

    1) In the can – если фильм в коробке, работа над ним закончена, и он готов к показу. Изначально это выражение использовалось только в киноиндустрии, но впоследствии расширило свое значение.

    With the last chapter of his new book in the can, he decided to celebrate it.

    2) Hammy – прилагательное, которое используется для описания плохой, натянутой актерской игры.

    That was a hammy performance!

    3) Bring the house down – вызвать восторг публики.

    She is a rising star who is always able to bring the house down.

    4) Mockumentary – от “mock” (“насмешка) и “documentary” – псевдодокументальный фильм.

    Being influenced by pop culture and politics, mockumentary genre is flourishing across the world.

    5) The flicks – кинотеатр (“flick” – “фильм”).

    What’s on at the flicks this weekend?

    Cheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Hey everyone! Раз уж все вокруг обсуждают церемонию вручения the Academy Awards, давайте поговорим о лексике на тему наград и соревнований.

    1) Sleeper – то, что получило всеобщее признание далеко не сразу.

    This director is undoubtedly the sleeper of the year – nobody had ever heard of him before, but he won six awards.

    2) Cast pearls before swine – метать бисер перед человеком, который не в состоянии этого оценить.

    It seems that you’re casting pearls before swine with all your help – it looks like she doesn’t care.

    3) Hand (something) on a plate – позволить кому-то выиграть без боя.

    The Democrats are about to hand a guaranteed election victory to Trump on a plate.

    4) Take the wooden spoon – занять последнее место в соревновании.

    I may not have taken the wooden spoon, but my performance this year was pathetic.

    5) Booby prize – шуточный приз, который обычно дается тому, кто занимает последнее место.

    Cheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Hiya! Наконец наступила пятница, а это значит, что пришло время сленга на тему отдыха и расслабления.

    1) FONC – “fear of not chilling” – аббревиатура, противоположная по значению YOLO. Страх упустить возможность остаться дома и принять расслабляющую ванну или зависнуть на Нетфликсе.

    FONC made me reconsider my habit of saying ‘yes’ to everything.

    2) Ease up – работать с меньшей энергией.

    As he got older, he started to gradually ease up.

    3) Knock around – отдыхать, не заниматься ничем полезным.

    I am dreaming about the weekend I can spend just knocking around the house.

    4) Pace oneself – сбавить обороты.

    You can’t continue working like this – you should pace yourself.

    5) Laid-back – спокойный, расслабленный, не тревожащийся ни о чем.

    I enjoyed going on vacation with him as he is a really laid-back kind of guy.

    Stay tuned!
  • Реклама

  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    How is it going? Что может быть здоровее, чем хороший крепкий сон, особенно когда рабочая неделя подходит к концу?

    1) Turn in for the night – отправиться ко сну.

    I am really exhausted! I think I will go to turn in for the night.

    2) Be dead to the world – спать как убитый.

    3) Be out for the count – еще одно выражение для тех, кто спит богатырским сном.

    By the time I came to bed, he had been out for the count.

    4) Go out like a light – а эта идиома понадобится счастливчикам, которые засыпают, как только их головы касаются подушек.

    I was so tired after a flight that I went out like a light – as soon as my head hit the pillow.

    5) Not sleep a wink – не сомкнуть глаз.

    I couldn’t sleep a wink because of this incessant noise.

    Cheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Hey! Продолжаем говорить о здоровье и необычных способах заняться физической активностью и позаботиться о своем теле. Ловите пять неологизмов на тему:

    1) Entertrainment – совмещение тренировок с развлечением, чтобы не страдала мотивация.

    Movement is good anyway, and if is fun and works for you, don’t beat yourself up about loving entertrainment.

    2) Ecotherapy – улучшение своего самочувствия при помощи какой-нибудь активности на воздухе вроде садоводства.

    Our ecotherapy project uses gardening to help people with mental health issues improve their wellbeing.

    3) Napercise – тренировка, которая включает в себя непродолжительный сон (“nap”).

    4) Shed movement – группа мужчин, которые собираются вместе, чтобы выстрогать скворечник или реализовать еще какой-нибудь DIY проект. Цель всего этого мероприятия – больше физической активности и социализации.

    Our research is to explore the “shed effect” and to determine whether men who join a shed movement experience a boost to their well-being.

    5) Sober bar – заведение, где не подают алкогольных напитков.

    Despite the fact that the interest in non-alcoholic adult beverages is growing, there are not so many sober bars in our city.

    Cheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Что если вам нужно пожелать кому-то скорейшего выздоровления, но кроме “get well” ничего на ум не приходит? Сегодняшняя подборка вам в помощь.

    1) Pull round – этот фразовый глагол означает “чувствовать себя лучше после болезни”.

    I hope you will quickly pull round after your operation.

    2) Back on one’s feet – вставать на ноги, выздоравливать.

    I am sure we’ll soon have you back on your feet again!

    3) Take a hair of the dog that bit you – если верить средневековому поверью, от укуса собаки вам поможет ее же шерсть, которую нужно наложить на рану. В современном английском эта фраза используется, если человек испытывает недомогание из-за выпитого накануне алкоголя, и ему нужно опохмелиться.

    I have a splitting headache after partying all night. – Take a hair of the dog that bit you, will you?

    4) Rally from – поправиться после болезни.

    Has she rallied from her fever yet?

    5) Resume one’s health – полезная фраза с тем же значением “выздоравливать”.

    Cheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Howdy! Начался последний зимний месяц, и многим так не хватает витамина D, что иммунитет начинает сдавать. Поговорим о сленге на тему простуды. Wishing you none of the above!

    1) Sniffle – насморк.

    Don’t worry – it’s just a sniffle.

    2) Hacking cough – такой хриплый и вселяющий ужас кашель, как у постояльцев санатория Томаса Манна.

    A dry, hacking couch can be really annoying and last for a few weeks.

    3) Bunged-up nose – британский вариант фразы “congested nose”.

    4) Be over the worst of it – фраза, которая пригодится, когда худшее позади.

    Even though I am over the worst of it, I don't want to give the bug to anyone in the office.

    5) A dose of/a bout of (illness) – период болезни.

    She used to have bouts of flu every winter as a child.

    Cheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    TGIF! После разговоров про взаимовыручку разберем несколько слов и выражений о дружбе.

    1) Wingman/wingwoman – это слово должно быть вам знакомо по многочисленным сериалам, в которых герой берет в бар своего друга, чтобы склеить девчонок. В общем, “wingman” или “wingwoman” – это друзья, которые сделают все, чтобы решить проблему вашего одиночества.

    When I walked into the bar, my wingman had already been there, talking to a girl.

    2) The lads – компания британских парней, которые вместе тусуются – обычно за пинтой пива или просмотром спортивных матчей.

    Sorry, babe, I won’t have lunch with your parents – I’m having a night out with the lads.

    3) Sister from another mister – подружка, с которой вы очень близки – практически как сестры. Вариант для мужчин – “brother from another mother”.

    Ann is my sister from another mister – we have been best friends since childhood, and I can’t imagine my life without her.

    4) Sparring partner – человек, с которым вы обожаете дискутировать.

    I am so sad to know that he won't come to this party – he is my favourite sparring partner when I get a bit tipsy.

    5) The company (somebody) keeps – выражение, использующееся для описания влияния, которое компания имеет на человека.

    Where did she pick up words like that? – I guess she’s been keeping bad company.

    Cheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Tsup! Предположим, что мы все-таки собрались с духом и попросили помощи. Как поблагодарить человека, оказавшего нам услугу?

    1) I owe you one – фраза, которую произносят в качестве благодарности за оказанную услугу – можно перевести как “я перед тобой в долгу”.

    Thank you so much for your help, mate – I owe you one.

    2) Much obliged – еще один способ сказать спасибо.

    Here is the book you were asking for. – Oh, much obliged!

    3) Count one’s blessings – благодарить судьбу за то, что имеешь.

    Don’t get so upset about this stupid boy, darling! Count your blessings, life has so much more to offer.

    4) Thankful for small mercies – быть благодарным за то, что не случилось ничего похуже (хотя могло).

    The burglars took all our gadgets but they didn’t manage to find our money, so let’s be thankful for small mercies.

    5) Ta – сокращение от «thank you», характерное для британского английского. Лучше использовать в кругу семьи и друзей, а не во время бизнес-переговоров.

    He asked his little daughter to say “ta” to a nice lady who gave her a popsicle.

    Cheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Учёные, которые занимаются онейрологией (наука о сне), давно доказали важность регулярного и качественного сна, в том числе для изучения языков. Из-за недостатка сна вы будете невнимательны и непродуктивны.

