Обложка канала

Fucking French. Страница 9

Маленькая Франция в вашем телефоне. Иронично о верлане, сленге, живом французском и жизни франко-русской семьи. Канал ведёт Аня Кавалли, журналистка и преподавательница французского.

  • Fucking French

    Sa Majesté (Его Величество), le prince des vents (принц ветров), le maître de tous les vents (повелитель всех ветров) — у легендарного северо-западного ветра мистраля много пафосных прозвищ, камрады, и не зря. Можно сказать, это своего рода персонаж городского фольклора в Марселе, здесь любой с ним знаком. Неудивительно: здесь мистрали случаются круглый год, но зимой они особенно жестокие. Ловите топ-4 факта о повелителе ветров: 💨 Каждый марселец желает знать — нет, не где сидит фазан, а сколько дней будет ветрено. Здесь любят говорить, что есть якобы la règle des 3/6/9 jours de mistral — правило 3/6/9 дней, согласно которому мистраль может дуть только 3, 6 или 9 дней подряд, не больше и не меньше. Увы, что бы вам не говорили марсельцы, это правило n’est qu’un mythe, судя по всему, всего лишь миф. А жаль, было бы здорово, если бы была четкая закономерность в ветреных днях! 💨У мистраля есть жутковатая репутация, он известен как le vent qui rend fou — ветер, сводящий с ума. Говорят, что из-за него можно стать ужасно раздражительным, поругаться со всеми, с кем можно и нельзя, и много ещё чего натворить. Предположу, что мистраль правда может влиять на настроение, если вы météo-sensible, чувствительны к погоде и ее переменам (но это исключительно мое предположение). 💨Средняя скорость мистраля — внимание — целых 50 километров в час, но иногда бывает так, что порывы ветра достигают 100 километров в час. А учитывая, что мистраль ужасно холодный, представляете, как эпично бывает зимой в ветреные дни. 💨Есть красивая легенда, как когда-то давно мистраль попытались запереть, чтобы он не творил всякие непотребства, но в итоге непокорному ветру удалось освободиться — второй раз шалость вряд ли удастся, так что мистраль никуда не денется. Que la Force soit avec nous — да пребудет с нами Сила! #marseille_fucking_french
  • Fucking French

    Нерегулярная рубрика «марсельские мемы» Они: после дождя приходит хорошая погода* Я и мистраль** сегодня: 🤡🤡🤡🤡🤡🤡🤡🤡 *— après la pluie, le beau temps — устойчивое выражение, в переносном смысле это значит то же, что «в жизни после чёрной полосы приходит белая» **— мистралями называют в быту сильный холодный ветер, очень-очень сильный холодный ветер, частный гость марсельских зим. #marseille_fucking_french
  • Fucking French

    Делаю, что обещала, камрады: выкладываю пост про минусы Марселя как города для жизни, про плюсы можно почитать тут и тут. Дружеское напоминание: если вы спрашиваете себя «а как же такой-то минус, почему его здесь нет?!», то, возможно, стоит вспомнить, что все минусы субъективны. И если «вашего» минуса тут нет, что ж, значит лично для меня это не минус. Итак, c’est parti: 🌚Давайте признаём: Марсель не самый чистый город В частности потому, что не все собачники считают нужным убирать за своими питомцами. Это досадно, учитывая, насколько здесь красиво. Хотя, буду честной, все и не так плохо, как бывало в моем родном городе в апреле, когда начинал сходить снег (ух, своеобразный экспириенс), но все же. К слову, местные тоже жалуются, но некоторые из них прибавляют — это же портовый город, портовые города стерильно чистыми не бывают. 🌚Мистрали бывают довольно пугающими Да-да, шутки про ветер, снимающий скальп, не шутки. Кстати, мистраль иногда называют le vent qui rend fou — ветер, сводящий с ума. А вот почему это так — скоро расскажу в одном из постов😏 🌚Летом много туристов (и автобусы до пляжей забиты под завязку) Как вы уже поняли, я в целом спокойный человек и довольно философски ко всему отношусь, так что скажу так: да, лично мне бывает грустно, когда очень много людей везде, но зато городу от этого лучше — ведь туризм приносит деньги. Так что никто под меня, конечно, совсем не обязан подстраиваться. 🌚Болельщики бывают очень громкими Марсель — город футбола, поэтому во время матчей здесь все оживленнее некуда. А так как я живу неподалёку от стадиона, мне отлично слышны крики, в том числе и поздним вечером. #marseille_fucking_french P.S. Нет, тут ничего не будет про «ужасный криминал», потому что я с ним не сталкивалась и спокойно гуляю одна. Конечно, ваш опыт может быть другим — и это ок. P.P.S. Все перечисленные минусы я не считаю страшными. В конце концов, я приехала в этот город жить, а не менять его под себя. Марсель и так мне много дал, я переехала сюда по любви — и не хотела никуда больше. Я знала, что это место — мое. Ну а факт, что Марсель не идеален, не тайна и не повод разочаровываться — что ж, никто не идеален, ни люди, ни города. C’est la vie, только и всего.
    Fucking French

