Обложка канала

Инглиш на ладошке. Страница 4

26084 @naladoshke

Автор и всё остальное: @katkazynka

  • Инглиш на ладошке

    гайд по аналогам российских лекарств в США

    Друзья, я вернулась из родной Москвы в Бостон и наконец готова представить вам свой обещанный супер-лонгрид 😏

    В начале лета я пережила все симптомы простуды - температура, кашель, насморк, боль в горле... В России я всегда знаю, какие препараты помогают мне облегчить боль, а вот в США задача найти нужные лекарства оказалась сложнее. Чтобы не брать рандомные препараты в местных аптеках, я начала искать по всему интернету хоть какой-то материал об аналогах знакомых мне лекарств в США и в итоге практически ничего не нашла. Ну окей, как говорится, не можешь чего-то найти - сделай это сам :)

    Я перерыла весь интернет, опросила всех нужных знакомых на двух континентах, оббегала все местные аптеки и с огромной радостью готова представить вам свой гайд по аналогам российских лекарств в США ✌🏻

    Читать по ссылке: https://zen.yandex.ru/media/id/5bc1ff5515fede00a9e98157/analogi-rossiiskih-lekarstv-v-ssha-5d2c9ec8a2d6ed00ae61dbcb

    Разумеется, эта статья будет полезна в первую очередь тем, кто сам проживает или планирует путешествие в США, но и для всех остальных я постаралась сделать материал максимально интересным 🔥

    Из этой статьи вы узнаете, почему в South Park подростки закупались сиропом от кашля, что за розовую жидкость пил Гордон Рамзи в Hot Ones и можно ли достать в Америке зелёнку, йод и другие привычные нам растворы.

    Труд был проделан титанический и очень кропотливый, так что если вы знаете кого-то, кому эта статья окажется полезной, можете отправить им ссылку, я буду безумно благодарна 😎

    Отдельное спасибо каналу https://t.me/evidencebm, админы которого помогли мне разобраться с составом лекарств и сложными медицинскими терминами. Если среди вас есть медики, обратите внимание на этот канал :)

    И помните, самолечение даже простой простуды - не самая лучшая идея, так что при возможности всегда обращайтесь ко врачу.

    Всем хороших выходных 🖤

    @naladoshke #лонгрид
  • Инглиш на ладошке

    ​​dodge a bullet / bite the bullet

    Друзья, последние 5 дней я всё своё свободное время занимаюсь тем, что пишу большущий и, пожалуй, самый серьёзный лонгрид за всё время, тема которого требует от меня полнейшего погружения как в онлайне, так и в офлайне (да-да, даже больше, чем обычно). Сегодня с утра я осознала, что мне точно понадобится ещё денёк-другой, чтобы закончить этот текст и презентовать вам его во всей красе, так что я решила ненадолго отвлечься и написать для вас небольшой (в моём понимании 😂) пост, дабы скрасить наше ожидание!

    Несмотря на свои пацифистские настроения и неприязнь к оружию, я с горящими глазами готова без конца рассказывать про выражения со словами bullet, gun, shotgun, shoot, fire и так далее - все эти выражения безумно популярны, разнообразны и постоянно используются в речи носителей английского языка. Сегодня мы с вами проведём разбор идиом со словом bullet, а там, глядишь, и до остальных слов доберёмся 😏 Если честно, у меня создаётся впечатление, что некоторые американцы сами путают те идиомы, о которых сегодня пойдёт речь… Но мы себе такого позволить не можем, так что давайте разбираться!

    ▪️dodge a bullet

    Любители детективов, компьютерных игр и старой доброй группы Bullet For My Valentine точно знают, что bullet - это пуля. Соответственно, выражение dodge a bullet можно дословно перевести как уворачиваться или уклоняться от пули (прямо как Нео из Матрицы). Как вы уже сами наверняка догадываетесь, в речи эта идиома используется в переносном смысле и в таком случае означает избежать проблемы, уйти от опасности или просто “фух, пронесло!”.

    Отличный пример использования dodge a bullet:

    I really dodged the bullet when my exam was postponed to next week, as I hadn't studied for it at all!

