Обложка канала

Английский + фильмы/ Filmglish

Учим английский язык по фильмам

Английский + фильмы/ Filmglish

4 года назад
Открыть в
🙃 ⁃ Are those microwave dinners any good? ⁃ Эти ужины /для/ микроволной печи хорошие? ⁃ I don't know. ⁃ Я не знаю. ⁃ I'll give them a whirl. ⁃ Возьму их на пробу. ⁃ For the kids. ⁃ Для детишек. ⁃ Hold on. I got a coupon for that. ⁃ Подождите. У меня есть купон для этого. ⁃ It was in the paper this morning. ⁃ Он был в газете сегодня утром. ⁃ 19.83. ⁃ 19 долларов 83 цента ⁃ Ok. ⁃ Хорошо. ⁃ Are you here all by yourself? ⁃ Ты здесь совсем один? ⁃ Ma'am, I'm 8 years old. ⁃ Мэм, мне 8 лет. ⁃ You think I would be here alone? ⁃ Вы думаете, я /мог/ бы быть здесь один? ⁃ I don't think so. ⁃ Я не думаю так. ⁃ Where's your mom? ⁃ Где твоя мама? ⁃ My mom's in the car. ⁃ Моя мама в машине. ⁃ And where is your father? ⁃ А где твой отец? ⁃ He's at work. ⁃ Он на работе. ⁃ What about your brothers and your sisters? ⁃ Как насчет твоих братьев и сестер? ⁃ I’m an only child. ⁃ Я единственный ребенок. ⁃ Where do you live? ⁃ Где ты живешь? ⁃ I can't tell you that. ⁃ Я не могу рассказать вам этого. ⁃ Why not? ⁃ Почему нет? ⁃ ‘Cause you're a stranger. ⁃ Потому что вы незнакомый человек. 🙃🙃🙃🙃🙃 ✔️give a whirl - попробовать/ рискнуть делать что-то (разговорный вариант) ✔️hold on - подождите ✔️What about - как насчёт ✔️an only child - единственный ребёнок в семье ✔️’cause = because - потому что ✔️stranger - незнакомый человек; незнакомец _____________________________ ⬆️ПЕРЕВОД дословный (перевод слово в слово)⠀ // - слова, которых нет в английском варианте, но в русском переводе они будут уместны по смыслу ()- слова, которые будут лучше звучать в русском переводу