    Можно бесконечно наблюдать за тем, как горит огонь, как течёт вода и как я признаюсь в любви Марселю. Да-да, камрады, вы угадали: это вторая часть поста о плюсах жизни в cité phocéenne, «фокейском городе» (спойлер: это прозвище Марселя с античной предысторией, но об этом в другой раз). Итак, плюсы: 🌞Самобытность Неслучайно здесь любят с гордостью повторять c’est pas la capitale, c’est Marseille, bébé — «это не столица, это Марсель, детка». Здесь есть свой акцент, а ещё куча разных словечек и искромётных выражений. Например, в Марселе принято говорить dégun вместо personne (напомню, что personne — это «никто») и fada вместо fou (соответственно, «безумный»). Так что для меня, как для преподавательницы французского и человека, который обожает открывать новое, Марсель просто шикарное место. Остаётся только ходить и записывать за людьми всякие любопытные expressions. 🌞Близость к магически красивым городам с богатой историей Если вы хотите новых впечатлений и думаете, что пора немножко сменить обстановку…

    Telegram
  • Реклама

  • Fucking French

    Как всегда бессменный спонсор моего отсутствия — работа. Хоть я в Марселе и больше не живу в стиле métro, boulot, dodo («метро, работа, сон», так в шутку называют ритм жизни больших городов, в частности Парижа), все равно дел много — а так как я люблю работать, мне бывает сложно остановиться. Энивей завтра планирую разместить обещанный пост про субъективные минусы Марселя. В качестве затравки замечу, что все эти минусы лично для меня не критичны — и, как сказала одна моя знакомая, при переезде важно как раз понять не плюсы, а минусы и то, сможешь ли ты с ними мириться. Плюсы на то и плюсы — с ними мириться не надо. Спойлер: я могу, а вот что думаете вы — узнаем завтра #anna_raconte_fucking_french
  • Fucking French

    Можно бесконечно наблюдать за тем, как горит огонь, как течёт вода и как я признаюсь в любви Марселю. Да-да, камрады, вы угадали: это вторая часть поста о плюсах жизни в cité phocéenne, «фокейском городе» (спойлер: это прозвище Марселя с античной предысторией, но об этом в другой раз). Итак, плюсы: 🌞Самобытность Неслучайно здесь любят с гордостью повторять c’est pas la capitale, c’est Marseille, bébé — «это не столица, это Марсель, детка». Здесь есть свой акцент, а ещё куча разных словечек и искромётных выражений. Например, в Марселе принято говорить dégun вместо personne (напомню, что personne — это «никто») и fada вместо fou (соответственно, «безумный»). Так что для меня, как для преподавательницы французского и человека, который обожает открывать новое, Марсель просто шикарное место. Остаётся только ходить и записывать за людьми всякие любопытные expressions. 🌞Близость к магически красивым городам с богатой историей Если вы хотите новых впечатлений и думаете, что пора немножко сменить обстановку, никаких проблем — через полчаса-час на поезде вы можете оказаться в соседних Ниме и Арле (вдруг вас интересует Древний Рим, античные театры и копии Колизея?), или в Экс-ан-Провансе (привет, родной город Сезанна), или в Авиньоне (ох, какие там средневековые вайбы и Папский дворец) 🌞Книжные, книжные и ещё раз книжные Для меня безумно важно, чтобы в шаговой доступности были хорошие книжные магазины, потому что это для меня история про зону комфорта и в целом уют. И, кажется, я уже могу составить минимум топ-5 таких мест в Марселе, которые мне кажутся восхитительными— например, здесь есть невероятно уютный крошечный книжный L'Attrape-Mots на месте старой булочной с аутентичным старинными потолками или Maritime la cardinale, где продаётся фикшн и нон-фикшн о моряках, путешествиях, кораблях и, конечно, морях и океанах, а ещё куча всяких других тематических штук — я там, например, купила копию бретонского маяка и ни о чем не жалею (не в натуральный рост, увы). Спойлер: а в соседнем Эксе книжный с остроумным названием Mon Chat Pitre, там живут кошечки и их можно гладить (разумеется, если животные в настроении). #marseille_fucking_french P.S. Повторюсь, что все плюсы и минусы всегда субъективны, и этот, и другие посты — всего лишь мое мнение, у вас оно может быть другим. Pourquoi pas, собственно? В конце концов, des goûts et des couleurs, on ne discute pas — на вкус и цвет товарищей нет P.P.S. Между тем впереди нас ждёт пост с минусами. Не переключайтесь, камрады.
    Fucking French

