Обложка канала

Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫. Страница 10

Качественный контент. Вдумчиво, с юмором и любовью прямо с уроков немецкого ❤️ По вопросам: @KatrinPraline

  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    А вот предположим сценарий, что звёзды сошлись, Меркурий не ретрограден, судьба всячески благоволит и всё идёт хорошо. Не просто хорошо, а как по маслу. Как сказать это по-немецки? Собираем: ✨ wie geschmiert laufen/gehen – идти как по маслу (буквально: как смазанное) Geschäfte gehen wie geschmiert, Produkte verkaufen sich von allein. ✨ wie am Schnürchen laufen/klappen/funktionieren – то же самое "как по маслу", но дословно – "на шнурке" Die Prüfung lief wie am Schnürchen, ich hatte mich wohl gut vorbereitet. ✨ reibungslos klappen/funktionieren/vonstatten gehen (буквально: без трения, т.к. die Reibung – трение) Dank der Erfahrung unseres Teams ging die Veranstaltung reibungslos vonstatten. ✨ wie nach Noten gehen – как по нотам (не только просто, но и по предварительному плану) Man findet einen guten Designer, und dann geht das Arrangement des Wohnzimmers wie nach Noten! ein Rad greift ins andere – работает как часы (акцент на взаимосвязи хорошо функционирующих элементов) Man braucht gute Logistikplanung, damit ein Rad ins andere greift und der Kunde sein Paket rechtzeitig bekommt. А если вам поднадоели alles in Ordnung или alles okay, есть такие варианты: ✨ Alles paletti! (откуда это paletti, точно не ясно, а все объяснения, которые мне попадались, мягко говоря, странные) ✨ Alles in Butter! (опять про масло, да что ж ты будешь делать) Традиционно пишите ваши синонимы 😁
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Все мы любим похожие друг на друга слова с разными значениями, чем больше и созвучнее, тем лучше! Сегодня рассмотрим семейку Praxis, Praktik и Praktikum 🤔 ✨ Словом die Praxis (Plural – die Praxen) принято обозначать либо практику как применение знаний на деле, либо – внезапно – кабинет врача: Ob deine Theorie richtig ist, das wird die Praxis erweisen. Im Zentrum gibt es Zahnarztpraxen, die ich empfehlen kann. ✨ От первого значения этого слова важно отличать die Praktik (die Praktiken), значение которого – практика как способ действия: Ich hoffe, dass sich dieser fragwürdigen Praktik nicht noch weitere Schulen anschließen. ✨ Вот со словом das Praktikum всё несколько проще: это студенческий практикум либо стажировка. Только с Plural’ем аккуратно, здесь это die Praktika. Stell dir vor: Mein Bruder macht jetzt ein Praktikum bei Siemens! А для вас – чудесный Praktikantenlied 🥳 про типичный медицинский Praktikum. Правда, не в Praxis, а в обычной больнице 🚑
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Фау-эффект вместо вау-эффекта Это было краткое описание теории театра Бертольта Брехта. Но оно явно требует какого-то пояснения. Поэтому – приготовьтесь, сегодня мы поговорим о немецкой культуре, благо повод есть. По Брехту, есть два типа театра: традиционный драматический и новаторский эпический. Драматический протягивает корни сквозь века и прямиком в традицию античного, аристотелевского театра, стремящегося покорить сердце и ум зрителя. Отдайся драме, проживи и выстрадай её вместе с героями, прими неизбежность рока – и после кульминации наступит катарсис, облегчение и исцеление души. Просто вау 💫 ✨ Другое дело театр эпический, разработанный собственно Брехтом. Драма, вводящая зрителя в гипноз и примиряющая с судьбой, – несостоятельна. Настоящее искусство должно обращаться к человеку напрямую, призывать к активному действию. А ещё – бить по самым больным общественно-политическим местам. ✨ Если вас впечатляет "слом четвёртой стены" в современной поп-культуре, знайте: Брехт делал это куда изящнее и изобретательнее – и всё ещё в XX веке. Декорации у него были схематичны, нередко это были просто таблички с надписями (написано "Польша" – значит, тут Польша; вспомните "Догвилль" фон Триера и вы всё тут же поймёте). Хронология нарушена, повествование прерывается лозунгами и зонгами, а актёр намеренно не вживается в персонажа (Станиславский роняет горькую слезиночку). ✨ Хорошо, а откуда взялся фау-эффект? По-немецки воздействие, которого добивался Брехт, называется Verfremdungseffekt, он же V-Effekt. По-русски – очуждение (привет Шкловскому с его "остранением" – похожая штука и тоже родом из начала XX века). Все эти ухищрения с табличками, лозунгами и особой школой актёрства – именно для V-Effekt'а. Чтобы человек рефлексировал над собой и окружающим миром, а самое главное – действовал против всяческой несправедливости. ✨ А о Брехте мы сегодня говорим не просто так: сегодня 125 лет со дня его рождения. Поэтому предлагаю вам небольшую Брехт-подборку: *️⃣ Добротная документалка про Брехта *️⃣ Постановка Mutter Courage und ihre Kinder, покорившая моё сердечко *️⃣ Der gute Mensch von Sezuan в оригинале (pdf лежит постом ниже) #kalender #почитать #посмотреть
    Bertolt Brecht - Alles was Brecht ist (Portrait, 3sat 1997)

    Film von Joachim Lang. Mit etlichen neuen Ein-/Ansichten, z.B.: "Wer schiffschaukelt, kann kein Spießer werden."

    YouTube
  • Реклама

  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Друзья, нужна ваша помощь 🔔 Как вы знаете, мы публикуем новый немецкий контент каждый день. Нередко – материалы, которых больше нет ни у кого, потому что некачественно мы просто не умеем. И всё же нам важно писать о том, о чём будет интересно читать именно вам. Поэтому мы подготовили несколько опросов о контенте: буквально пара минут – и нам будет проще понимать, на что сделать акцент. Идей у нас хоть отбавляй, нужно только определиться, что стоит реализовать в первую очередь 😊 Разумеется, можете дать обратную связь не только ответами на опрос, но и комментарием. Danke im Voraus! 💓
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Die ultimative Kochverben-Gebrauchsanleitung 🍳 Ловите подсказку по употреблению глаголов для приготовления еды! 👩‍🍳 backen + Akk. – печь: Ich backe einen Kuchen. 👩‍🍳 kochen + Akk. – готовить какое-то блюдо посредством кипячения или варки (суп, плов, рис usw.): Meine Mutter kocht heute Abend Suppe. 👩‍🍳 zubereiten + Akk. – готовить блюдо в самом широком смысле слова (Salat, Suppe, Essen): Heute bist du dran, das Frühstück zuzubereiten! 👩‍🍳 sieden + Akk. – кипятить, варить: Für diesen Salat brauchst du zwei gesottene Eier. 🍰 Zum Dessert: jd. kocht innerlich – кто-то кипит от злости: Sie kochte innerlich, als man ihr die ganze Schuld geben wollte. #Katjasschule
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Мем смешной, а ситуация – увольнение Не так давно обсуждали глагол kündigen с группой В2, и мне захотелось собрать лексику, связанную с увольнениями, в один пост. И про kündigen треклятый поговорить (есть о чём!) ✨ Способов уволить человека в немецком языке несколько: *️⃣ j-n feuern – как англ. to fire, разговорный вариант Er wurde wegen seiner Unpünktlichkeit gefeuert. *️⃣ j-n entlassen – более формально, примерно как "снять с должности" Hat die Firma Probleme, müssen auch Mitarbeiter oft entlassen werden. *️⃣ j-n des Amtes entheben/entsetzen – возвышенно *️⃣ ein Arbeitsverhältnis lösen – расторгнуть рабочие отношения (тоже довольно формально) *️⃣ kündigen – нейтральное "уволить" ✨ На kündigen