Обложка канала

Fucking French. Страница 14

Маленькая Франция в вашем телефоне. Иронично о верлане, сленге, живом французском и жизни франко-русской семьи. Канал ведёт Аня Кавалли, журналистка и преподавательница французского.

  • Fucking French

    А спонсор этого поста — любовь французских зумеров и миллениалов к аббревиатурам. Причем, используются аббревиатуры как в сообщениях, так и в речи. Да-да, камрады, француз может просто внезапно произнести нечто вроде MDR — прочитайте по буквам — вместо mort de rire (французский аналог «лол»). Спокойно, к этому можно привыкнуть — это во-первых. Во-вторых, ребята из Le Figaro составили топ самых любимых французами аббревиатур, а я выбрала из статьи для вас самый сок. Итак, c’est parti: 🪩Ptn/ptin — putain Любимое и одно из самых грубых французских ругательств, которое некоторые во Франции используют вместо запятой. Так что неудивительно, что у putain есть своя сокращённая форма — для сообщений и чатов. 🪩Jpp — j’en plus plus А вот эта аббревиатура вполне себе используется à l’oral. Ну а что? Коротко и ясно, всего три звука. Красота. 🪩Cc cv? — coucou, ça va? Этот зверь, конечно, встречается в сообщениях, а не в устной речи — по крайней мере, я не слышала, чтобы кто-то говорил cc cv вместо coucou, ça va. #anna_raconte_fucking_french Возможно, некоторые из вас сейчас грустят и думают, мол, что же происходит с языком Мольера! Но не будем пуристами, камрады: французский эволюционирует, как любой другой язык, а использовать сленг нас никто не заставляет (ура). Так что que la Force soit avec vous — да пребудет с вами Сила! Сила терпения, конечно.
  • Fucking French

    Все песни во Франции последнюю только о любви — о жаре и только о ней одной. Французы не были бы французами, если бы уже не придумали кучу искрометных шуток на тему жизни в бане 24/7. Мой фаворит среди blagues перед вами. Здесь обыгрывается тема вечного французского баттла — как же называется злосчастная булочка с шоколадом, pain au chocolat или chocolatine? Только pain au chocolat заменили на pain à la canicule (булочка с «периодом сильной жары»), а chocolatine — на caniculatine. Ох уж эти местные шутники и их любовь к игре слов! #anna_raconte_fucking_french
  • Fucking French

    С вами рубрика «очевидные факты»: если изучение языка похоже на cercle vicieux из чувства вины и недовольства собой, то продвинуться вперёд будет непросто. А вот когда рядом подруга, всегда готовая помочь и поддержать, все куда проще. Именно такое ощущение дружеского плеча возникает, когда читаешь канал @macopinecole. Здесь не будет дурацких взмахов baguette magique, волшебной палочкой, и глупых заклинаний. Только полезные и интересные штуки. Например, аудио-подкасты, крутые ресурсы для самостоятельного изучения языка, выражения, которые французы употребляют каждый день, и, наконец, смешные слова. Это не все, конечно. Что ещё, спросите вы? А вот заходите к @macopinecole и посмотрите сами! Спойлер: один из последних постов на актуальную для французов тему canicule #реклама_fucking_french
  • Реклама

  • Fucking French

    Некуда деваться, камрады: нам во Франции в ближайшую неделю предстоит жить в сауне — привет, canicule, жуткая жара, не проходящая даже ночью. Что ж, раз так сошлись звёзды, ловите топ-3 выражений, которые помогут вам описать весь спектр непередаваемых эмоций от жизни в режиме палящего зноя: 🌞Suer comme un bœuf — потеть как бык Иногда ещё говорят transpirer comme un bœuf, в целом, это то же самое. 🌞Le soleil tape/le soleil cogne — солнце бьет Например, можно услышать такое: « Oh, mince, le soleil tape fort! » В вольном переводе: «Ох, блин, солнце бьет прямо жестко!» 🌞Soleil de plomb — свинцовое солнце Знаете это восхитительное (нет) сочетание: туч нет, а солнце печёт так, что воздух дрожит? Вот это как раз и есть soleil de plomb. #anna_raconte_fucking_french P.S. Если вы тоже столкнулись с canicule и чувствуете себя как в бане 24/7, желаю вам как можно скорее vous acclimater à la chaleur — адаптироваться к жаре. Et que la Force soit avec vous — и да пребудет с вами Сила!
  • Fucking French