    Лайфхак: если вы окажетесь в Марселе, камрады, и захотите поменьше выделяться, используйте вместо personne (на всякий случай напомню, что это «никто») местное словечко dégun. Dégun, кстати, пришло из окситанского, а в окситанский из латыни, но давайте лучше поговорим про употребление. Итак, on craint dégun означает то же, что и on craint personne, «мы никого не боимся». А вот еще пример — скажем, pote marseillais, марсельский приятель, может вам сказать: — Allez boulègue sinon il n’y aura plus dégun. В переводе с марсельского на французский: «Allez, dépêche-toi, sinon il n’y aura plus personne». То есть: «Давай, поторопись, а то там больше никого не будет». #marseille_fucking_french #регионы_fucking_french

    Telegram
  • Fucking French

    Итак, камрады, вы проголосовали — а значит, постам про плюсы и минусы Марселя быть. Начнем с приятного — с плюсов. Спойлер: говорить я буду про плюсы Марселя не как туристического города, а как города для жизни — а это разные вещи. И ещё дружеское напоминание — все плюсы и минусы субъективны, так что в этом посте я выражаю только своё личное мнение, у вас оно может быть другое и это ок. Так, c’est parti: 🌞Марсель — la ville la plus ensoleillée de France, самый солнечный город Франции Здесь примерно 170 солнечных дней в году, плюс очень тепло зимой. Да и осенью тоже, мне даже жарковато в +16-+18 в ноябре. Снег в Марселе — событие, здесь вечное лето в стиле Нарнии под властью Аслана. Так что в этом городе никакого недостатка витамина D у вас не случится. 🌞Марсель — для вас, если вам нравятся большие города (у вас тоже сразу начинает играть в голове «пустые поезда, ни берега, ни дна»?) В отличии от Парижа в Марселе вы можете снять в центре или очень близко к центру в отличном доме хорошую квартиру, двушку или трешку — и она не будет стоить un bras et demi, «руку с половиной», как говорят французы (то есть, очень дорого). То есть, например, платить вы сможете меньше тысячи евро, примерно 800-900 (по моим субъективным ощущениям, опять же). Разумеется, никто не мешает снять квартиру дороже. И при этом Марсель — второй по численности город во Франции, тут куча кафе, музеев, кино, ресторанов, руфтопов, баров, магазинов, что тоже огонь. О минусах большого города и конкретно Марселя — в другом посте. 🌞Марсель — магически красивый Парадные с лепниной, дома à la parisienne, Мелюзины, львы и киты на фасадах (и не только, киты, например, украшают некоторые фонари), храмы вроде Notre-Dame-de-la-Garde, Нотр-Дама, который местные ласково называют Bonne mère, или Notre-Dame du Rosaire, замок Иф, набережные с пешеходными зонами и даже античные руины, словом, потрясающая архитектура — с одной стороны. А с другой — море, холмы (упорно хочу назвать их горами, но сдерживаюсь) и, конечно, parc Pastré — настоящий лес на Средиземноморье — и примыкающий к нему национальный парк, и вся эта magie en dehors de Poudlard, магия вне Хогвартса, в шаговой доступности. Лично мне до моря минут 20-30 пешком, а до parc Pastré — примерно 45 или час, да и вообще если живешь в центре или близко к нему (я имею в виду восьмой или седьмой arrondissement, скажем), то в шаговой доступности практически все, а общественный транспорт становится экзотикой. На этом первая часть поста про плюсы заканчивается, завтра будет вторая (да-да, все плюсы не вместились). Как говорится, stay tuned — и если вам кажется, что у меня розовые очки, поверьте, вам кажется. Убедитесь сами, когда прочитаете пост про минусы. #marseille_fucking_french
  • Fucking French

