Обложка канала

NotTheLesson. Страница 5

Классный журнал учителя Английского ;)

  • NotTheLesson

    Слыхали скороговорку?

    🐑 Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep. The seven silly sheep Silly Sally shooed shilly-shallied south. These sheep shouldn't sleep in a shack. Sheep should sleep in a shed.

    🔸 Swiftly - поспешно
    🔹 Shoo - прогнать
    🔸 Shilly-shally - колебаться с принятием решения в чём-то (здесь - побрели на юг)
    🔹 Shack - лачуга
    🔸 Shed - сарай

    🤪 Сложно сохранять серьёзность и сдерживать сумасшедший смех, скрупулёзно стараясь сформулировать сносные словосочетания... :)

    Заметили что-нибудь необычное? Если вам бросилось в глаза, что 98% процентов слов выше, не считая перевода, начинаются с буквы "C"/"S", вы сногсшибательно сообразительны :)

    👯‍♀️ Добро пожаловать в мир alliteration - стилистического приёма, очень популярного в английской литературе, который заключается в повторе одинаковых или схожих звуков, чаще всего согласных, в начале рядом стоящих слов. Благодаря этому появляется очень выразительная ритмика.

    Актуально повсюду, от названий и слоганов, к примеру, до различных произведений прозы и поэзии:

    🔸 Dunkin’ Donuts
    🔹 American Airlines
    🔸 Stranger and stronger
    🔹 The daily diary of the American dream
    🔸 My goodness, my Guinness
    🔹 Made to make your mouth water
    🔸 The
    candy killed Katie’s cavity

    ❗️Скороговорки вроде той, что в начале поста, очень часто пользуются данным приёмом, именно поэтому они звучат так плавно и мелодично.

    #слова #words
  • NotTheLesson

    Дождливые короли.

    Наверно ничего я не люблю в английском сильнее, чем игру слов :) Не хочу о серьёзном сегодня, а потому, как обычно, шутить изволю:

    🐆 - Why couldn't the leopard play hide and seek?
    - Because he was always spotted.


    🔸️ Hide and seek - прятки
    🔹️ To be spotted - быть в пятнах / быть замеченным

    🥫 - Why did the can crusher quit his job?
    - Because it was soda pressing.


    🔸️ Can crusher - приспособление-пресс для пустых жестяных банок
    🔹️ Quit - уволиться
    🔸️ Soda - газировка/содовая
    🔹️ Pressing - любое давление, в том числе и настойчивое капанье на мозги :)

    К тому же, soda pressing очень похоже по звучанию на so depressing - так удручаще.

    🤴 - Why is England the wettest country?
    - Because so many kings and queens have been reigning there.


    🔸️ The wettest - самый мокрый

    И тут у нас очередной фокус звучания, если сравнить транскрипцию:

    🔹️ To reign - царствовать - [reɪn]
    🔸️ To rain - лить дождём - [reɪn]

    Считаю тему шуток очень ценной хотя бы из-за несовпадения понятий. Хорошая возможность и произношение оценить, и слова новые почерпнуть.

    #words #слова
  • NotTheLesson

    Незатейливо, но глубокомысленно.

    🧐 "Хватит это терпеть!", - думается мне, когда в попытке рассказать свои впечатления о фильмах или книгах, люди переходят на русский, потому что good, bad и exciting им явно не хватает. Жаль, что в школах не учат красивым словам вроде:

    🔸 Absorbing - увлекательный и поглощающий
    🔹 Engrossing - поглощающий ещё сильнее, чем Absorbing
    🔸 Unpretentious - скромный и незатейливый
    🔹 Dazzling - блестящий
    🔸 Hilarious - уморительный
    🔹 Riveting - захватывающий
    🔸 Insightful - глубокомысленный
    🔹 Uproarious - шумный и бурный
    🔸 First-rate - первоклассный
    🔹 Intriguing - занимательный, интригующий
    🔸 Thought-provoking - наводящий на размышления

