Обложка канала

Pamplemousse/французский язык. Страница 13

Делюсь своими франкофильскими наблюдениями.

  • Pamplemousse/французский язык

    Что французы держат в руках? 🟠 Дверную речку или ручку чемодана- la poignée de la porte, la poignée d'une valise. В целом la poignée-это горсть, поэтому все, что вы зажмете в руке может измеряться une poignée, например une poignée de riz или de blé. Осторожно! Не путать с le poignet-запястье! 🟠 Un poignard-кинжал от глагола poignarder- заколоть кого-то. Все они восходят к лат. pugnus-un poing (кулак) и в целом кажутся логичными, но уверенна, что о последнем слове вы и не подозревали! 🟠 Le pognon (разг.)- деньги от глагола pogner-держать в руках. Да, я сама давно не держала наличные в руках, так как постоянно расплачиваюсь картой, но этимология будет хранить память о былых временах!
  • Pamplemousse/французский язык

    ⬆️♣️🕢🕖🕞 Всем привет! Очень жду ваши вопросы к эфиру о Мавритании, который пройдет завтра в 19.00 на этом канале.
  • Pamplemousse/французский язык

    Судя по тому, что некоторые думают, что меня зовут Елена, то точно нужно представиться еще раз:) Меня зовут Айшету(ударение на последний слог), я родилась в Париже, потом училась в Мавритании, но школу закончила уже в Петербурге, где я живу до сих пор. Пока что ограничимся этим, а то у меня ощущение, что я пишу cv:) В этот четверг в 19.00 расскажу побольше о Мавритании вместе с Олей (автором канала Оля и Африка,специалистом по развитию бизнеса в Африке). Приходите и обязательно задавайте ваши вопросы под этим постом.
    Оля и Африка

    Вывожу бизнес на африканский рынок, обожаю французский реп и таро. Тут мы весело проводим время, узнавая разное про Африку ❤️ Личные сообщения @yopeacenlove

    Telegram
  • Реклама

  • Pamplemousse/французский язык

    Всем привет! Спасибо большое всем откликнувшимся на пост-знакомство! Это очень ценно для меня. В знак благодарности я решила с вами поделиться моей историей, но перед этим маленький опрос, чтобы узнать степень вашей осведомленности:)
    Pamplemousse/французский язык

    За последний месяц я написала некоторым из вас, чтобы получше вас узнать и понять что вас связывает с французским языком. Почему лишь некоторым? Все просто, телеграм показывает контакты только последних 200 подписчиков. Я пишу посты для вас и хочу, чтобы они были максимально полезными и интересными, поэтому прошу вас представить, что я вам написала сообщение и рассказать о вашей связи с французским языком в комментариях. Мерси!

    Telegram
  • Pamplemousse/французский язык

    Если в России самой мелкой разменной монетой была грош, то во Франции–монета в пять сантимов, которая называлась un sou(су). Отсюда и выражение ça ne vaut pas un sou или по-нашему это гроша ломанного не стоит. Интересно, что есть аналог со знакомой нам копейкой. Ça ne vaut pas un kopeck! Да-да, мало того, что копейка мужского рода, так и французы ее себе присвоили. Можно также ne pas avoir/obtenir un kopeck (не иметь/не получить ни гроша).
  • Pamplemousse/французский язык

    Не секрет, что для обозначения несуществующих в нашей действительности объектов мы часто используемся заимствования. Так, во французском появились такие слова как la toundra, le bolchévik и даже la chapka. Но есть и те, которые прочнее вошли во французскую повседневность, например, блины. Les blinis- это конечно же блины, но не большие бретонские блины, которые будут называться les crêpes, а преимущественно маленькие тонкие блины, которые обычно подаются с соленой начинкой. Выше прикладываю рецепт, чтобы вы могли их приговить:)
  • Pamplemousse/французский язык

    За последний месяц я написала некоторым из вас, чтобы получше вас узнать и понять что вас связывает с французским языком. Почему лишь некоторым? Все просто, телеграм показывает контакты только последних 200 подписчиков. Я пишу посты для вас и хочу, чтобы они были максимально полезными и интересными, поэтому прошу вас представить, что я вам написала сообщение и рассказать о вашей связи с французским языком в комментариях. Мерси!
  • Pamplemousse/французский язык

    Всем привет! Совсем забыла выложить текст диктанта– исправляюсь. Если вы забыли его написать, то никогда не поздно это сделать. После этого можно будет со спокойной душой прочитать разбор частых ошибок. L’attente de Noël  Pour cette occasion toute la famille est réunie autour de mets succulents. Sept enfants attendent leurs nombreux cadeaux distribués par le père Noël. Celui-ci a un traîneau qui est tracté par la reine des rennes qui porte des boucles d ’ oreilles en or entourées de perles scintillantes. Grâce à cet animal fantastique son  traîneau peut voler. Sa hotte très haute est remplie de  cadeaux. Nul ne sait à quelle heure  aura lieu la distribution, quel suspense.
  • Pamplemousse/французский язык

    Я не знаю как вы отдыхаете, но я сходила в баню, а теперь еду с друзьями загород. Пока у меня не исчезла связь расскажу вам как объяснить французу что такое баня и чем там занимаются. Начнем с названия Баня- по-французски мужского рода un bania или же les bains à vapeur, но это уже описательный перевод. Выбирайте любой из понравившихся вам вариантов. Главное ни un bagne, потому что это уже каторга. Что происходит внутри бани? Если вы хотите рассказать, что вы попарились вениками, то вам понадобится веник- un venik или des branches séchées (сухие ветки). Ими вы можете себя "хлестать"-se fouetter le corps или даже flageller délicatement votre corps avec un venik. Flageller- достаточно редкоиспользуемый глагол в светской речи и скорее ассоцииуруется с бичеванием или поркой. А если нужно поддать пару? То вам нужно asperger d'eau un poêle и ждать пока температура вам покажется достаточной.
  • Pamplemousse/французский язык