    Один из ключевых факторов качества сна — хороший матрас. Найти такой вы можете у нашего нового спонсора Blue Sleep. Марк Хамильфорд, основатель компании, страдал от бессонницы, и оказалось, что проблема была именно в кровати. Марк, с присущей британским бизнесменам тщательностью, начал изучать тему, пока не открыл для себя, что самые комфортные матрасы — гибридные.

    На сайте компании вы найдёте 3 вида матрасов, каждый из которых поддерживает естественное положение тела и снимает нагрузку, а одна из моделей даже имеет массажный эффект. Компания даёт 100 дней на тест (если не понравится, вернёте обратно), 10 лет гарантии и бесплатную доставку курьером.

    До 31 января действует скидка 20% для всех покупателей, а по промокоду slangbang дополнительно 3%, а с 1 февраля до 15 февраля по этому промокоду дополнительная скидка 10%.

    Узнать подробности и заказать: bit.ly/2ObjrG5
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Продолжаем обсуждение выражений, связанных с помощью. На этот раз вас ждут несколько фразовых глаголов и пара разговорных словечек на тему благотворительности.

    1) Shower (someone) with (something) – одаривать большим количеством чего-то.

    My godmother showers me with gifts every time I visit her.

    2) Chugger – уничижительный термин, обозначающий человека, который стоит на улице и настойчиво просит прохожих дать денег на доброе дело. От charity + mugger (уличный воришка).

    I was late because I was stopped by a chugger in the street.

    3) Press (something) on – предлагать что-то, особенно еду, не давая человеку шанса отказаться.

    My grandma always presses snacks on me even though I am not hungry.

    4) Go cap in hand (to someone) – просить у кого-то помощи, обычно материальной. Аналогом этой идиомы будет фразеологизм “идти на поклон” – он тоже может отражать чувство неловкости, которое испытывает просящий.

    I will never understand how she can go cap in hand to her parents every time she is in trouble.

    5) Ply (someone) with – щедро угощать.

    He kept plying us with food.

    Сheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Начало рабочей недели, а вы уже чувствуете себя загнанной лошадью и не знаете, как попросить окружающих о помощи? Возможно, сегодняшняя подборка вас к этому подтолкнет.

    1) Give/lend (somebody) a hand – в данном выражении работает синекдоха – так же, как и в нашем фразеологизме “протянуть руку помощи”.

    Could you give me a hand with this project?

    2) Carry/take coals to Newcastle – а вот эта идиома пригодится, если помощь, которую предлагают, человеку совсем не нужна, равно как и уголь – жителям промышленного города на севере Англии.

    Please don’t bring anything, I have plenty of food – it will be like carrying coals to Newcastle.

    3) Go/rush to (someone’s) aid – броситься на выручку.

    I went to his aid as soon as I noticed he was in trouble.

    4) Bend over backwards – наизнанку выворачиваться, чтобы помочь кому-то.

    I’ve been bending over backwards to help her, but it seems she doesn’t even care!

    5) Muck in – фразовый глагол, характерный для британского английского и использующийся в ситуации, когда человеку оказывают помощь другие люди, беря на себя часть его работы.

    Feel free to muck in with the rest of us if there’s work to be done!

    Cheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    What’s poppin’? Поздравляем студентов с прошедшим праздником! Сегодня выпуск для вас, а всем остальным предлагаем поностальгировать (и вздохнуть с облегчением, что от слова «сессия» больше не дергается глаз).

    1) Gen up – старательно искать информацию о чем-то.

    I genned up on all 20th-century art movements before coming here.

    2) Frosh – разговорный вариант “freshman”. Студент-первокурсник.

    3) Soph – а это сокращение от “sophomore” – второкурсник.

    That girl singing in a choir was a high school soph.

    4) Teacher’s pet – любимчик учителей.

    How come he got away with cheating? He always gets special treatment! – Well, don’t you know that he is the teacher’s pet?

    5) Swot up – зубрить, особенно перед экзаменом.

    I don’t think she will be at the party – she is swotting up on her maths.

    Cheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Hi folks! Поскольку неделя у нас о здоровье и спорте, сегодня мы отступим от традиции посвящать пятничный выпуск посиделкам в баре и поговорим о сленге для походов в спортзал.

    1) Work in – если кто-то в спортзале просит вас “to work in”, вам придется “поделиться” тренажером, который вы используете, и делать с этим человеком сеты по очереди.

    During busy times most of the gym equipment is in use, so I often have to work in.

    2) Gym rat – человек, который проводит в тренажерном зале все свое свободное время.