    Пока вы голосуете (да, камрады, если пропустили, то выше опрос), покажу вам любопытное. Так как я много работаю и постоянно пишу прозу, моя социальная жизнь закономерно — но временно! — схлопнулась до меланхоличных походов в магазин под Clio и Pomme в наушниках. И что я вижу? Помимо несметных гор шоколада к Noël, Рождеству, появились ещё и особые адвент-календари от Milka с французской сборной по футболу (что актуально для Марселя, который буквально имеет прозвище ville du foot, «город футбола») Рубрика «внезапные коллаборации». Странно, кстати, что до сих пор я не замечала адвент-календарей с марсельской футбольной командой, но qui vivra verra — поживём-увидим. #marseille_fucking_french
  • Fucking French

    Рубрика «скажите, а этот ваш ноябрь, он сейчас здесь, в этой комнате?» или коротко о том, как выглядит 11 ноября в Марселе. +21 (но по ощущениям все +24), солнце, выходной, пикники, загорающие и даже купающиеся. Что ж, ничего против не имею — в конце концов, я же знала, что переезжаю в город вечной весны. C’est Marseille, bébé — это Марсель, детка, как любят говорить местные. #marseille_fucking_french
  • Fucking French

    Переводим текст с учеником. Ученик: они разговаривают как Николаи Гоголи. А почему Гоголь пишется с маленькой? Я: в ужасе ищу, где в тексте про Гоголя, я же не первый раз это все читаю, как я могла пассаж про Гоголя пропустить? Вроде там ничего про Гоголя не было, текст совсем о другом! Между тем ларчик просто открывался. Быстро выяснилось, на деле речь шла про gogole, и нет, это не Николай Гоголь, а всего лишь французский сленг. И означает французское gogole кого-то глупого и недалекого, ну а comme des gogoles можно перевести так: «Как дураки». Вообще это слово женского рода, но иногда его применяют и в мужском — и тогда оно может писаться как gogol, скажем, prendre quelqu’un pour un gogol — принимать кого-то за дурака. Спойлер: gogole во французском — это заимствование из старопровансальского, одного из южных языков, и (как вы уже поняли, я думаю) с писателем Гоголем никак не связано. Насколько я понимаю, и со словом «гоголь» тоже — по крайней мере, судя по чудесному этимологическому словарю Фасмера. Вот такой внезапный сюжетный поворот, парапарапам. #ученики_fucking_french
  • Fucking French

    Никто: Совсем никто: Абсолютно никто: Французские супермаркеты на утро после Хеллоуина: Laaaaaaast Christmas I gave you my heaaaaaaart P.S. Если серьезно, то тут просто какие-то невероятные россыпи шоколада, куча всяких специальных рождественских серий конфет и адвент-календарей, и вот эти красавцы — традиционное зимнее лакомство, marrons glacés, каштаны, которые сначала варят в сахарном сиропе, а потом покрывают сахарной глазурью. Насколько я знаю, какой-то удивительной легенды за традицией есть marrons glacés на зимнее праздники не стоит. Просто Франция — страна, где принято есть сезонные продукты, а каштаны собирают по осени и зимой их много. Спойлер: marrons правда дико тут популярны, я вот подсела на йогурты с crème de marrons, каштановым кремом, — их можно найти в практически любом обычном супермаркете. Это могла бы быть потрясающая рекламная интеграция с производителями моих любимых йогуртов, и в следующем кадре я бы уже уезжала в закат в компании своих любимцев — но увы и ах.
  • Fucking French

    Вы слышали про le syndrome de Paris, «парижский синдром», камрады? Если вдруг нет, то коротко поясню. Суть в том, что Париж рисуется — в частности, в сериалах вроде «Эмили в Париже» и фильмах как «Амели» — мармеладным царством фей, единорогов и любви, где нет места ничему прозаическому. А в реальности, конечно, есть и красота, и история, и жизнь в стиле métro, boulot, dodo — метро, работа, сон — и великая и ужасная 13 линия метро, которую прозвали la ligne de l'enfer, «линия ада», ну и просто повседневность, как везде. Так вот, некоторых туристов очень сильно угнетает разрыв между фантастическими ожиданиями и реальностью — и это глубокой чувство фрустрации и разочарования называется le syndrome de Paris. Обсуждали это сегодня с учеником, и он очень точно заметил, что Париж зачастую так яростно критикуется и изображается чуть ли не Готэмом номер 2, что и правда прозреваешь, когда туда попадаешь — только вместо фрустрации чувствуешь приятное удивление: оказывается, это просто город со своими минусами и плюсами (согласна с этим на все 100%). И как и любой город, Париж кому-то заходит, кому-то нет, — как известно, les goûts et les couleurs, ça ne se discute pas, на вкус и цвет товарищей нет. Мне, например, заходит для путешествий — а жить я там не готова, но прекрасно помню, как думала иначе и почему. На этом минутка диванной философии закончена, всем спасибо. #anna_raconte_fucking_french
  • Fucking French

