Обложка канала

Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

Качественный контент. Вдумчиво, с юмором и любовью прямо с уроков немецкого ❤️ По вопросам: @KatrinPraline

Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

3 года назад
Открыть в
А вот предположим сценарий, что звёзды сошлись, Меркурий не ретрограден, судьба всячески благоволит и всё идёт хорошо. Не просто хорошо, а как по маслу. Как сказать это по-немецки? Собираем: ✨ wie geschmiert laufen/gehen – идти как по маслу (буквально: как смазанное) Geschäfte gehen wie geschmiert, Produkte verkaufen sich von allein. ✨ wie am Schnürchen laufen/klappen/funktionieren – то же самое "как по маслу", но дословно – "на шнурке" Die Prüfung lief wie am Schnürchen, ich hatte mich wohl gut vorbereitet. ✨ reibungslos klappen/funktionieren/vonstatten gehen (буквально: без трения, т.к. die Reibung – трение) Dank der Erfahrung unseres Teams ging die Veranstaltung reibungslos vonstatten. ✨ wie nach Noten gehen – как по нотам (не только просто, но и по предварительному плану) Man findet einen guten Designer, und dann geht das Arrangement des Wohnzimmers wie nach Noten! ein Rad greift ins andere – работает как часы (акцент на взаимосвязи хорошо функционирующих элементов) Man braucht gute Logistikplanung, damit ein Rad ins andere greift und der Kunde sein Paket rechtzeitig bekommt. А если вам поднадоели alles in Ordnung или alles okay, есть такие варианты: ✨ Alles paletti! (откуда это paletti, точно не ясно, а все объяснения, которые мне попадались, мягко говоря, странные) ✨ Alles in Butter! (опять про масло, да что ж ты будешь делать) Традиционно пишите ваши синонимы 😁