    А ещё выражение dodge a bullet очень часто используется при описании неудавшихся или бывших романтических отношений. Например, если вы расстались со своим партнёром, а потом этот партнёр стал неподобающе себя вести или вообще стал преступником / подлым изменщиком / сектантом с шапочкой из фольги, то здесь смело можно сказать, что вам повезло, что вы вовремя расстались - You really dodged that bullet! Это выражение мелькает практически под каждым постом твиттер-аккаунта SheRatesDogs, где девушки делятся своим неудачным опытом в общении с крайне неприятными парнями.

    A: "I heard that Josh has become a drug addict and is living out of his car. Didn't you two used to date?"
    B: "Yeah, but we broke up about five years ago. Looks like I dodged a bullet on that one."


    ▪️bite the bullet

    Очевидно, что нам не стоит ориентироваться на дословный перевод идиомы bite the bullet - укусить пулю, поэтому в данном случае нам придётся запомнить её реальное значение. Bite the bullet означает перетерпеть какую-то неприятную ситуацию или заставить себя сделать что-то не самое приятное. Оплата штрафов, поход к стоматологу или серьёзный разговор с близким человеком - никто не любит это делать, но приходится, так что bite the bullet и вперёд!

    Getting your car repaired is often an expensive business, but all you can do is bite the bullet and pay up.

    I hate going to the dentist, but I'll just have to bite the bullet.

    Точная этимология выражения bite the bullet неизвестна, однако многие лингвисты связывают её с тем фактом, что из-за отсутствия анестезии в военные времена солдатам приходилось сжимать в зубах пули, чтобы было легче терпеть боль во время операции. Не знаю, относится это как-то к выражению bite the bullet или нет, но звучит вполне логично 🤔

    Вот такие они, эти выражения с bullet! Смело добавляйте dodge a bullet и bite the bullet в свой арсенал и используйте на здоровье. А я пошла дальше писать свой длиннющий лонгрид 😅

    Всем хорошей недели! 🖤

    @naladoshke #фразеологизмы
  • Инглиш на ладошке

    ​​rule of thumb

    Друзья, с радостью готова объявить, что я снова буду врываться к вам в эфир чаще, чем раз в неделю 😎 В английском языке есть столько интересных выражений, о которых мне только предстоит вам рассказать! И сегодня я хочу поведать как раз об одном таком выражении - rule of thumb.

    Если бы меня кто-то до моего переезда в США спросил, нужно ли вообще запариваться и запоминать этот rule of thumb или это просто очередное “блин, ну вроде носители его знают, но особо не используют, так что забей”, то я бы точно выбрала второй вариант. И зря! Как показывает практика, американцы нежно любят эту непонятную нам идиому и употребляют её с завидной регулярностью, но при этом перевести её на русский - настоящий челлендж для любого переводчика. Но обо всём по порядку! Предупреждаю, будет сложно, но мы справимся 😏

    Выражение rule of thumb используют для описания принципов или правил, которые появились не с помощью научных методов, а практическим, эмпирическим способом. Обычно эта информация не самая точная, поскольку была выявлена приблизительно, на глазок. Частенько rule of thumb вообще употребляется в значении так повелось.

    В чужой речи эту фразу довольно просто понять, проблемы возникают именно при переводе. При запросе rule of thumb перевод гугл направляет нас на статью в Вики, в которой rule of thumb переводят как эмпирическая закономерность или правило большого пальца (чисто калька). Эти термины встречаются в математике, психологии, информатике и некоторых других областях. Не знаю, как для вас, но для меня эти словосочетания на русском не значат ровным счётом ничего 😅

    Тогда как же простым смертным переводить выражение rule of thumb? Ответ вполне типичный для таких ситуаций: исключительно с опорой на контекст. Варианты как показывает практика, на глазок, практический/проверенный временем метод, как правило, приблизительный подсчёт, практический/житейский способ будут являться максимально подходящими в большинстве случаев.

    Сами понимаете, без примеров нам тут не обойтись!

    Например, вы довольно часто можете встретить выражение as a (...) rule of thumb (как показывает практика):

    As a general rule of thumb, you should cook a chicken for 20 minutes for each pound that it weighs.

    As a rule of thumb, a cup of filter coffee contains about 80mg of caffeine.


    Иногда rule of thumb используют в качестве подлежащего…

    A good rule of thumb is that a portion of rice is two and a half handfuls.

    … и других частей речи:

    He worked out how much wood he'd need by rule of thumb.