    🤨 Но не всегда же нам всё должно нравиться, да? Тогда пригодятся такие прилагательные:

    🔹 Predictable - предсказуемый
    🔸 Senseless - бессмысленный
    🔹 Trite - банальный и избитый
    🔸 Juvenile - детский/мальчишеский, до взрослого уровня не дотягивающий
    🔹 Moronic - идиотский
    🔸 Flawed - испорченный
    🔹 Tiresome - нудный

    ❗️ Перевод, как обычно, приблизительный. Но пусть этот список подарит вам желание найти собственные идеи, за рамками элементарного вокабуляра. А то вдруг вы отчаялись передать в полной мере свои эмоции по поводу очередного whacky фильма? Непорядок!

    #words #слова
  • Реклама

  • NotTheLesson

    Постой, паровоз.

    😶 У меня опять ступор с вдохновением, товарищи. Если бы мои мысли были людьми, то это были бы толкающиеся тётьки, которые не могут решить, кому идти первой, и неуклюже застряли в дверном проёме, мешая в итоге всем :) Их влияние на канал можно описать так:

    📌 Grind to a halt

    Ну, или его аналог to come to a grinding halt. В целом, оба означают "остановиться/прийти к полной остановке".

    Довольно интересное выражение, потому что с одной стороны grind означает обтачивать что-либо или усиленно перемалывать, с другой - это тот самый скрежещущий звук, который издаёт тяжёлый механизм, медленно останавливающий свою работу при технических неполадках. Ну а halt - как раз остановка/прекращение.

    🚙 В общем, изначально это было про всякие двигатели. Но мне очень нравится образ, предложенный знакомым американцем - если вы водите машину на механической трансмиссии и нечаянно путаете передачу на ходу, это и будет grinding the gears в любом смысле. Но примеры могут быть и такие:

    🔸 Cold weather across the country is leading large parts of it to grind to a halt. - Холодная погода по всей стране приводит к тому, что большая ее часть останавливается.

    🔹 I haven't heard from them for ages. I think they've come to a grinding halt. - Я уже целую вечность ничего о них не слышал. Думаю, они застряли.

    ❗️ В общем, применимо это абсолютно к любой деятельности, будь то застопорившийся механизм, транспорт в 9-балльной пробке или работа, которая по каким-то причинам остановилась.

    #words #слова
  • NotTheLesson

    Не болей.

    Нэйтива легко отличить от косящего под него нон-нэйтива. Потому что мы с вами просты как три копейки и прямолинейны как доска. Если есть слово в русском, значит, надо перевести его на английский и вуаля - вас поймут. Ну... и да, и нет :) Вот вам контекст:

    🤒 Никто не застрахован от ситуации, где нас валит какая-нибудь вредная болезнь и приходится, страдая, лежать в кроватке старым изюмом. Но как сладок момент, когда всё это безобразие позади. Мы выздоравливаем! Ура!

    🔻 Констатируем сей великолепный факт через дословный перевод:

    🔸 I began to recover. - Я начал поправляться.
    🔹 I'm recuperating. - Я выздоравливаю.
    🔸 I'm convalescing in the country. - Я выздоравливаю за городом (отдыхаю с целью пойти на поправку).

    🔻 Всё это верно, но довольно официально. Для экзаменов, конечно, подойдёт. Однако, у носителей всегда найдётся пара образных выражений, попроще и поживее:

    🔹 I'm getting well. - Мне лучше.
    🔸 I always heal fast. - Я всегда быстро выздоравливаю.
    🔹 I'm on the mend. - Я иду на поправку.
    🔸 I'll give you a call once I'm up and about. - Позвоню тебе, как только встану с постели.
    🔹 I want to get back on my feet somewhat quicker. - Хочу поскорее встать на ноги.

    ❗️ Именно такие мелочи, как идиомы или использование фразовых глаголов и коллокаций, приближают вас к речи носителя быстрее. Поэтому не забывайте интересоваться синонимами и схожими выражениями по теме, не содержащими дословный перевод.

