Маленькая Франция в вашем телефоне. Иронично о верлане, сленге, живом французском и жизни франко-русской семьи. Канал ведёт Аня Кавалли, журналистка и преподавательница французского.
Сладость или гадость, камрады! Сегодня великий и ужасный Хеллоуин, и во Франции это настоящий праздник, а не просто пустой звук (помните, я рассказывала?)
В честь этого дня мы с автором дерзкого канала Французский со двора приготовили подборку огненных выражений, которые точно вам пригодятся, если вы решите обсудить Хеллоуин со своим pote français, французским приятелем.
Первые четыре — у меня, а вторая порция на «Французском со двора», так что не забудьте туда заглянуть. А пока c’est parti:
🧛🏻Partir à la chasse aux bonbons — буквально: отправиться на охоту за конфетами.
Кстати, любимое развлечение детей на Хеллоуин можно ещё назвать la chasse aux friandises.
🧛🏻 Costume, déco, apéro — костюм, декорации, аперитив (рубрика «как описать в трёх словах Хеллоуин для взрослых»).
Далеко не все, конечно наряжаются в costumes effrayants, пугающие костюмы, но любой праздник во Франции — повод для apéro.
🧛🏻Transformer une citrouille en lanterne d'Halloween — превратить тыкву в хеллоуинский фонарь.
Спойлер: тыкву с пугающей рожицей во Франции иногда называют une Jack-O’-Lantern (привет, англицизмы, давно не виделись).
🧛🏻Le monde surnaturel et le monde des vivants se mélangent — или коротко о том, как описать суть праздника: сверхъестественный мир и мир живых смешиваются
Напоминаю, что это ещё не все! За второй порцией хеллоуинской лексики — на канал Французский со двора
P.S. Спойлер: а один из моих постов про Хеллоуин в Марселе можно найти здесь
Бамжур, епт!
Хошь базарить так, чтоб мамзели к тебе сами в ладошку прыгали? Тогда подписывайся.
Мой второй канал - @angliskysodvora
Связь - @local_english
Инста - https://www.instagram.com/local_english_
Стикосы - https://t.me/addstickers/Francaissodvor