    Коротко о погоде во Франции на ближайшую неделю, камрады: начался великий и ужасный период canicule — нет, не каникул, а дикой жары
  • Fucking French

    И к другим новостям. Немножко красивого в вашу ленту, камрады: весь Марсель в малиновых, розовых, белых и персиковых цветах олеандров (здесь олеандр называют, к слову, laurier-rose). Для меня цветущий олеандр — это символ настоящего среднеземноморского лета. И не только для меня, кстати: недаром этого красавца от мира растений довольно пафосно прозвали le roi des jardins méditerranéens, королем садов Средиземноморья. И что-то мне подсказывает, что этот титул вполне заслуженный. #marseille_fucking_french
  • Fucking French

    Ковид вроде как отступил, а «ковидные» неологизмы остались, камрады. В частности, видный французский словарь Le Petit Robert тут внезапно сообщил про короткое и емкое прилагательное covidé — «ковидный», так говорят про человека, qui est atteint du Covid, у которого ковид. Что ж, коронавирус спровоцировал появление такого моря новых слов, что описывать их будут ещё, видимо, долго. Но пик словотворчества со всякими смелыми неологизмами вроде whatsaperos/skyperos (аперо в ватсапе или скайпе), очевидно, уже позади. C’est la vie, камрады. #anna_raconte_fucking_french
  • Fucking French

    Лайфхак, камрады: если вы хотите сказать, что очень утомились, то вместо être fatigué используйте забавное разговорное выражение être cassé en deux — быть сломанным пополам. Откуда оно взялось — отличный вопрос, я лично пока не выяснила, но попробую. Осторожно предположу, что это может быть перефразированное квебекское выражение être cassé comme un clou — быть ruiné, уничтоженным. Впрочем, это просто гипотеза, камрады, и на большее не претендует. #anna_raconte_fucking_french
  • Fucking French

    Одна из причин, почему я так нежно люблю Марсель, камрады, это не только сам город — но куча всего красивого вокруг. Вот, например, 30-40 минут на поезде — и хоп, вы в Экс-ан-Провансе. Знакомые марсельцы говорят, это царство южных bobos. Спойлер: bobo — сокращение от bourgeois-bohème («буржуа-богема»), так что, думаю, понятен примерно типаж. Лично я ничего против bobos не имею и Экс мне нравится, но, пожалуй, для меня он чересчур спокойный и тихий, чтобы поехать на неделю, например. А вот одним днём pourquoi pas. Берите на заметку, камрады. #регионы_fucking_french
  • Fucking French

    Лайфхак: если вы общаетесь с камрадами из Марселя и хотите рассказать им, как (заранее) устали от летней жары, то можете вспомнить местное словечко cagnard. Cagnard (m) — производное от провансальского canha, что означает собака. Логика, видимо, такая же, как с canicule (f). Canicule по-французски не каникулы, а сильная, удушающая жара, и это слово тоже производное от «собаки» (латинского caniculis). В Древнем Риме считали, что за особо жаркие дни несёт ответственность «собачья» звезда Сириус, отсюда и связь собак и жары. Но вернёмся к cagnard. Так говорят про soleil de feu, раскаленное сродные, которое прямо таки tape dans le sud pendant l’été («бьет» на Юге летом). То есть, если ваш южный pote, приятель, говорит, что находится en plein cagnard, он имеет в виду, что буквально сгорает на жестоком солнце. Так-то. #марсель_fucking_french
  • Fucking French