остановимся чуть подробнее из-за его управления. *️⃣ Duden говорит, что этот глагол требует Dativ (Der Chef hat ihm gekündigt; Ihm ist gekündigt worden), а вариант с Akkusativ (Der Chef hat ihn gekündigt; Er ist gekündigt worden) является разговорным либо австрийским. *️⃣ DWDS просто даёт оба варианта управления без пометок. *️⃣ В учебниках (Aspekte B2 точно) я видела вариант с Akkusativ, в интернете – и то, и другое в зависимости от жанра. ✨ Я бы порекомендовала в формальной речи ставить Dativ, а Akkusativ – в разговорной. Примерно такая корреляция наблюдается по интернет-источникам + так Дуден говорит. Надеюсь, вам эти глаголы не сильно понадобятся 😁
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Что ж, законы Мерфи по-немецки! Просто потому что они все из жизни, просто потому что они случаются чуть ли не каждый день, просто потому что они классно звучат по-немецки. А еще просто потому что сходу их не всегда так метко скажешь)) 🥪 Das herunterfallende Toastbrot landet stets auf der beschmierten Seite. – Бутерброд всегда падает маслом вниз (досл. «падающий бутер приземляется вечно на намазанную сторону»). 🧑‍🤝‍🧑 Die andere Schlange kommt stets schneller voran. – Соседняя очередь всегда идет быстрее. ☔️ Es regnet immer dann, wenn man kurz vorher mit dem Auto in der Waschanlage war. – Помыл машину – быть дождю. (Если помыл собаку, – кстати тоже) 🤡 Die Wahrscheinlichkeit, beobachtet zu werden, steigt proportional mit der Idiotie unseres Verhaltens. – Вероятность быть замеченным растет пропорционально идиотизму нашего поведения. 💰 Ein Darlehen bekommt man nur, wenn man nachweist, dass man keins braucht. – Единственный способ получить кредит - доказать, что он вам не нужен. 😛 Was wir gestern teuer gekauft haben, gibt’s heute zum Sonderangebot. – То, что мы дорого купили вчера, сегодня на распродаже. 🤷‍♀️ Wenn alles scheinbar gut gelaufen ist, hast Du nur etwas übersehen. – Если кажется, что все прошло хорошо, то ты просто что-то упустил. ⏱ Man hat niemals Zeit, es richtig zu machen, aber immer Zeit, es noch einmal zu machen. – Никогда нет времени, чтобы сделать сразу все нормально, но всегда есть время, чтобы сделать все еще раз. Какой закон встречаете чаще всего? Мой любимый – Wenn etwas schief gehen kann, dann wird es auch schief gehen 😄
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    У нас много контента для уровня B1 и выше, так уж сложилось исторически 😁 Но это не значит, что нам нечего предложить А1-А2. ✨ Во-первых, грамматические таблички и дайджест актуальны всем и всегда ✨ Во-вторых, мы сделали целый канал для А1-А2, чтобы каждый мог найти себе материалы по уровню ✨ В-третьих (и вообще-то самое главное!), у нас обучаются группы уровней А. То есть вы можете начать свой путь изучения немецкого вместе с нами! Вот, к примеру, группа А1.1 нашей преподавательницы Софьи завершила свой первый модуль и готовится идти дальше. Гордимся каждым, жмём руку и желаем успехов! А если вы тоже хотите начать учить немецкий или продолжить вместе с нами, пишите скорее чудо-менеджеру Соне @sofjaKS или в комментарии 😇 Сейчас как раз новые группы А1 собираются! *️⃣ Расписание 1 группы: вт и пт 16:00 Мск *️⃣ Расписание 2 группы: ср 19:30, сб 12:00 Мск Стоимость модуля (30 занятий): 26 000 ₽, 2 занятия в неделю по 90 мин. Записывайтесь, не ждите у моря погоды 😁
