🙃
⁃ Are those microwave dinners any good?
⁃ Эти ужины /для/ микроволной печи хорошие?
⁃ I don't know.
⁃ Я не знаю.
⁃ I'll give them a whirl.
⁃ Возьму их на пробу.
⁃ For the kids.
⁃ Для детишек.
⁃ Hold on. I got a coupon for that.
⁃ Подождите. У меня есть купон для этого.
⁃ It was in the paper this morning.
⁃ Он был в газете сегодня утром.
⁃ 19.83.
⁃ 19 долларов 83 цента
⁃ Ok.
⁃ Хорошо.
⁃ Are you here all by yourself?
⁃ Ты здесь совсем один?
⁃ Ma'am, I'm 8 years old.
⁃ Мэм, мне 8 лет.
⁃ You think I would be here alone?
⁃ Вы думаете, я /мог/ бы быть здесь один?
⁃ I don't think so.
⁃ Я не думаю так.
⁃ Where's your mom?
⁃ Где твоя мама?
⁃ My mom's in the car.
⁃ Моя мама в машине.
⁃ And where is your father?
⁃ А где твой отец?
⁃ He's at work.
⁃ Он на работе.
⁃ What about your brothers and your sisters?
⁃ Как насчет твоих братьев и сестер?
⁃ I’m an only child.
⁃ Я единственный ребенок.
⁃ Where do you live?
⁃ Где ты живешь?
⁃ I can't tell you that.
⁃ Я не могу рассказать вам этого.
⁃ Why not?
⁃ Почему нет?
⁃ ‘Cause you're a stranger.
⁃ Потому что вы незнакомый человек.
🙃🙃🙃🙃🙃
✔️give a whirl - попробовать/ рискнуть делать что-то (разговорный вариант)
✔️hold on - подождите
✔️What about - как насчёт
✔️an only child - единственный ребёнок в семье
✔️’cause = because - потому что
✔️stranger - незнакомый человек; незнакомец
_____________________________
⬆️ПЕРЕВОД дословный (перевод слово в слово)⠀
// - слова, которых нет в английском варианте, но в русском переводе они будут уместны по смыслу
()- слова, которые будут лучше звучать в русском переводу
❄️😂
⁃ What seasonable weather we’re having.
⁃ Ну что за зимняя погода у нас.
⁃ I dare say we shall have snow tonight.
⁃ Осмелюсь сказать, сегодня вечером пойдёт снег.
⁃ Snow?! Tonight?!
⁃ Снег?! Сегодня вечером?!
⁃ Happy Christmas!
⁃ Счастливого Рождества!
❄️❄️❄️❄️❄️
✔️seasonable weather - погода соответствующая сезону («настоящая зимняя погода», если говорим о зиме)
✔️We’re having … weather - у нас … погода
✔️I dare say - осмелюсь сказать
✔️tonight - сегодня вечером
_____________________________
⬆️ПЕРЕВОД дословный (перевод слово в слово)⠀
✨
⁃ You like my workshop, Edith?
⁃ Тебе нравится моя мастерская, Идит?
⁃ It's wonderful.
⁃ Она замечательная.
⁃ Did you make all of these?
⁃ Ты сделал все это?
⁃ I used to carve toys for Lucio,
⁃ Я раньше вырезал игрушки для Люсио,
⁃ make little trinkets to keep her happy.
⁃ делал маленькие безделушки, чтобы порадовать ее.
⁃ Were you alone here in the attic all the time?
⁃ Вы были одни здесь на чердаке все время?
⁃ Father was always travelling.
⁃ Отец постоянно путешествовал.
⁃ The family fortune didn't lose itself.
⁃ Семейное состояние истратилось не само по себе.
⁃ Papa really had to put his back into it.
⁃ Папе действительно пришлось постараться.
⁃ It's wonderful.
⁃ Это великолепно.
✨✨✨✨✨
✔️workshop - мастерская
✔️I used to + глагол - я раньше делал (что-то)
I used to carve - я раньше вырезал
✔️carve - вырезать из дерева
✔️trinket - безделушка
✔️keep her happy - порадовать ее, сделать ее счастливой
✔️attic - чердак
✔️fortune - денежное состояние, большие деньги
✔️put one’s back into something - стараться, усердствовать в чем-то
Papa really had to put his back into it - папе действительно пришлось постараться
____________________________
⬆️ПЕРЕВОД дословный (перевод слово в слово)⠀
// - слова, которых нет в английском варианте, но в русском переводе они будут уместны по смыслу
()- слова, которые будут лучше звучать в русском переводе
☁️❤️🍃
⁃ What were you listening to?
⁃ Что ты слушала?
⁃ I’m listening to two versions of the same song.
⁃ Я слушаю две версии одной и той же песни.
⁃ Then when I get to the ends, I rewind to listen to them again.
⁃ Затем, когда я дохожу до конца, я перематываю и слушаю их снова.
⁃ It's the same song, but the versions are different.
⁃ Это одна и та же песня, но версии разные.
⁃ What's the song?
⁃ Что за песня?