    Минутка восторга на этом канале, камрады. Предыстория: мы поехали в небольшое путешествие в Экс-ан-Прованс, между прочим, родной город Сезанна. Но сейчас речь не о Сезанне, а о французском. Вернее, южном французском. Так вот, в Эксе можно увидеть вот такие рамки с топом занимательных фактов о том, как говорят sudistes, южане. Например, здесь речь идёт о южной манере manger quelques syllabes, «есть некоторые слоги». Скажем, выражение à moment donné (вообще à un moment donné, но не будем придираться) произносится как à m’ment donné. Спойлер: увидите апостроф посреди слова, не пугайтесь, камрады — это значит, что слог или гласную «скушали». Такие дела. #регионы_fucking_french
  • Fucking French

    Языковой лайфхак, камрады: не только очевидное putain de…, но и на первый взгляд безобидные конструкции tête de… и espèce de… используются, чтобы образовывать всяческие оскорбления и насмешливые прозвища во французском. Например, tête de linotte («голова коноплянки») — так говорят про очень рассеянного и забывчивого человека. Такие дела. #anna_raconte_fucking_french
  • Fucking French

    «Гребаная сказка гребаной кошки». Когда замучился искать название для книжки и немножко психанул.
  • Fucking French

    А спонсор этой субботы — очередная шутка про парижан, камрады: «Я только и делала, что смеялась и улыбалась людям в парижском метро, (и) мой парень мне сказал: “Прекращай быть счастливой, уважай местную культуру”». Шутки про парижан как отдельный вид фольклора во Франции. #anna_raconte_fucking_french #париж_fucking_french
  • Fucking French

    Фанфакт: во Франции лето ещё не началось. Да-да, по традиции точка отсчета — 21 июня, а до этого у нас ещё весна. Но эта любопытная деталь точно не повод откладывать изучение языка до начала французского лета. А бороться с демоном прокрастинации вам поможет моя коллега Айшету — и заодно автор чудесного канала о французском @un_pamplemousse. Дело вот в чем. Айшету придумала целых два крутых проекта. Итак, первый en ligne, онлайн. Votre livre en français — мини-курс французского для камрадов с уровнем B2. Вы прочитаете 4 главы из книги Une envie de désaccord(s), а потом обсудите их на 4 встречах в небольшой группе в Zoom. Огненный бонус: вы получите доступ к чату франкофонов, где сможете вместе обсудить коварство французского. Доступ к материалу курса открывается 6 июня, так что советую поторопится. Но это ещё не все. Второй проект — оффлайн, и он тоже огонь. Вот почему: Айшету сняла два романтичных коттеджа относительно недалеко от Питера, а находятся они в сосновой роще на берегу озера с 24 по 26 июня. В первой половине вы будете заниматься французским — снова в мини-группах — потом играть в квесты и петь песни, а вечером смотреть фильмы. Bref, полное погружение в язык. За дополнительными деталями — добро пожаловать в личку к @aishetu. Удачи! #реклама_fucking_french
    Votre semaine en français

    Новый курс Votre livre en français (B2) 🌿Вы прочитаете 4 главы из книги Une envie de désaccord(s) 🌿Обсудите их на 4 встречах в мини-группе в zoome 🌿К каждой главе прилагается памятка от меня с советами, комментариями и вопросами для обдумывания перед встречей. 🌿Бонус- чат с единомышленниками,где можно посетовать на судьбу, получить поддержку, поделиться мнением о прочитанном и задать мне любой вопрос. Когда? 6 июня открывается доступ к материалам курса, а дальше мы встречаемся раз в неделю в zoom. В группах не больше 5 человек 13 июня ode à la jeunesse et à l'art d'apprendre 20 июня femmes,femmes,femmes 27 июня toutes ces familles en nous 4 июля quand se répandent les fléaux du monde Две группы: 11.00-12.30 по Москве 19.00-20.30 по Москве Стоимость участия 6 000 и скидка 10% для всех, кто принимал участие в моих курсах FAQ дабы развеять все страхи Я никогда не читал(а) по-французски Почему вы выбрали именно эту книгу? Я все равно сомневаюсь...

