Маленькая Франция в вашем телефоне. Иронично о верлане, сленге, живом французском и жизни франко-русской семьи. Канал ведёт Аня Кавалли, журналистка и преподавательница французского.
Итак, рубрика «лайфстайл»: во Франции обожают присылать бумажные письма, уверена, вы слышали, что тут даже код от банковской карточки вам приносит сова приходит бумажным письмом. Так вот, на днях мэр Марселя прислал нам очень красивое письмо с гербом и etc — не персонально, конечно, я думаю, всем такие письма пришли — а к письму было приложена брошюра с перечислением…risques majeurs.
То есть, основных рисков, с которыми могут столкнуться марсельцы и которые s’accentuent avec le réchauffement climatique — увеличиваются в связи с глобальным потеплением (а об этом тут говорят много). Спойлер: да, среди этих рисков в том числе есть и un tsunami — цунами.
И спойлер номер 2: пока цунами тут не было, насколько я знаю, но из-за changement climatique в будущем, например, лет через 30, это вполне вероятный сценарий — судя по экспертным статьям в разных медиа.
Зачем об этом говорится в брошюре? Просто чтобы все были в курсе — и заодно про другие риски прочитали. Так-то.
#marseille_fucking_french
P.S. Брошюра неиронично клевая, все четко, по делу и информативно —собираюсь использовать как материал на уроках, ух.
А спонсор этого поста, камрады — рыба, но не какая-нибудь, а petit poisson prédateur, маленькая хищная рыбка под названием gobie. Так во Франции для простоты называют, на самом деле, кучу разных рыб, которые относятся к семейству бычковых. А их объединяет что? Правильно, большие глаза, как будто навыкате.
Поэтому в Марселе существует забавное выражение avoir/faire des yeux de gobi (часто пишут без e, хотя по идее правильнее все-таки gobie) — то есть, иметь/делать глаза как у бычка, круглые, большие (например, от удивления).
На этом нерегулярная рубрика dico marseillais — марсельский словарь — закончена, всем спасибо.
#marseille_fucking_french
А спонсор моего отсутствия — работа и легкий экзистенциальный кризис. Но кризис кризисом, а Марсель — Марселем. Ловите прекрасное: это марсельский пляж фактически в центре города. Называется la plage des Catalans, то есть, пляж каталонцев (внезапно).
Как каталонцы — и Каталония в целом — связаны с Марселем? Очень просто. Когда-то, в XVIII веке, сюда приехали pêcheurs d’origine catalane, рыбаки из Каталонии. Местные рассказывают, что они жестоко конкурировали с марсельскими рыбаками, у них была настоящая lutte sans merci — борьба «без спасибо», то есть, беспощадная борьба (думаю, вполне можно про это снять местный аналог «Острых козырьков»).
А вот еще фанфакт: в романе Дюма «Граф Монте-Кристо» plage des Catalans связан с возлюбленной Эдмона Дантеса. Мерседес как раз жила dans le quartier des Catalans. И не случайно: ведь Мерседес была каталонкой
#marseille_fucking_french
Только что узнала от ученицы, что вчера был Blue Monday — le jour le plus déprimant de l’année, самый «депрессивный» день года. И нет, это не я вдруг решила использовать английское выражение, это французы любят англицизмы — в каждой второй статье говорят про великий и ужасный Blue Monday.
Спойлер: на деле есть и французский аналог, в теории можно назвать этот день lundi bleu (да, вот так просто), ну или « lundi déprimé ». Почему же этот день déprimé? Все просто: третий понедельник января — это момент, когда все праздники закончились, финансы после искромётных трат на подарки поют романсы, а света и тепла по-прежнему мало.
Бонус: если вы хотите сказать, что у вас нет настроения — даже без всякой привязки к Blue Monday — можно использовать expression avoir le moral dans les chaussettes, буквально «иметь настроение в носках». Имеется в виду, что настроение ниже некуда. И да, le moral — не мораль, которая la morale, но это уже совсем другая история.
#anna_raconte_fucking_french
11 января исполнился ровно год с момента моего переезда во Францию, и вот что я хочу сказать, камрады: старая истина «не путайте эмиграцию и туризм» — чистая правда. А о том, как проходит адаптация в Париже — и в целом vie quotidienne, повседневная жизнь, очень круто пишет Тимур в своем блоге С акцентом — за умом (не Марселем единым, как говорится).