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Одно из самых не любимых учениками правил – это порядок второстепенных членов предложения. И я очень это понимаю 😵‍💫 Но деваться некуда, понемногу и это выучим. К примеру, разберём порядок дополнений. Тут всё зависит от того, какими частями речи они выражены: существительными или местоимениями. ✨ Если оба дополнения – существительные, сперва стоит Dativ: Der Hund bringt dem Herrchen (Dat) das Spielzeug (Akk). ✨ Если одно выражено существительным, а другое местоимением, сначала стоит местоимение (оно маленькое, ему можно и вперёд 😁): Der Hund bringt ihm (Dat) das Spielzeug (Akk). Der Hund bringt es (Akk) dem Herrchen (Dat). ✨ Если оба дополнения – местоимения, сначала стоит Akkusativ (то есть всё наоборот, не как в 1 примере!): Der Hund bringt es (Akk) ihm (Dat). Для наглядности сделала вам табличку, можете сохранить себе. И обязательно посмотрите правило sich im Nebensatz, тоже полезно 😉 #таблицы
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Преподавательское закулисье)) Я очень терпеливый и спокойный преподаватель. И судя по тому, что преподаю с 2007 – нет, всё еще не надоело и все еще есть задор рассказывать про +/- одно и то же, хоть и каждый раз под разным соусом. Но есть три малюсенькие вещи, которые … скажем так… способны пошатнуть мое равновесие и вызвать подергивание глаза 😁 #всемылюди Делюсь наболевшим! 1. <b>arbeiten, произнесенное с неверным ударением на /ei/ 2. bekommen – это «получать», а не «становиться» 3. das Problem. das. не die, не der, а das. И не Problema, Probleme. А das Problem. И видимо, я настолько эмоционально передаю свою боль, что ученики помнят об этом даже спустя годы 👀 И вы не забывайте. Ну, а если в вашей работе есть место триггерам – самое время выговориться в комментариях, raus mit der Sprache!
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Давненько не говорили о фонетике. А ведь штука серьёзная! ✨ Вот небольшой тест: прочитайте вслух слово die Quelle, в идеале запишите себя на диктофон и прослушайте. Если у вас получается /куэлле/, этот пост точно для вас. ✨ Итак: сочетание qu читается как /kv/. Не нужно пытаться произнести что-то среднее между /u/ и /v/, ваши старания, увы, никто не оценит. ✨ Поэтому: Quelle – /'kvɛlə/ quälen – /'kvɛ:lən/ Quorum – /'kvo:ʁʊm/ quasi – /'kva:zi/ Querdenker – /'kve:ɐdɛŋkɐ/ Забавный факт: буква u долгое время отсутствовала в латинском алфавите, и вместо неё писали v. Вот и вы в качестве мысленного эксперимента представьте, что вместо Quelle написано Qvelle – вдруг лучше запомнится 😁 ✨ Для тренировки /kv/ – небольшой стишок: In der Quelle quält 'ne Qualle, quält 'ne Qualle sich so sehr. Quillt die Quelle, quält 'ne Qualle sich dann kreuz und quer. #васнеслышно
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Всем привет! У нас в школе есть возможность присоединиться к уже работающим группам. Как правило, это отлично подходит тем, кто когда-то начинал занятия на определённом уровне, но бросил по тем или иным обстоятельствам. Или тем, кто уже имеет какой-то уровень, но давно не занимался и подзабыл. 💓 А если совсем к делу, вы можете присоединиться к следующим группам: 1️⃣ А1.1: ср 19:30, сб 12:00 Мск 2️⃣ А1.2: пн и ср 12:00 Мск 3️⃣ А2.1: пн и ср 18:30 Мск 4️⃣ А2.1: вт и чт 20:05 Мск 5️⃣ В1.1: вт 19:00, чт 20:00 Мск Условия неизменны: 2 онлайн-занятия в неделю по 1,5 часа, в группе до 4 человек Стоимость одного модуля (30 занятий) – 26 000 ₽ 💓 Кроме того, открыт набор на разговорный курс Вечерний Deutsch трех уровней (A2, B1, B2-C1) со стартом в феврале. 8 занятий по 90 мин. в месяц, стоимость – 9300 ₽ за месяц, подробности в этом посте. Пишите по всем вопросам и для записи в комментарии или Соне @sofjaKS (если у вас другой запрос – тоже пишите, разберёмся и подберём решение 😁)
    Немецкий в Katjas Schule 👩🏼‍🏫