    Минутка языковых лайфхаков. Если до выходных вы не дожили, а доползли, камрады, и хотите рассказать pote français, французскому приятелю, что собираетесь подзарядиться, используйте выражение recharger mes batteries. Буквально — «перезарядить мои аккумуляторы». Например: je dois recharger mes batteries, je suis K.O. technique — «я должен/должна перезарядиться, я в техническом нокауте» (напоминаю, être K.O. или K.O. technique значит очень сильно устать). Дружеское напоминание: быть K.O. к выходным более чем ок, особенно учитывая думскроллинг и не самый веселый ноябрь за окном. Увы, но как говорят камрады мандалорцы, telle est la Voie — таков путь! #anna_raconte_fucking_french
  • Fucking French

    Болельщиков обсудили, морем полюбовались, пора и о серьёзном поговорить. Итак, я ищу новых учеников — нескольким людям, с которыми я занималась, по понятным причинам сейчас несколько не до французского (и вообще не до образования), так что у меня освободилось время для обучения новых падаванов. Очевидный, но важный факт: так как я живу в Марселе, занятия проводятся онлайн + мне сейчас предпочтительна оплата в евро, но в принципе можно и в рублях, тут уж как мы решим, это обсуждаемо. На уроках мы много говорим, обсуждаем сериалы и книжки, читаем статьи, разбираем видео — и о грамматике тоже не забываем, да. Все детали можно и нужно уточнить в личных сообщениях — так что велком @childe_harold (да-да, ник — это внезапная отсылка к Байрону, что несколько эпатажно и внезапно для франкофона и преподавателя французского, но драматичные поэты — моя слабость).
  • Fucking French

    Рубрика «я календарь переверну, и снова третье сентября» или как выглядит ноябрь в Марселе, камрады: люди купаются, люди едят, сидя на скалах и песке, люди загорают. Между тем такая идиллия только у моря — у стадиона «Оранж Велодром» чувствуются вайбы великой нелюбви англичан и французов. Дело в том, что вечером нежно любимая марсельцами местная команда Олимпик Марсель играет против английской Тоттенхэм Хотспур, и вест город, кажется, заполонили болельщики. Марсельские смотрят на английских, те — на марсельских, у всех взгляды василисков, а я морально готовлюсь к вечернему хору призраков. Нет, дело не в прошедшем Хеллоуине, а в том, что мы живем неподалёку от стадиона, и когда болельщики орут, звук так странно преломляется, что правда чудится в этом что-то потустороннее и почти мистическое. Ну а пока делаем ставки, столько драк случится вечером. Joyeux Hunger Games, et puisse le sort vous être favorable ! Счастливых Голодных игр, и пусть судьба будет к вам благосклонна! #marseille_fucking_french
  • Fucking French

    Сладость или гадость, камрады! Сегодня великий и ужасный Хеллоуин, и во Франции это настоящий праздник, а не просто пустой звук (помните, я рассказывала?) В честь этого дня мы с автором дерзкого канала Французский со двора приготовили подборку огненных выражений, которые точно вам пригодятся, если вы решите обсудить Хеллоуин со своим pote français, французским приятелем. Первые четыре — у меня, а вторая порция на «Французском со двора», так что не забудьте туда заглянуть. А пока c’est parti: 🧛🏻Partir à la chasse aux bonbons — буквально: отправиться на охоту за конфетами. Кстати, любимое развлечение детей на Хеллоуин можно ещё назвать la chasse aux friandises. 🧛🏻 Costume, déco, apéro — костюм, декорации, аперитив (рубрика «как описать в трёх словах Хеллоуин для взрослых»). Далеко не все, конечно наряжаются в costumes effrayants, пугающие костюмы, но любой праздник во Франции — повод для apéro. 🧛🏻Transformer une citrouille en lanterne d'Halloween — превратить тыкву в хеллоуинский фонарь. Спойлер: тыкву с пугающей рожицей во Франции иногда называют une Jack-O’-Lantern (привет, англицизмы, давно не виделись). 🧛🏻Le monde surnaturel et le monde des vivants se mélangent — или коротко о том, как описать суть праздника: сверхъестественный мир и мир живых смешиваются Напоминаю, что это ещё не все! За второй порцией хеллоуинской лексики — на канал Французский со двора P.S. Спойлер: а один из моих постов про Хеллоуин в Марселе можно найти здесь
    Французский со двора