⁃ Okay.
⁃ Хорошо.
⁃ So it's a really old song, and it's called "Both Sides, Now."
⁃ Это действительно старая песня и она называется «С двух сторон».
⁃ “Both Sides, Now"?
⁃ «С двух сторон»?
⁃ Yeah.
⁃ Да.
⁃ What's it about?
⁃ О чем она?
⁃ It's about... There are three verses: Clouds, love and life.
⁃ Она о … /там/ есть три куплета:
⁃ And the person singing is singing that they used to think of...
⁃ И поющий поет, что раньше думал(а) о …
⁃ That they used to think about...
⁃ Что раньше думал(а) о …
⁃ Clouds, love and life?
⁃ Облаках, любви и жизни?
⁃ Right.
⁃ Верно.
⁃ One way, yeah, but now they look at them another way, and they...
⁃ С одной стороны, да, но теперь смотрит на них с другой стороны и он/она…
⁃ They’ve come to the conclusion
⁃ (И) приходит к выводу,
⁃ that they really don't know clouds, love or life at all.
⁃ что не знает облака, любовь и жизнь совсем.
⁃ Those are the exact words.
⁃ Это точные слова.
⁃ Yeah, Joni Mitchell.
⁃ Да, Джони Митчелл.
⁃ Cause it's not a really old song, unless I'm a really old guy.
⁃ Потому что это не очень старая песня, если /только/ я не действительно старый.
⁃ You have to go to school now.
⁃ Ты должна идти в школу сейчас.
☁️☁️☁️☁️☁️
✔️rewind - перематывать
✔️they - используется как местоимение единственного числа «он/она», чтобы каждый раз не говорить “she/he”, когда в контексте неизвестен пол или это не является важным
✔️used to think - думать раньше
✔️come to the conclusion - прийти к выводу
✔️exact - точный
✔️unless - если не
✔️you have to go - ты должна идти
_____________________________
⬆️ПЕРЕВОД дословный (перевод слово в слово)⠀
// - слова, которых нет в английском варианте, но в русском переводе они будут уместны по смыслу
()- слова, которые будут лучше звучать в русском переводе
☁️
⁃ He was right.
⁃ Он был прав.
⁃ The fool was right.
⁃ Глупец был прав.
⁃ Of all the amazing things.
⁃ Подумать только.
⁃ My friend John... John Trew... he made a study of them.
⁃ Мой друг Джон… Джон Тру … он изучал их.
⁃ So, he theorized, beyond the birds, an air current on which only insects travel,
⁃ Ну, у него была теория, /что/ выше птиц, /есть/ воздушный поток, по которому только насекомые перемещаются.
⁃ and I never believed him.
⁃ и я никогда не верил ему.
⁃ And I certainly never thought
⁃ И я, конечно, никогда не думал,
⁃ that we would prove him right.
⁃ что мы докажем его правоту.
⁃ Careful.
⁃ Осторожно.
⁃ There she goes.
⁃ Полетела.
⁃ Where are they heading, do you think?
⁃ Куда они направляются, /как/ ты думаешь?
⁃ Perhaps they trust the wind to decide.
⁃ Наверное, они поручили ветру решать.
☁️☁️☁️☁️☁️
✔️fool - глупец; дурак
✔️of all the things - подумать только
✔️make a study - изучать
✔️theorize - выдвигать теорию
✔️beyond - выше
✔️air current - воздушный поток
✔️insect - насекомое
✔️believe - верить
✔️prove him right - доказать его правоту
✔️There she goes - перевод по контексту, здесь «полетела»
✔️head - направляться
✔️trust - доверять, поручить
_____________________________
⬆️ПЕРЕВОД дословный (перевод слово в слово)⠀
// - слова, которых нет в английском варианте, но в русском переводе они будут уместны по смыслу
()- слова, которые будут лучше звучать в русском переводную
📚📝🙄
⁃ Jenny got two As and a B in her mock A-levels.
⁃ Дженни получила две пятерки и четверку на пробных выпускных экзаменах.
⁃ Like everyone else in this sophisticated establishment.
⁃ Как и все в это изысканном заведении.
⁃ The B was in Latin.
⁃ Четверка была по латыни.
⁃ Seriously, congratulations.
⁃ Серьезно, поздравляем.
⁃ Excuse us.
⁃ Извините нас.
⁃ Don't worry too much.
⁃ Не беспокойся слишком сильно.
⁃ About what?
⁃ О чем?
⁃ Someone told me that in 50 years,
⁃ Кто-то сказал мне, что через 50 лет
⁃ no one will speak Latin, probably.
⁃ никто не будет говорить на латыни вероятно.
⁃ Not even Latin people.
⁃ Даже Латинцы.
⁃ So don't worry about your B.
⁃ Поэтому не беспокойся о свой четверке.
