Что ж, законы Мерфи по-немецки!
Просто потому что они все из жизни, просто потому что они случаются чуть ли не каждый день, просто потому что они классно звучат по-немецки. А еще просто потому что сходу их не всегда так метко скажешь))
🥪 Das herunterfallende Toastbrot landet stets auf der beschmierten Seite. – Бутерброд всегда падает маслом вниз (досл. «падающий бутер приземляется вечно на намазанную сторону»).
🧑🤝🧑 Die andere Schlange kommt stets schneller voran. – Соседняя очередь всегда идет быстрее.
☔️ Es regnet immer dann, wenn man kurz vorher mit dem Auto in der Waschanlage war. – Помыл машину – быть дождю. (Если помыл собаку, – кстати тоже)
🤡 Die Wahrscheinlichkeit, beobachtet zu werden, steigt proportional mit der Idiotie unseres Verhaltens. – Вероятность быть замеченным растет пропорционально идиотизму нашего поведения.
💰 Ein Darlehen bekommt man nur, wenn man nachweist, dass man keins braucht. – Единственный способ получить кредит - доказать, что он вам не нужен.
😛 Was wir gestern teuer gekauft haben, gibt’s heute zum Sonderangebot. – То, что мы дорого купили вчера, сегодня на распродаже.
🤷♀️ Wenn alles scheinbar gut gelaufen ist, hast Du nur etwas übersehen. – Если кажется, что все прошло хорошо, то ты просто что-то упустил.
⏱ Man hat niemals Zeit, es richtig zu machen, aber immer Zeit, es noch einmal zu machen. – Никогда нет времени, чтобы сделать сразу все нормально, но всегда есть время, чтобы сделать все еще раз.
Какой закон встречаете чаще всего? Мой любимый – Wenn etwas schief gehen kann, dann wird es auch schief gehen 😄