    #разговорник
  • NotTheLesson

    Лягушачьи лапки.

    Сейчас будем убивать. Сразу несколько зайцев. Фигурально выражаясь :) Я расскажу вам грустную историю любви, вы сломаете язык, пытаясь её прочитать, но в качестве бонуса выучите несколько новых слов и выражений. Итак:

    🐸 A tree toad loved a she-toad,
    Who lived up in a tree.
    He was a three-toed tree toad,
    But a two-toed toad was she.

    💝The three-toed tree toad tried to win,
    The two-toed she-toad's heart,
    For the three-toed tree toad loved the ground,
    That the two-toed tree toad trod.

    💔 But the three-toed tree toad tried in vain.
    He couldn't please her whim.
    From her tree toad bower,
    With her two-toed power,
    The she-toad vetoed him.

    Эта штука называется tongue-twister. Отлично развивает артикуляцию и скорость, если читать вслух. Держите подсказки, чтобы вникнуть в суть истории:

    🔸 Toad - жаба
    🔹 Three-toed - трёхпалый
    🔸 Two-toed - двухпалый
    🔹 Win heart - завоевать сердце
    🔸 For - ибо
    🔹 Trod - прошедшее от tread - топтать/ступать
    🔸 In vain - тщетно/напрасно
    🔹 Please whim - угодить прихотям/капризам
    🔸 Bower - жилище/будуар
    🔹 Vetoed - прошедшее от veto - отвергнуть

    ❗️ Такой способ идеально подойдёт для отработки звуков [θ] и [t]. Ну а если захотите подобным образом ощутить разницу между [s] и [ʃ], загляните сюда.

    #слова #words
  • NotTheLesson

    У тебя есть двойник?

    😱 Новости периодически взрываются громкими заголовками вроде:"Зеленский едет в метро", "Анджелина Джоли живёт в Башкирии" или"Двойника Греты Тунберг нашли во Владимирской области".

    Так как же сообщить, что перед вами не просто похожий человек, а прямо точная копия кого-то?

    📌 A dead ringer

    Это выражение тянет корни к лошадиным скачкам. На лошадках была гигантская ответственность, и хитрые владельцы подстраховывались, заменяя в последний момент приболевшего или вообще отдавшего концы скакуна на свеженькую и оооочень похожую лошадь. Разумеется, происходило всё в тайне, ибо незаконно.

    🔸 You're a dead ringer for one man I know. - Ты - точная копия одного моего знакомого.
    🔹 Wow! She's sure a dead ringer for her mother. - Вау! Она и правда точная копия своей матери.
    🔸 This Clark is a dead ringer for Brad Pitt, I swear! - Этот Кларк - двойник Бреда Питта, я клянусь!

    🔗 Ну, и кто сказал, что копия обязательно должна быть человеком? То же самое касается и предметов:

    🔹 The new smartphone looks to be a near dead ringer for the iPhone - Этот новый смартфон кажется почти точной копией айфона.

    ❗️ Хочу обратить ваше внимание на то, что идиома сочетается строго с предлогом for. Ну а само выражение относится к сленгу.

    #идиомы #сленг
  • NotTheLesson

    Дай-ка руку.

    Взгляните на свою руку. Вы можете назвать её составные части? Ну, вдруг мизинчиком ударитесь, как тогда выкручиваться, чтобы объяснить это?

    🔻 Для начала, предлагаю разобраться в самых элементарных словах. Это всё "рука", только:

    🔸 Arm - от плеча до запястья
    🔹 Upper arm - от плеча до локтя
    🔸 Forearm - от локтя до запястья (предплечье)
    🔹 Hand - от запястья до кончиков пальцев (кисть)
    🔸 Palm - ладошка

    🔻 Теперь сверху вниз пробежимся по соединительным частям:

    🔹 Shoulder - плечо
    🔸 Elbow - локоть
    🔹 Wrist - запястье

    🔻 С пальцами отдельная история, у некоторых из них есть формальные и неформальные обозначения, держите все:

    🔸 Thumb - большой палец
    🔹 Index finger/Forefinger/Trigger finger - указательный палец
    🔸Middle finger/Long finger - средний палец
    🔹 Ring finger/Fourth finger - безымянный палец
    🔸 Little finger/Pinkie - мизинец

    ❗️ Если все пальцы целые, вы найдёте в конце каждого из них nail - ноготь. Кстати, сжимая кулачок, знайте, что он называется fist. Костяшки и другие суставы пальцев - это knuckles. А фаланги между ними - phalanxes/phalanges.

    #words #слова
  • NotTheLesson

    Утро в трауре.

    🗣 Нет, у меня всё в порядке. Я к вам с произношением просто сегодня.

    Запомните, что лучше говорить медленно, зато правильно. И помнить, что это абсолютно нормально, когда разные слова имеют абсолютно идентичное произношение несмотря на разницу в буквах:

    🔸 Morning - утро - [ˈmɔːnɪŋ] - Mourning - траур, скорбь
    🔹 Fir - пихта/ель - [fɜː] - Fur - мех, шерстка
    🔸 Cereal - злаковые - [ˈsɪərɪəl] - Serial - серийный, периодический
    🔹 Aisle - проход, коридор - [aɪl] - Isle - островок
    🔸 Right - правый, право - [raɪt] - Write - написать
    🔹 Idle - праздный/холостой - [aɪdl] - Idol - идол, кумир
    🔸 Sight - взгляд/зрение/зрелище - [saɪt] - Site - сайт/место
    🔹 Coarse - грубый, шероховатый - [kɔːs] - Course - курс

    ❗️ Чтобы вспомнить чуть больше омофонов, предлагаю повторить вот этот пост, и ещё один. Видали? Я и коротко умею :)

    #words #слова
  • NotTheLesson

    Кроме шуток.

    🧐 Когда моё образование ещё не было связано с английским, был у меня одногруппник, пропавший примерно на год и рассказывавший, что уходил учиться на препода. Но ему, мол, крутышу, не зашло с детьми сидеть. Заскучал, вернулся. Эмоции наши тогда можно было описать одним выражением:

    📌 We didn't take him seriously

    Мы просто не приняли его всерьёз. Ещё бы. Вот этот маленький, болтливый прогульщик, из технарей в учителя? На год? К детям? Bullshit какой-то, простите мне мой френч.

    Но он так стоял на своём, что если б дело происходило на улицах Лондона, он бы наверняка прибег к помощи сленга типа:

    📌 Big Man Ting! (BMT)

    Примерно так доказывают хмыкающим и ржущим собеседникам: "Слышь, да у меня тут всё по-серьёзке ваще-та!".

    😎 Ну, знаете, это когда выражение I'm serious не помогает, а вы прям swear down - клянётесь-божитесь. Детишки, прогуляйтесь в песочницу, у нас тут adult's business - взрослые дела. И все должны быть ошарашены вашей инфой. Типа шутка - не шутка:

    🔸 I'm gonna buy your Escalade, dude! Big Man Ting! - Да я покупаю твой эскалейд, чувак! Я не шучу!

    В общем-то, когда мы узнали, что "учитель" не соврал и не преувеличил, мы и правда были stunned - ошеломлены. Но к чему я всё?

    ❗️ К тому, что вы никогда не поймёте, какие именно слова вам нужны, пока не "проживёте" их. BMT - выражение изначально тюремное. Постепенно вышедшее в гетто. И я, одуванчик, ни в жизнь его не применила бы, не впишись оно так ёмко в эту реальную историю. Так что, пригодиться может что угодно.

    #сленг
  • NotTheLesson

    Что общего у дивана и сигареты?

    Скучали по ложным друзьям переводчика? Тогда взгляните на слово divan. Но если вам показалось, что это ваш любимый диван, вы немного ошиблись.