📝📝📝📝📝
✔️A - оценка «5»
✔️B - оценка «4»
✔️mock test - пробный тест
✔️A-levels - это предметная квалифицирующая серия экзаменов в Великобритании, считающаяся частью общего аттестата о среднем образовании для учащихся, заканчивающих среднее довузовское образование
✔️like everyone else - как и все остальные
✔️sophisticated - изящный
✔️establishment - заведение
✔️Latin - латинский язык, латынь (язык древних римлян)
✔️congratulations - поздравляю, поздравляем
✔️even - даже
_____________________________
⬆️ПЕРЕВОД дословный (перевод слово в слово)⠀
// - слова, которых нет в английском варианте, но в русском переводе они будут уместны по смыслу
()- слова, которые будут лучше звучать в русском переводную
🎶😁
⁃ Miss Fairfax.
⁃ Мисс Фэрфакс.
⁃ Oh, what a pity you didn’t bring your music.
⁃ О, как жаль, что вы не взяли свои ноты.
⁃ I hope I can recollect the tune.
⁃ Я надеюсь, что смогу вспомнить мелодию.
⁃ Nobody in the world plays like you.
⁃ Никто в мире не играет как вы.
🎶🎶🎶🎶🎶
✔️what a pity - какая жалость
✔️music - здесь «ноты»
✔️recollect - вспомнить; восстановить в памяти
✔️tune - мелодия
_____________________________
⬆️ПЕРЕВОД дословный (перевод слово в слово)⠀
// - слова, которых нет в английском варианте, но в русском переводе они будут уместны по смыслу
()- слова, которые будут лучше звучать в русском переводную
🗓
⁃ How’s it been going so far? Are you happy?
⁃ Как идут дела? (Как продвигаются дела?) Ты счастлив?
⁃ Oh, Mira. I have some bad news for you. I am never happy.
⁃ О, Мира. У меня для тебя плохие новости. Я никогда не счастлив.
⁃ I tried happiness but it’s just not for me.
⁃ Я пытался /обрести/ счастье, но это просто не для меня.
⁃ Okay. So let me put it this way. Is everything going according to plan?
⁃ Хорошо. Тогда я спрошу это так. Все идёт по плану?
⁃ There’s no plan.
⁃ Нет никакого плана.
⁃ No plan…
⁃ Никакого плана…
🗓🗓🗓🗓🗓
✔️How’s it been going? - Как дела?/ Как идут дела? (разговорный вариант)
✔️so far - до сих пор; до нынешнего момента (часто используется с Present Perfect/ Present Perfect Continuous - когда мы сообщаем о действиях к моменту речи, поэтому в русском переводе мы можем опускать перевод этой фразы, так как понятно, что мы подразумеваем действие к моменту речи)
✔️Let me put it this way - позволь мне выразить это так (дословно); скажем так; давай я спрошу это так
_____________________________
⬆️ПЕРЕВОД дословный (перевод слово в слово)⠀
// - слова, которых нет в английском варианте, но в русском переводе они будут уместны по смыслу
()- слова, которые будут лучше звучать в русском переводную
😎📝
⁃ You could say I pretty much ruled my way through all of primary school.
⁃ Можно сказать, что я в значительной степени контролировала свой путь (ситуацию) всю начальную школу.
⁃ Almost.
⁃ Почти.
⁃ Well, I think it's clear what happens now.
⁃ Ну, я думаю понятно, что будет сейчас.
⁃ Estella, you are expelled...
⁃ Эстелла, ты исключена…
⁃ I'm withdrawing her from your school.
⁃ Я забираю ее из вашей школы.
⁃ I'm expelling her.
⁃ Я исключаю ее.
⁃ It's too late because I withdrew her first,
⁃ Слушком поздно, потому что я забрала ее раньше,
⁃ so that can't be on a record.
⁃ следовательно это не может быть в (школьном) деле.
⁃ I'd said expelled. I'd already said it.
⁃ Я до этого сказал - исключена. Я уже это сказал.
⁃ Hadn't.
⁃ Нет./не говорил до этого/
⁃ Didn't.
⁃ Нет.
⁃ And, might I say, your school seems to turn out horrible children
⁃ И, позвольте сказать, ваша школа кажется выпускает ужасных детей
⁃ with no creativity or compassion.
⁃ без /чувства/ креативности или сострадания.
⁃ Or genius.
⁃ Или таланта.
⁃ You're out.
⁃ Вон.
⁃ Out!
⁃ Вон!
📝📝📝📝📝
✔️You could say - можно сказать
✔️pretty much - в значительной степени
✔️rule - контролировать
✔️primary school - начальная школа
✔️almost - почти
✔️I think it’s clear - я думаю понятно
✔️expel from school - исключать из школы
✔️you are expelled - ты исключена
✔️withdraw from school - забирать из школы
✔️It’s too late - Слишком поздно
✔️on a record - в деле (в письменной анкете/деле школьника)
✔️already - уже
✔️turn out children - выпускать детей
✔️creativity - креативность
✔️compassion - сострадание
✔️genius - гениальность, талант
_____________________________
⬆️ПЕРЕВОД дословный (перевод слово в слово)⠀
// - слова, которых нет в английском варианте, но в русском переводе они будут уместны по смыслу
()- слова, которые будут лучше звучать в русском переводную