    Telegram
  • Реклама

  • Fucking French

    А спонсор сегодняшнего вечера, камрады — нерегулярная рубрика «улицы Марселя говорят». Например, в последнее время все чаще вижу такое — stop aux écocides, то есть, «стоп экоцидам». Если что, un écocide — это прямо масштабный урон, нанесённый окружающей среде, и о разных écocides во Франции говорят все чаще. Для контекста — Джоконда на днях получила тортом как раз потому, что автор этой акции таким экстравагантным образом хотел напомнить, как важно penser à la planète, думать о планете (по крайней мере, так пишут СМИ). #anna_raconte_fucking_french P.S. Да-да, я из тех, кто любит читать надписи на заборах, на стенах, в лифтах и где угодно. И вам советую, много любопытного можно обнаружить
  • Fucking French

    Камрады, наверняка вы слышали о недавних приключениях многострадальной Джоконды — на этот раз в неё кинули тортом. Спойлер номер один: такое во Франции время от времени случается, так что во французском есть специальный глагол entarter — означает буквально jeter une tarte à la crème à la figure de quelqu’un. Спойлер номер два: у слова tarte есть ещё несколько забавных значений помимо прямого, и об этом недавно искрометно написала моя коллега Юля Иванова на своём канале @psycholinguiste. Как и я, Юля преподаёт французский и готовит учеников к международным экзаменам (привет, DELF и DALF). Но это ещё не все. Юля также ведёт клуб для преподавателей и студентов и провозит психологические консультации — вы же не думали, что название Психо&Лингвист случайность? Ну и конечно у Юли очаровательный ламповый канал, где она рассказывает об этимологии, любопытных выражениях и сленге. Bref, подписываетесь — и у вас в ленте прибавится еще один толковый (и, главное, ни разу не скучный) блог о французском: https://t.me/psycholinguiste #реклама_fucking_french
    Психо&Лингвист

    👩🏽‍💼Юлия Иванова 🏅C2-97 баллов 🇫🇷 Я доведу тебя до DALF'а! 🧑🏽‍🏫 Клуб для преподавателей и студентов 🧩Помогу преодолеть школьные травмы, страх экзаменов, подготовлю к собеседованиям 💻 Мой сайт: https://clubfranco.ru/blog/

    Telegram
  • Fucking French

    Вопрос с подвохом, камрады: как бы вы сказали «бабушка» на французском? В прошлый раз мы обсудили нежные синонимы maman, но на деле у grand-mère вариаций чуть ли не больше. Итак, топ-2 самых распространённых вариантов обращения внуков к французским бабулям — mamie и mémé. А дальше начинается буйство регионализмов: ✨Amatxi — воу, скажете вы, это же совсем не похоже на производное от grand-mère. Все так, камрады, просто amatxi — слово из баскского языка, одного из региональных языков Франции. И так бабуль, соответсвенно, могут называть в Pays basque français. ✨Mamema/mamama — это вариация «бабули», которую вы можете услышать в Эльзасе. ✨Mamé/mamet/mamette — а это уже южный вариант, пришедший во французский из окситанского. Признаюсь, окситанский и бретонский — мои любимчики среди региональных языков. ✨Mamm-gozh — к слову о бретонском. Да-да, в Бретани бабулю могут называть mamm-gozh (от mamm — mère и kozh — vieille), а ещё mamm-baour. На всякий случай ещё раз отмечу: разумеется, большая часть населения Франции использует классику вроде mamie — и далеко не все французы знают про все возможные альтернативные варианты. Так что если вдруг pote français округлит глаза, услышав mamm-baour или amatxi — это в рамках нормы, камрады. #регионы_fucking_french