    👥 Это слово пошло от турков и означало "Совет сановников". Cовету надо было где-то собираться, поэтому появились комнаты, оснащённые длинными широкими седалищами. Также, там хранились их счётные книги, документы и литературные произведения. Всё это тоже стало именоваться divan и широко распространилось в европейские языки.

    📗 В итоге, в одном из значений получился восточный сборник лирических стихотворений, а в другом и правда - мягкая мебель, правда, строго без подлокотников. Тахта или оттоманка, к примеру.

    🚬 Также divan стала называться курительная комната при табачном магазинчике, где можно было насладиться кофе с сигарой. Подозреваю, что из-за схожей атмосферы, ведь нередко курилки совмещались с библиотеками.

    🛋 Забавно получается при этом, что тот самый диван, о котором вы подумали, в привычном понимании - sofa, couch или settee. Но немногие знают, что например длинный мягкий диван, чаще всего обитый кожей, называется chesterfield. Вот это поворот, да, курильщики?

    ❗️ Что ж, спешу заверить, что совпадение это случайно, так как известная марка сигарет получила своё имя от названия города в графстве штата Виргиния, а вовсе не от уютного сиденья с подушками. Так, ещё один якорь в вашу копилку ассоциаций ;)

    #слова #words
  • NotTheLesson

    Как вы думаете?

    Я уже затрагивала тему think of / think about, когда нужно было описать наше русское "думать о". Но фразовых глаголов с think, конечно, больше. Вот некоторые:

    📌 Think up

    Пригодится, если приходится изобретать, сочинять или выдумывать:

    🔸 You'd better think up a good excuse for being late. - Лучше бы тебе придумать хорошее оправдание своему опозданию.

    📌 Think through

    Серьёзный глагол, когда нужно тщательно продумать все детали и последствия, превращая сырую идею в полноценную:

    🔹Company management needs to think through the scope of work assigned to personnel. - Руководству компании необходимо тщательно продумать объем работ, возложенных на персонал.

    📌 Think back (on/to)

    Это оглядываться назад, в прошлое. В общем, если решите вспомнить былое:

    🔸 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. - Когда я вспоминаю о том, что я сделал, я чувствую себя довольно глупо.

    📌 Think out

    Используем, когда надо додуматься до рационального решения, тем самым довести свои мысленные изыскания до конца:

    🔹 Let's think out another way. - Давайте придумаем другой способ.

    #слова #words
  • NotTheLesson

    П͟͟о͟͟в͟͟е͟͟р͟͟и͟͟т͟͟ь͟͟ н͟͟е͟͟ м͟͟о͟͟г͟͟у͟͟!

    😁 Кое-что makes my day, поэтому сегодня пост моей искренней радости и любви к вам! Оказывается, мы вместе уже целых два восхитительных года! И я чувствую себя on top of the world благодаря этому факту :)

    👫 Я безмерно благодарна телеграму за этих замечательных ребят, которых он перенёс в мою в реальную жизнь. Да-да, это именно из-за них стало выходить меньше постов, ведь они поглотили всё моё свободное время :) Но их успехи и проснувшийся пламенный интерес, побеждающий страхи - это my pride and joy.

    👨‍👩‍👧‍👦 I'm walking on air
    от того, что они умудряются подключить ещё и своих друзей, коллег и даже семьи к изучению английского. И я будто вместе с ними сдаю экзамены, прохожу собеседования или путешествую. I'm happy as a clam даже тогда, когда мы просто болтаем о том, о сём :)

    🧐 Но что бы я делала без моих активных подписчиков, ревностно следящих за тем, чтобы я не пропадала отсюда? :) I'm thrilled to bits от ваших напоминаний, вопросов, всё ли в порядке, идей и уточнений. Огромное спасибо!

    ❗️ Без вашего интереса этот эксперимент создать мой (не)маленький архив знаний не удался бы. Знайте, что именно благодаря всем, кто читает NotTheLesson хотя бы иногда, сегодня как минимум один человек is over the moon от счастья. И это - я! ❤️
  • NotTheLesson

    До сих пор непонятно.