    Бамжур, епт! Хошь базарить так, чтоб мамзели к тебе сами в ладошку прыгали? Тогда подписывайся. Мой второй канал - @angliskysodvora Связь - @local_english Инста - https://www.instagram.com/local_english_ Стикосы - https://t.me/addstickers/Francaissodvor

    Telegram
  • Реклама

  • Fucking French

    Никогда такого не было, и вот опять, камрады: во Франции сегодня ночью changement d’heure, перевод часов — переходим с летнего на зимнее время. А так как ни одно заметное событие у французов не проходит без тысячи и одного мема, то вот, пожалуйста, первые мемные ласточки уже тут как тут. Конкретно в этом меме прекрасна не сама шутка, а скорее фишки разговорного французского. Сначала, впрочем, все понятно и логично, ничто, так сказать, не предвещает: on va dormir 1h de plus ou 1h de moins — «мы будем спать на час больше или час меньше». А потом — jsp j’comprends R. Да-да, любимые французские сокращения вошли в чат. Jsp — je sais pas (обратите внимание, что тут опущена ne), а R — это на самом деле rien, только в предельно лаконичном варианте. Более того, некоторые даже в устной речи так говорят — просто r вместо rien. Так что j’comprends r — это «я ничего не понимаю», ну а j’comprends — имитация того, как «сжевываются» и слепляются вместе два слова je и comprends при небрежном произношении.
  • Fucking French

    Я в Марселе в ноябре в компании глобального потепления: довольный, но тревожный. #marseille_fucking_french P.S. Кроме шуток у нас тут +24, камрады, знакомые ещё купаются и едят мороженое вовсю, я сама спокойно сижу на траве в парке и читаю книжки и да, хожу в платье. И без всяких колготок, курток и шарфиков, на минуточку, и все это в конце октября. Сказала бы я, что это просто été indien, бабье лето, но в Марселе и обычное-то не закончится никак. Рубрика «очень странные дела».
  • Fucking French

    Что ж, камрады, посты про Мальчика-Который-Выжил продолжаются — как и было обещано, до конца октября такого контента будет много. Знаете, почему я настойчиво рекомендую всем, кто изучает французский и любит Гарри Поттера, перечитать французский перевод? Все просто: в книжках очень богатый язык (спасибо месье Менару) и буквально море полезных выражений, выписывай — не хочу. Конечно, в рамках одного поста даже 1% поделиться не удастся, но вот вам немножко примеров — и заодно огненных expressions: ⚡️Rester bouche bée — опешить То есть, проще говоря rester sans savoir quoi dire. Это выражение появилось благодаря старофранцузскому глаголу béer, который означал rester la bouche ouverte (оставаться с открытым ртом). Пример из первой части поттерианы: Harry resta bouche bée — Гарри опешил, застыл с открытым ртом ⚡️En accent circonflexe — в форме accent circonflexe Вы, конечно, знакомы с этим малышом, видели его над ê, ô, û и другими гласными. Внешне accent circonflexe похож на треугольную крышу или, говоря детским языком, домик. Вот поэтому руки, например, сложенные домиком, могут напомнить французу accent circonflexe. Спойлер: в отличие от предыдущего выражения, это я редко слышала и встречала, но тем не менее считаю его очень остроумным. Пример из второй части поттерианы: Dumbledore l'observait en silence, les mains jointes en accent circonflexe— Дамблдор молча наблюдал за ним, сцепив руки (то есть, пальцы) «домиком», в форме accent circonflexe ⚡️Nourrir une passion — питать, лелеять страсть Как сказала одна моя ученица, это выражение из разряда «просто, красиво, понятно, переводить не надо, но если не выпишешь — не запомнишь и не сможешь употреблять». В примере ниже у страсти есть конкретные характеристики, но хочу обратить внимание, что можно nourrir можно и не passion. Скажем, nourrir dans son âme de la haine/de la tendresse pour une personne — питать в своей душе ненависть/нежность к какому-то человеку. Пример из шестой части поттерианы: Merope nourrissait une passion ardente et secrète — Меропа питала пламенную и тайную страсть #harry_potter_fucking_french P.S. Ну что, как вам expressions, камрады? Если понравились, ставьте огонёчки 🔥