    А теперь давайте попробуем разобраться с этимологией rule of thumb. Как гласит самая популярная легенда, в Англии 18-го века (а может ещё раньше и где-то ещё, никто не знает) существовал закон, который разрешал мужчинам бить свою жену палкой, но не толще своего большого пальца. Эту историю опровергли ещё в 19-м веке, но многие до сих пор верят, что такое происходило на самом деле - всё-таки в те времена женщинам приходилось несладко, так что в существование такого закона поверить вполне несложно. Именно поэтому многие феминистки были против использования этого выражения.

    Однако есть и другие варианты происхождения rule of thumb. Кто-то говорит, что с помощью большого пальца люди измеряли какие-то объекты (из расчёта, что верхняя фаланга равна одному дюйму), кто-то - что это в первую очередь морской термин, а кто-то - что изначально там было вообще какое-то другое слово, а не thumb. Какой вариант вам кажется самым правдоподобным? Мне кажется, что версия с измерением звучит наиболее реалистично. Но саму правду мы вряд ли когда-то узнаем 🤷🏼‍♀️

    Вот такой он, rule of thumb! Обычно мне приходится в муках выбирать одну из сотни забавных пикч по теме, но с rule of thumb было сложновато... Так что я выбрала чью-то около-известную цитату и буду повторять её как мантру, когда мои руки дойдут-таки до ютуба 😬

    Всем хорошей недели! 🖤

    @naladoshke #фразеологизмы
  • Реклама

  • Инглиш на ладошке

    ​​make a killing, make a living или make ends meet?

    Вторая неделя больничного подходила к концу, работа всё ещё не работалась, и у меня постепенно начинали возникать вопросы о насущном - о комфортном существовании или даже о выживании… 😅 В ходе своих размышлений я осознала, насколько богат английский язык на идиомы, связанные с процессом зарабатывания денег. Неважно, гребёшь ли ты деньги лопатой, еле сводишь концы с концами или всё у тебя как-то серединка на половинку - в английском есть идиомы на все случаи жизни. Давайте рассмотрим самые распространённые фразы на эту тему и показательно разобьём их на несколько градаций, а то сами понимаете - на одном earn / make money далеко не уехать :)

    ▪️ make a killing

    Многие из вас наверняка уже слышали выражение make a killing (вероятно из супер-популярной песни Panic! At The Disco - High Hopes, угадала?) Гугл-переводчик настойчиво переводит это выражение как совершить убийство, но вы этому парню не верьте 😏 Make a killing означает заработать/зарабатывать большое количество денег, сорвать куш, навариться. Обычно make a killing используют для описания быстрого и большого заработка без серьёзных усилий, но его периодически употребляют и для обозначения регулярного заработка.

    Почему именно killing, что за кровожадность? Чёткого ответа на этот вопрос нет, но вероятнее всего выражение make a killing изначально относилось к заработку охотников или фермеров, который, очевидно, был связан с количеством убитых животных :(

    Кстати, make a killing - это иключительно неформальное выражение, в формальной обстановке его лучше не использовать.

    Her new business was a fantastic success; she made a killing in its first two months.

    У фразы make a killing есть несколько синонимов, например, strike gold или make big bucks, но именно make a killing является самым распространённым выражением среди своих собратьев. Конкуренцию ему может составить разве что make a fortune, но сколотить состояние - это точно далеко не быстрая единоразовая история ☝🏻

    ▪️ make a living

    Фразу make a living можно перевести просто как зарабатывать на хлеб или жизнь. Make a living можно использовать в двух едва различимых значениях - во-первых, оно означает зарабатывать достаточно чисто на жильё и еду, без всяких изысков. А во-вторых, у make a living (или полной фразы make an honest living) есть и более нейтральное значение - зарабатывать на жизнь (как факт, делая что-то), например, he made a living by working as a cook.

    Разумеется, у make a living тоже есть свои синонимы, например, bring home the bacon. На тему зарабатывания денег вообще существует очень много идиом с названиями еды. Человека-кормильца, который приносит деньги в дом, называют breadwinner, а вот bread and butter - это хлеб с маслом, но только если в русском языке зарабатывают НА него, то в английском под bread and butter подразумевают саму работу, приносящую деньги (gardening is my bread and butter right now).

    ▪️ make ends meet

    Вот мы и подошли к самому грустному выражению - make ends meet. Оно очень удачно переводится на русский как сводить концы с концами, а значение этой идиомы вы и сами знаете 🙌🏻

    Many families struggle to make ends meet.