    Почему предстоящий “Вечерний Deutsch” – это разговорный курс, а не не клуб?  Нет, это не “то же самое, только в профиль” 😁 Рассказываю. Клуб – это когда пришли незнакомые люди, внезапно поговорили о внезапной теме, используя те же слова, что знали и ранее, обсудили, разошлись. Встретились через неделю еще разок: с новым составом, но прежней механикой. Ну, как в клубе 🙂 В чём же проблема? В том, что все по сути остались на своих местах. Если и выучили новые слова, то случайно. А над ошибками в речи, скорее всего, вообще не поработали 🤷🏼‍♀️ Разговорный курс “Вечерний Deutsch” – это абсолютно иная концепция: 💫 Мы набираем постоянный состав участников (4-5 человек максимум) сразу на месяц. Вы сразу становитесь командой: создаётся ощущение единения и внутреннего комфорта, появляются местные шуточки. Всё это хорошо отражается на внутреннем климате, и как следствие – на обучении.  💫 Есть заявленный список тем, и к нему – учебный материал. Смотрим видео, слушаем подкасты, разбираем и тренируем новые слова и конструкции…

    Telegram
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Я знаю, что вы всегда ждёте разговорные штучки 😁 И надеюсь, что не зря готовлю вам их с видеопримерами. Сегодня рассмотрим фразу wie auch immer. ✨ Начнём с простого: wie auch immer как вставная конструкция, не связанная с остальным предложением синтаксически. Примерно так: "Den Film, den du anbietest, finde ich blöd, aber wie auch immer." – Я считаю фильм, который ты предлагаешь, тупым, ну да ладно. "Nun, wie auch immer, wir können auch einen anderen nehmen." – Ну, как бы то ни было, мы можем выбрать и другой. То есть wie auch immer – примерно "Es ist mir eigentlich egal". Но ещё и попытка сменить тему или сбавить напряжение ситуации. ✨ Далее чуть сложнее: wie auch immer может быть встроено в синтаксическую структуру предложения, а вместо wie стоять was/wer/wo. И тогда это выражение означает "как/что/кто/где бы ни". Смотрим примеры: Was auch immer passiert, ich bin immer dabei. – Что бы ни произошло, я всегда рядом. Ich muss mit jemandem sprechen, wer auch immer hier das Sagen hat. – Мне нужно поговорить с тем, кто тут главный. (кто бы это ни был) ✨ И ещё пара видеопримеров с субтитрами. Ну как, будете использовать? 😁
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Почему Гарри не захотел есть вишню с Макгонагалл? Выяснила наша преподавательница Анна, которая не только учеников наставляет, но не забывает и о своём немецком. К примеру, читает Гарри Поттера в немецком переводе. 🍒 "...Vor ihnen stand eine große Hexe mit schwarzen Haaren und einem smaragdgrünen Umhang. Sie hatte ein strenges Gesicht, und Harrys erster Gedanke war, dass mit ihr wohl nicht gut Kirschen essen wäre." Перед вами описание Минервы Макгонагалл в первой книге о юном волшебнике. Кстати, немецкий вариант названия – "Harry Potter und der Stein der Weisen". 🍒 mit jemandem ist nicht gut Kirschen essen – а при чём тут вишня? 🧐 🍒 Истоки фразеологизма уходят в средние века, когда вишня росла преимущественно во дворах знатных господ. Если во время того, как дворяне коротали время за важными разговорами и ели ягоды, к ним наведывался непрошеный гость, то в него летели косточки от вишни. 🍒 "Mit hohen Herren ist nicht gut Kirschen essen, sie spucken einem die Steine ins Gesicht!" – жаловались бедняги, которым не посчастливилось получить косточкой в лицо. Со временем жалоба трансформировалась в уже известный вам фразеологизм и стала обозначать человека, с которым лучше не иметь дела или с которым шутки плохи. Вот и профессор Макгонагалл показалась Гарри такой строгой, что он решил найти себе другую компанию для поедания вишни 😉 Книжку можно, кстати, скачать здесь А какие фруктово-овощные фразеологизмы знаете вы?