    Многие привыкли опираться на слова-сигналы, когда надо разобраться в грамматике. Например, вот эти товарищи почти сразу наводят на мысль о Perfect Tenses:

    🔸 Ever - когда-либо
    🔹 Since - с тех пор

    Верно, они распространены для предложений типа:

    🔸Have you ever jumped with a parachute? - Present Perfect
    🔹 What has Gordon Brown been doing since leaving No 10? - Present Perfect Continuous

    🔻 Но, так уж устроен английский, что дословность и попытки привязать слово к единственному значению нас только путают. Во-первых, вы запросто можете встретить сочетание:

    📌 Ever since

    И оно достаточно самостоятельное, чтобы не городить огород, а перевести его "с того самого момента/дня" или "до сих пор":

    🔸 I have taken care of this child ever since his parents died. - Present Perfect + Past Simple
    🔹 He wanted to become a pilot ever since he was a child, and he did. - Past Simple
    🔸 He went to Greece ten years ago and has lived there ever since. - Past Simple + Present Perfect

    🔻 Во-вторых, сигналы не делают выбор времени однозначным:

    🔸 Do you ever stay at home? - Present Simple
    🔹 Will he ever forgive me? - Future Simple
    🔸 Since kids are using Gmail and YouTube anyway, why not make it official? - Present Continuous

    ❗️ Запомните, что в первую очередь времена - это ситуации. Сигналы же просто помогают разобраться в хронологии и взаимосвязи этих ситуаций друг с другом. Они характерны, но не уникальны. Естественно, они могут иметь кучу функций и несколько переводов.

    #грамматика
  • NotTheLesson

    Чтобы поймать преступника, нужно думать как преступник.

    А чтобы заговорить по английски, нужно забыть русский :) Особенно, по части произношения.

    Сочетание AU в начале слова обманывает наш мозг, заставляя произносить "ав" или "ау". Но фишка в том, что большинство слов на самом деле придают ему звук [ɔː]. Вот транскрипции в доказательство:

    🔸 Audience - [ˈɔːdɪəns] - аудитория, публика
    🔹 Augment - [ˈɔːgment] - увеличивать, приумножать
    🔸 Authorities - [ɔːˈθɒrɪtɪz] - власти
    🔹 Audible - [ˈɔːdɪb(ə)l] - слышимый
    🔸 Automobile - [ˈɔːtəməbiːl] - автомобиль
    🔹 Authenticate - [ɔːˈθentɪkeɪt] - удостоверять, заверить, авторизовать
    🔸 Autism - [ˈɔːtɪzəm] - аутизм
    🔹 Authoritarian - [ɔːθɒrɪˈte(ə)rɪən] - авторитарный
    🔸 Audition - [ɔːˈdɪʃn] - прослушивание
    🔹 Audio - [ˈɔːdɪəʊ] - звук, аудио
    🔸 Auxiliary - [ɔːgˈzɪljərɪ] - вспомогательный, запасной

    Да, попадаются и исключения, но их гораздо меньше в общей массе:

    🔹 Aunt [ɑːnt] - тётя
    🔸 Auteur - [əʊˈtɜː] - автор, кинорежиссёр

    ❗️ Не ленитесь залезть в словарь даже, если произношение кажется очевидным. Проверка транскрипций отлично решает проблему восприятия речи на слух. Ведь если вы произносите правильно - вы услышите знакомые звуки и распознаете их быстрее.

    #слова #words #ошибки
  • Реклама

  • NotTheLesson

    Ром с ко...мом, пожалуйста.

    Я не раз говорила, что обожаю книги. А между прочим, в мире жанров много замысловатых названий. К примеру:

    🔸 Romcom - Тут просто как abc. Сокращение от romantic comedy и вуаля - всё та же романтическая комедия.