Спойлер: тут поднимаются самые разные темы, например, про французских отцов и их роль в воспитании детей, парижских попугаев — да-да, эти ребятки не только в Марселе тусуются — любование пупками (я серьезно), а еще про налоговые декларации, рынки, распродажи, словом, здесь каждый найдет для себя что-нибудь любопытное.
Это вам не Эмили в Париже в параллельной Вселенной. Так что добро пожаловать — подписывайтесь, камрады
#реклама_fucking_french
Бросил карьеру, взял жену, детей и уехал учиться в Париж.
Рассказываю о необычном, лайфхаках, опыте. Как не потеряться во Франции и не потратить лишнего.
Etudes_avec_accent - инстаграм.
@Etudes_avec_accent_bot - обратная связь. Реклама - туда же.
Никто:
Совсем никто:
Абсолютно никто:
Я: О МИСТРАЛЬ О СИЛЬНЫЙ ВЕТЕР ОГОНЬ ПОЙДУ КАК Я К МОРЮ МОРЕ МОЕ МОРЕ
#marseille_fucking_french
P.S. Я была буквально одна на пляже — местные в такую погоду обычно к морю не пойдут même pour tout l’or du monde (даже за любое золото мира — да-да, это аналог знакомого нам «ни за какие коврижки», пользуйтесь expression на здоровье, камрады), зато смотрите, какую красоту сегодня подвезли.
Немножко красивого Марселя вам в ленту, камрады. Как видите, наша зима все еще подозрительно похожа на среднеполосную мягкую осень, но говорят, совсем скоро нагрянут мистрали — ветра, которые, по местной легенде, rendent fou, сводят с ума.
Что ж, не будем загадывать, qui vivra verra — поживем-увидим. И возвращаясь к фото: кто найдет на третьей Bonne mère, тот молодец (спойлер: Bonne mère — ласковое прозвище Норт-Дам-де-ла-Гард, который расположен на самом высоком холме и как будто наблюдает за городом сверху)
#marseille_fucking_french
А какой у нас сегодня день? Правильно, камрады, сегодня во Франции праздник l’Épiphanie или Богоявления . Считается, что в этот день des rois mages — да-да, так называют во французском волхвов — впервые увидели младенца Иисуса.
Так что повсюду продают особый праздничный пирог galette des rois с начинкой из франжипана — это по сути ореховая паста или крем — спрятанной внутри фарфоровой фигуркой или монеткой. Кому достанется сюрприз, тот становится королем или королевой (Рейнире Таргариен на заметку).
Бонус: потрясающе изящная galette от моей любимой французской cheffe pâtissière Nina Métayer. Зимние праздники — золотое время для кондитеров во Франции, сначала они соревнуются, кто сделает самое красивое рождественское «полено», а потом наступает второй раунд —galettes des rois.
#culture_fucking_french
Фанфакт: в Марселе круглый год что-нибудь цветет, даже в январе — только посмотрите на эту красоту, камрады. У Марселя много прозвищ, однако, кажется, пора дать ему еще одно, пафосное, но точное — ville du printemps éternel, город вечной весны.
#marseille_fucking_french
Очевидный факт, камрады: во Франции Noël est passé et laisse place petit à petit à l’arrivée de la galette — Рождество прошло и потихоньку уступает место «приходу галеты», то есть празднику Богоявления, во время которого традиционно едят galette des rois или пирог волхвов.
А это значит, что пора избавляться от рождественских елок. Если вам кажется, что на фото хаос и брошенные как попало елки, то вам кажется: на деле их просто очень много, а лежат они в строго отведенном для этого месте.
Елки потом отсюда заберут — и нет, не выкинут на помойку, а дадут им seconde vie, вторую жизнь. Из деревьев сделают питательный компост для городских зеленых зон. Так что в Марселе правильно выкинуть елку значит сделать нечто écoresponsable, «экоответственное».
А вот кидать елки где попало глупая затея, потому что за это
полагается штраф в 150 евро. Как говорят французы, cela ne fera pas le bonheur de votre porte-monnaie — это не сделает счастья вашему кошельку. Да и природе тоже.
#marseille_fucking_french
С Новым годом, камрады! Спасибо, что мы были вместе, за наши разговоры в личных сообщениях, за ощущение комьюнити, которое, кажется, было важно, как никогда, в этот темный и тяжелый год.
Надеюсь, что, где бы вы ни были, у вас есть поддержка и плечо, на которое можно опереться в самые трудные моменты. До встречи в новом году! Вернусь завтра-послезавтра с новыми постами.
И que la Force soit avec nous! И да пребудет с нами Сила!
