Одна из тем, которые я могу обсуждать снова и снова, это surnoms amoureux, нежные прозвища, которые дают во Франции своим партнёрам. В постах здесь и у коллег я уже писала про всякие mon cafard, мой таракан, и mon canard, моя утка. Ну а сегодня...
А сегодня мы поговорим про невероятно милые прозвища, от которых сердечко так и норовит растаять. Поддерживаем как можем репутацию Франции как страны любви и розовых пони (нет).
И заодно разберёмся, как без смс и регистрации самим придумывать на французском surnoms — да-да, магия вне Хогвартса, не переключайтесь.
Итак, c’est parti:
🧸Mon doudou — это можно перевести как «моя любимая игрушка». Doudou — это верный спутник практически всех маленьких французов. Например, у Лорана doudou — плюшевый мишка, с которым он спал, пока не пошёл в школу — сохранился до сих пор и занимает почётное место в нашем доме.
Слово образовалось просто: тут нет запутанной этимологической истории. Берём doux, мягкий, дублируем первый слог (это, если что, называется редупликация) и вуаля…