    Но есть и такие звери:

    🔹 Whodunit - Если сразу взять транскрипцию - [ˈhuːdʌnɪt], чётко расшифруются три слова: Who done it? - Кто это сделал? Тогда в контексте болтовни о литературе родятся выводы, что вы имеете дело с оригинальным сокращением детективного романа.

    🔸 Slipstream - Вообще, это воздушный поток или завихрение, как окрестили его наши переводчики. С одной стороны означает тип гонки, где машины догоняют друг друга в зоне разреженного, "завихрённого" воздуха, но как литература, слово дало смысл некоторой фантастике на грани реальности. Спасибо авторам киберпанка.

    🔹 Slasher - Обычно это ужастик про какого-нибудь психопата, который любит разливать вокруг себя море кровяки. Slash - рубить/резать по косой, так что герой, скорее всего, с тесаком.

    🔸 Bildungsroman - Привет из философской темы с немецкими корнями. Разобью по слогам: [ˈbɪld ʊŋz rə ʊ ˌmɑːn]. Воспитательный роман. Ищите этот жанр, если захочется почитать что-то нравственное и социально-развивающее. Джен Эйр - один из моих любимейших примеров.

    ❗️ Ну, разошлась :) Хватит пока, а то I always have my nose in a book - жить не могу без книжек. Зато обсуждать их могу бесконечно 😊

    #words #слова #ИзЛичногоОпыта
  • NotTheLesson

    Ты берега-то не путай.

    Сочинения на тему "Как я провёл лето" уже давно стали мемом. Наверняка, плескались где-нибудь в речке или тёплом море? В сущности, не имеет значения, где именно вы загорали, пока не настанет пора рассказывать про это по-английски. Детали - наше всё:

    🛶 Сам по себе береговой склон - это bank. Он представляет собой любую наклонную поверхность, протяжённую вдоль воды, характерен для рек, озёр и каналов. Это, грубо говоря, сторона водоёма.

    🌅 Чисто географически, место, где земля встречается с водой, называется coast. А по сути - большое побережье, которое может уходить вглубь суши, включая в себя целые курортные зоны, например, возле океана. Если оно вытянуто по форме, можно назвать его coastline - береговая линия.

    🏝 Небольшой же участок суши возле кромки воды называется shore. Сама граница воды в этом случае shoreline. А прибрежная зона между верхней и нижней точками, которых достигает вода - это foreshore.

    🏄🏻‍♂️ Площадку возле водоёма, на которую нанесло песок или гальку, называют beach - пляж. Как правило, это составная часть shore или coast, выше уровня воды, которую люди обычно используют для развлечений.

    В разговорном стиле есть понятие, обобщающее свойства beach, shore/coast. Это seaside. Обозначает что-то вроде морского курорта. То есть, место у воды и приятное времяпрепровождение в одном флаконе.

    ❗️Сам курорт, кстати - resort. Но это - уже другая история.

    #words #слова
  • NotTheLesson

    Разграничить свои возможности.

    Если вы вполне свободно болтаете по-английски, но проверка уровня не выдаёт ничего выше Intermediate, пора задуматься о перефразировании простых мыслей в более сложные структуры. Заведите словарь синонимов:

    🔸 Merry - Весельчак - Jovial
    🔹 Cancel - Расторгнуть - Rescind
    🔸 Overwhelm - Затопить - Deluge
    🔹 Improper - Неправильный - Perverse
    🔸 Convert - Обращать - Proselytize
    🔹 Define - Обозначить/Разграничить - Delimit
    🔸 Mixed - Разнородный - Heterogeneous
    🔹 Impressive - Внушительный - Formidable
    🔸 Obvious - Очевидный - Blatant
    🔹 Alike - Схожий - Kindred
    🔸 Harmless - Безвредный - Benign
    🔹 Suffering - Страдание -Tribulation

    ❗️ Согласитесь, что замена слова "грустный" на "печальный" или "удручённый", помогла бы привнести красоту в ваш рассказ, и сделать его незаезженным. Так же и в английском. Только нужно понимать, что синоним должен органично вписаться в общий стиль повествования.

    #words #слова