#anna_raconte_fucking_french
Как-то раз, камрады, я говорила, что люблю Марсель в том числе за близость к другим магическим городам — например, Авиньону, месту со 100% средневековыми вайбами и эпичным Palais des papes, Папским дворцом (да-да, в истории был такой период, когда Папы жили во Франции).
Сгоняли сегодня туда, хорошенько погуляли, а параллельно я для вас сняла немножко magie en dehors de Poudlard, магии вне Хогвартса. Наслаждайтесь!
До рождественского застолья & после рождественского застолья. C’est totalement ça, камрады: я еле пришла в себя после huîtres (устриц), креветок, какой-то странной запеканки с морепродуктами и
13 десертов.
Спойлер: да-да здесь устрицы под белое винишко — это (в том числе) рождественское блюдо. Мне до сих пор бывает сложно провести параллель между устрицами и Рождеством, потому что у меня с зимними праздниками ассоциируется горячая еда, но ок.
Рубрика «очень странные дела».
#anna_raconte_fucking_french
Вопрос, камрады: сколько десертов вы обычно съедаете за столом? Один, два, может, три (ну мало ли)? А как на счет 13? Да-да, именно столько десертов на праздничном рождественском столе бывает в Провансе, в частности — в Марселе.
Treize desserts — местная традиция, tradition provençale, и если вы сейчас представили тринадцать огромных тортов, которые непременно надо съесть в Рождество, то спешу успокоить. На деле это разные фрукты — скажем, яблоки, груши, дыня — плюс нуга, всякие орехи, calissons (еще одна традиционная местная сладость, похожая на марципан) и тд.
Спойлер: десерты обычно едят после праздничной мессы и, согласно обычаю, нужно попробовать все 13. Что ж, посмотрим, получится ли у меня сегодня за ужином это сделать — учитывая, сколько блюд будет в принципе.
Que la Force soit avec moi, да пребудет со мной Сила!
#marseille_fucking_french
Спойлер: да-да, 86% угадали, с 23 по 26 число — то есть, и в рождественские выходные тоже — будет grève, забастовка, а планирует ее SNCF. На всякий случай уточню, что SNCF — это Société Nationale des Chemins de fer Français, «Национальная компания французских железных дорог». А это значит, что часть поездов отменят.
Как вы понимаете, камрады, не все солидарны с SNCF, в особенности те, кто хотел на выходные поехать в другой город (к слову, раздражение — например, пассажиров — можно называть le ras-le-bol).
Но! В SNCF уточнили, что пассажиры получат компенсацию в 200%, если их поезд будет отменен, так-то. Что ж, понаблюдаем, как забастовка будет развиваться. Как говорят мандалорцы, telle est la Voie! Таков Путь!
#anna_raconte_fucking_french
С вами рубрика «марсельские expressions», камрады. Когда в Марселе кого-то хотят послать на три веселых (или не очень) буквы, но сделать это с изящной иронией, то могут сказать: « Va te jeter aux Goudes! » То есть, давай, идти бросься в Goudes.
Goudes — это такая местная бухточка (ну и village des pêcheurs, рыбацкая деревня). Так что неприятному человеку буквально предлагают отправиться в море.
Спойлер: это выражение часто употребляют в шутку — и да, оно так известно в узких марсельских кругах, что здесь можно купить вот такие сувениры.
Кажется, это лучше магнита. Но тут на вкус и цвет, конечно.
#marseille_fucking_french
Немного утреннего — и зимнего — Марселя вам в ленту, камрады. Это rue de la République, что очень типичное Франции, но в Марселе есть куда более неожиданные названия.
Например:
✨Avenue du Point d’Interrogation (девятый округ)
Буквально: авеню Вопросительного знака (оставлю тут место для шутки).
✨Impasse des Bibis (7 округ)
Bibi звучит как детская присказка, но на деле это…ver, червь, которого используют как наживку во время рыбалки. Марсель — une ville de pêche, город рыбалки, и тут вообще много названий, связанных с морем и рыбами.
✨Traverse des Beaux-yeux (7 округ)
Проход Красивых глаз, да-да. Эта улочка названа, на самом деле, в честь рыбы, которую во Франции за свои огромные глаза называют le beau-yeux (именно le, не les, да).
✨Rue Dragon (6 округ)
Сейчас поклонники «Дома дракона» обрадуются, но нет, своего дракона Тараска как в другом южном городе Тарасконе тут нет. Просто в Марселе раньше жила семья то ли с фамилией, то ли с прозвищем Дракон.
Так что ларчик просто открывался.