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Как релоцироваться в Германию и найти высокооплачиваемую работу🇩🇪 На этом канале публикуют вакансии и рассказывают: ✔️ где и как подавать национальную визу ✔️ голубая карта и её особенности ✔️ признание российского образования ✔️ востребованные профессии в Германии ⠀ Приходите на бесплатный ВЕБИНАР📢 "Признание диплома об образовании как ключ к работе в Германии" и получите бесплатную визовую консультацию!
  • Реклама

  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    ganz schön viel, ganz schön seltsam, ganz schön frech – это не про красоту Очередное слово-усилитель, немного ломающее мозг при первой встрече: ganz schön. Оно употребляется в основном в разговорной речи и является синонимом ziemlich, sehr, beträchtlich. Но чуть эмоциональнее. Смотрим примеры: ✨ Sein kleiner Sohn ist ganz schön klug für sein Alter. – Его маленький сын довольно умён для своего возраста. ✨ Die Reise hat mich ganz schön geschafft. – Поездка меня порядком вымотала. ✨ Der Preis ist aber ganz schön happig! – А цена неплохо так завышена! Очень, кстати, похоже на английское pretty: не только "красивый", но усиление, типа pretty cool, pretty well. Из интересного: есть настольная игра "That's pretty clever", у нас её название перевели как "Хитрый ход", а немецкая версия – "Ganz schön clever". Но вот это clever в немецком – уже совсем другая история...
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Как и многие, в конце прошлого года я выписала себе Neujahrsvorsätze Никогда такого не было и вот опять, ага)) Как водится, колесо баланса, сферы жизни, все дела. Основной фокус в этом месяце был на спорте. Не от большой любви, сами понимаете 😅 Просто если уже врачи неприкрыто говорят «надо менять образ жизни», то ладно, кто я такая, чтобы спорить с ними. Я во всем стараюсь следовать тому, что проповедую в своей школе: регулярность, разнообразие, отслеживание прогресса. Будь то занятия немецким, будь то спорт. Чтобы в этот раз точно не слиться, дала в инсте социальное обещание – «15 тренировок за месяц». Мало того социальное обещание, так еще и привлекла в свой кружок соучастниц, которые тоже поставили себе цели)) Постили сторис, отправляли друг другу огонечки. И что в итоге? Я отходила 14/15! 😎 Если раньше мой внутренний перфекционист в секунду бы обесценил «А ПОЧЕМУ НЕ 15» (отзываясь школьным «почему 4, а не 5»), то сейчас я такая – Вау! я аж 14 раз сходила в зал! да я за прошлый год сходила всего 24, а тут за только за январь – 14!! Огонь! Что мне помогло не бросить: 1️⃣ пресловутое обещание. Честно – обычно мне всё равно на такие вещи, но здесь меня поддержала студентка школы (Лера, привет!) и подруга детства (Даша, привет!). Мне стало бы стыдно. 2️⃣ поддержка мужа. Это почти как групповые занятия немецким: кто-то из участников так или иначе «подпинывает» другого, пусть даже неосознанно. Групповая динамика muss sein 3️⃣ осознанный подход: кроме меня эту часть жизни никто не сделает. А если и я не сделаю – здоровье пошлет меня куда подальше, и будет право. Домашка на уроках – это тоже ответственность ученика. 4️⃣ разные форматы. Круговые тренировки в группе, самостоятельные, и открытие месяца – бокс. Теперь раз в неделю я боксирую с тренером индивидуально 🥳 Конечно, далеко не все цели на январь выполнила. Но где фокус – там и результат, так что тут все по-честному)) Как ваш январь прошел, что по ощущениям? Может, обсудим февральские перспективы вместе? 😏
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Знаете такое: выучил новое слово, а потом оно начинает тебя преследовать буквально везде? Именно это произошло в группе В2 нашей преподавательницы Таи. Были среди слов в квизлете je nachdem и etwas im Infobox verlinken? Были! А вот и они, настигают тебя в видео, которое даже к занятиям отношения не имеет 😁 Сам отрезок видео будет в комментариях, а вы можете записаться к нам на немецкий у Сони @sofjaKS