Маленькая Франция в вашем телефоне. Иронично о верлане, сленге, живом французском и жизни франко-русской семьи. Канал ведёт Аня Кавалли, журналистка и преподавательница французского.
Вопрос с подвохом, камрады: как бы вы сказали «бабушка» на французском? В прошлый раз мы обсудили нежные синонимы maman, но на деле у grand-mère вариаций чуть ли не больше. Итак, топ-2 самых распространённых вариантов обращения внуков к французским бабулям — mamie и mémé.
А дальше начинается буйство регионализмов:
✨Amatxi — воу, скажете вы, это же совсем не похоже на производное от grand-mère. Все так, камрады, просто amatxi — слово из баскского языка, одного из региональных языков Франции. И так бабуль, соответсвенно, могут называть в Pays basque français.
✨Mamema/mamama — это вариация «бабули», которую вы можете услышать в Эльзасе.
✨Mamé/mamet/mamette — а это уже южный вариант, пришедший во французский из окситанского. Признаюсь, окситанский и бретонский — мои любимчики среди региональных языков.
✨Mamm-gozh — к слову о бретонском. Да-да, в Бретани бабулю могут называть mamm-gozh (от mamm — mère и kozh — vieille), а ещё mamm-baour.
На всякий случай ещё раз отмечу: разумеется, большая часть населения Франции использует классику вроде mamie — и далеко не все французы знают про все возможные альтернативные варианты. Так что если вдруг pote français округлит глаза, услышав mamm-baour или amatxi — это в рамках нормы, камрады.
#регионы_fucking_french