    She was one of those gym rats working out every single day.

    3) Cardio bunny – тот, кто часами пропадает на беговой дорожке и избегает силовых упражнений.

    4) Bulking – набирать массу. Обратный процесс называется “cutting”.

    This supplement is commonly used in a bulking diet.

    5) PB/PR – “personal best” или “personal record”. Ваш личный рекорд.

    Nothing feels better than achieving your PB.

    Stay tuned!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Whazzup! Раз уж речь пошла о еде, как не поговорить о британских блюдах? Честно признаться, большинство из них не имеют к здоровому образу жизни никакого отношения.

    1) Builder’s (tea) – чаем строителя в Великобритании называют крепкий чай (обычно недорогой пакетированный) с небольшим количеством молока.

    Would you like some tea? – Yeah, make it a builder’s.

    2) Chippy – сокращенное название любимого блюда британцев – fish and chips.

    3) Offy – off-licence, небольшой магазинчик, где можно купить алкоголь.

    We are out of beer, so I will just pop to the offy.

    4) Pud – сокращение от “pudding”. Кстати, слово “pudding” используется в Великобритании как для обозначения любого блюда из категории «десерты», так и для отдельных блюд, которые вполне себе могут сойти за main course – например, steak and kidney pud.

    Do I need ID to buy a Xmas pud with brandy in it?

    5) Bubble and squeak – традиционное британское блюдо, которое готовится на сковороде из картофельного пюре и овощей (часто это остатки или просто продукты, имеющиеся под рукой).

    Cheers!
  • Реклама

  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Hiya! Продолжаем тему здорового образа жизни и поговорим о питании.

    1) Runch – run+ lunch – пробежка во время перерыва на обед.

    Having runch in the middle of a day really helps me to get a solid stimulus before coming back to the office for a few more hours.

    2) LALS – аббревиатура “low-alcohol low-sugar”.

    3) Work up an appetite – заняться какой-нибудь физической активностью для того, чтобы нагулять аппетит.

    Let’s go for a walk and work up an appetite for breakfast.

    4) Root-to-stem – приготовление пищи с использованием фруктов и овощей целиком, с вершками и корешками.

    With root-to-stem cooking trend more and more recipes are incorporating lesser used items, which helps to combat food waste.

    5) Cinderella diet – жесткая диета, после которой тело человека выглядит как фигура мультяшной принцессы.

    Cinderella diet is a terrifying trend which got teenage girls obsessed with counting calories.

    Cheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    How are things? Представим, что мы уже активно работаем над своей физической формой. Какие слова и выражения пригодятся нам в скором времени, когда мы будем выглядеть как греческие боги?

    1) In the pink – здоровый.

    I will come back to work as soon as I am in the pink.

    2) Brawny – физически сильный, мускулистый.

    Everybody at school was afraid of this big brawny guy with huge hands.

    3) Be in fine fettle – быть в хорошей форме.

    How is Mary keeping? – Oh, she is actually in fine fettle!

    4) Bonny – слово, характерное для шотландского английского и описывающее пышущего здоровьем, цветущего человека.

    5) Hench – а вот это прилагательное относится, скорее, к мужчинам, которые излишне мускулисты.

    Getting hench doesn’t make you healthy.

    Cheers!
  • Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

    Hiya! После январских праздников с бесконечными застольями хочется поскорее прийти в форму. Давайте разберем несколько забавных неологизмов на тему спорта:

    1) Sweatworking – активность, которая сочетает в себе и спорт, и нетворкинг – например, если вы решили сходить с бизнес-партнерами в спортзал.

    Our clients like working out, so how about some sweatworking to develop a greater rapport with them?

    2) Fitstagrammer – слово говорит само за себя – это инстаграм-блогер, контент которого вертится вокруг здорового образа жизни.

    3) Maranoia – сложение слов “marathon” + “paranoia”. Чувство беспокойства, которое испытывают бегуны, боясь заболеть или получить травму перед марафоном.

    4) Fitspo – сокращение от “fitspiration”. Все, что мотивирует нас во время занятий спортом и вдохновляет на новые достижения.

    With all these health blogs labelled as “fitspo”, she got obsessed with going to the gym and counting calories.

    5) Swoll – накачанный. Возможно, здесь вам вспомнится и упростит запоминание прилагательное “swollen”, означающее “вздутый”, “опухший”.

    I am so sick of you demonstrating how swoll you got from your workouts!

    Cheers!