    Bonne et heureuse année! А вот и по-настоящему французское поздравление от известного ведушего кулинарных передач. Ne vous prenez pas le chou, cuisinez-le. Se prendre le chou-забивать себе голову, беспокоиться! Причем здесь капуста-le chou? Она просто напоминает французам голову:)
  • Pamplemousse/французский язык

    Спасибо всем, кто принял участие в диктанте! Я внимательно прочитала все присланные работы и хочу вас похвалить! В нескольких местах вы запутались, но переживать не стоит! Ведь мы сейчас прольем свет на все премудрости этого диктанта:) 🟠Премудрость первая или сказ о суккулентах Суккуленты- это растения, способные за счёт накопления в них запасов влаги лучше переносить засушливый период. Благодаря этой способности они и получили свое название, которое произошло от лат. succulentus-сочный. Именно поэтому прилагательное succulent во французском используется в значении сочный, вкусный, насыщенный. Так можно сказать о блюде, например, des mets succulents-изызсканные и вкусные блюда. Также так можно назвать и само растение суккулент-une plante succulente (здесь речь идет не о съедобных цветах, а об агаве и алоэ). Можно также использовать для их наименования существительное, но оно в отличие от русского будет в женском роде-une succulente. 🟠Премудрость вторая или как восхититься трапезой Слово un mets конечно же из более высокопарной речи и так не стоит называть сендвич даже если он из настоящего французского багета. Чаще всего его можно встретить с такими прилагательными как exquis, savoureux и succulent в значении изысканное блюдо. Предполагаю, что все сейчас либо готовят des mets succulents,  либо уже вовсю едят!  Кстати, ожидающую всех нас праздничную трапезу можно назвать un festin. На этом возвращаюсь к предновогодним приготовлениям (потом еще напишу пост с разбором). Желаю нам всем мирного, вдохновляющего и приветливого нового года! Для меня моя работа и наше сообщество были и будут поддержкой и опорой на протяжении всего этого времени, поэтому хочу вас поблагодарить! Bonne et heureuse année!
  • Pamplemousse/французский язык

    Горжусь всеми, кто нашел в себе силы написать предновогодний диктант! Присоединяйтесь и вы к нашей дружной команде в полосатых купальниках:) Завтра утром выложу диктант с разбором ошибок. Если хотите, чтобы я разобрала ваши ошибки, то оставляйте ваши диктанты в комментариях.
  • Pamplemousse/французский язык

    Выше выложила предновогодний диктант. Пишите и оставляйте ваши тексты в комментариях к этому посту. Через некоторое время я выложу текст диктанта и прокомментирую частые ошибки!
  • Pamplemousse/французский язык

    Через час приду к вам читать диктант, так что готовьте ручки, тетрадки,мандарины и что-то вдохновляющее:)
  • Pamplemousse/французский язык

    Пока я готовлю вам обещанный предновогодний диктант. Скажите, пожалуйста, дорогие жители Петербурга продается ли где-то рожденственское полено (une bûche de Noël). Понимаю, что можно было бы и самой приготовить, но я не хочу:) Помогите, пожалуйста!
  • Реклама

  • Pamplemousse/французский язык

    Рожденственский пост Раньше почти что каждому празднику полагалась своя поучительная поговорка, часто связанная с тем, как уберечь себя от непогоды и увеличить урожай. В современном французском их осталось не так много. Например, en avril, ne te découvre pas d'un fil. Буквально не снимай с себя ни одной нитки (предмета одежды) в апреле или апрель обманчив и не стоит доверять потеплению в этот период. Вторая метеорологическая поговорка – Noël au balcon, Pâques au tison, о ней мы и поговорим подробнее. Согласно поверию теплое рождество является предзнаменованием холодов на Пасху. Ведь le tison- это полено, головня, которой уже разжигали камин для того, чтобы согреться в холода. Есть еще второй вариант этой народной мудрости – Noël au balcon, enrhumé comme un con. ( Рождество на балконе и ты простужен как дурак) К сожалению, он кажется мне более актуальным, учитывая количество болеющих в моем окружении, поэтому желаю вам крепкого здоровья и счастливого рождества, если вы празднуете!
  • Pamplemousse/французский язык

    👆Женя мама маленького ребенка, которая работает на полную ставку! Наш курс MDR позволяет ей заниматься французским в удовольствие в удобное для нее время:) Присоединяйтесь и вы к нашей дружной команде! Запись закроется в понедельник.
  • Pamplemousse/французский язык

    Всем привет! Рада, что вам понравился мой субботний квиз по сравнениям! Да, не все образные сравнения французов понятны русскоязычным и наоборот. Именно поэтому мы с Юлей решили посвятить нашу последнюю в этом году неделю Mine de rien этой теме. Мы обсудим не только то, что французы болтливы как сороки, но и вспомним грамматические обороты, разберемся раз и навсегда в том когда стоит читать s в plus и когда нет, да и просто узнаем много нового о Франции и французах. Ведь неделя на Mine de rien-это всегда польза и радость! Присоединяйтесь к нам!
    MINE DE RIEN

    Погружение во французскую действительность в Telegram.

    minederien.ru