    My mother had to work 12 hours a day in a factory just to make ends meet.


    Когда вы попадаете в такую ситуацию, что вам приходится make ends meet (например, вы переехали в один из самых дорогих городов в США, кхм-кхм), то в таком случае вы можете назвать себя broke или skint на британский лад. Об этих выражениях я уже писала... в самом первом своём посте 😱 Слово poor можно использовать только в самых крайних случаях, когда уже даже концы с концами не сводятся, и всё совсем печально. Так что давайте без этого :(

    Вот такие дела! Запоминайте все выражения и начинайте их активно использовать ✌🏻 И помните - не все мы будем инстаграм-миллионерами, но смузи-боулы на Бали мы с вами ещё поедим!

    Всем хорошей недели 🖤

    @naladoshke #фразеологизмы #slang
  • Инглиш на ладошке

    ​​savvy

    Привет всем новым и старым читателям этого канала 👋🏻

    Поскольку so-called вдохновение почему-то решило яростно атаковать меня именно в ночь с воскресенья на понедельник, я могу предложить вам начать новую неделю с пользой и прям с утреца добавить в свой вокабуляр новое крутое слово! С его помощью вам будет легче понимать заголовки современных интернет-изданий, Капитана Джека Воробья и длинные описания в Тиндере... Вон сколько пользы в одном лишь простеньком слове savvy!

    Прилагательное savvy (произношение) можно очень вольно перевести как разбирающийся в чём-то, опытный, прошаренный, знающий. Обычно savvy используется с приставочным словом, которое, собственно, и описывает, в чём же именно кто-то так хорошо разбирается (отличный пример: безумно распространённое словосочетание tech-savvy или business savvy, media-savvy и т.д.) Однако частенько его употребляют и в качестве самостоятельного прилагательного (teenagers are savvier about handling their digital information than adults).

    Пока мы далеко не ушли, давайте я ещё подкину примеров для наглядности:

    Some tech-savvy friends of mine found this footage using facial recognition software.
    I am so much more celebrity savvy than you are, Dad.
    Sometimes savvy criminals use minors to do their dirty work.
    • She's a very savvy investor.


    Кстати, вы не думайте, что это какое-то чисто новомодное словечко - если верить Википедии, слово savvy появилось ещё сотню-другую лет назад.

    Самое интересное, что, судя по описанию в словарях, savvy также используется в качестве сленгового существительного, которое можно условно перевести как смекалка, подкованность, понимание или здравый смысл (например, she has a lot of marketing savvy). Так-то для этих целей существует однокоренное savviness, но если для носителей savvy звучит проще, то ок, никаких претензий 🙌🏻

    Не поверите, но в английском языке можно встретить savvy и в виде глагола (shut up or I'll shut you up — savvy?). Исходя из значения знакомых всем латинистам и испанистам родственных слов sabe или sapere, глагол savvy можно с натяжкой перевести как понимать или осознавать. Капитан Джек Воробей в оригинальной озвучке фильмов постоянно использовал это типичное для пиратов Savvy?, которое в нашем прокате перевели как Смекаешь?

    Но есть с существительным и глаголом savvy одна проблема... два опрошенных мною американца сообщили, что никогда в таком амплуа слово savvy сами не употребляют и просто довольствуются прилагательным 😅 Масштабного опроса я не проводила, но уже можно сделать определённый вывод: на всякий случай используйте в своей речи пока что только прилагательное, а как начнёте прям по полной чувствовать это слово, понимать его стилистическую окраску и условия употребления, можно будет перейти и на другие части речи :)

    Вот так мы с пользой и начали эту неделю! +1 новое слово в копилку.

    А в чём вы savvy?

    Всем хорошей недели! 🖤

    @naladoshke #slang
  • Инглиш на ладошке

    ​​cold symptoms

    Мало было всякой жести в жизни, так я ещё и простудилась. В июне. В жару 🤦🏼‍♀️ Может помните, я когда-то писала про разницу между sick и ill? Вот я сейчас sick прямо по полной программе :( Зато опытным путём я выяснила, что в американских аптеках Терафлю, хардкорный сироп NyQuil и некоторые другие OTC лекарства (over-the-counter или без рецепта) продаются только по ID, потому что некоторые умники используют его не по назначению... Вот и приходится больной бегать туда-обратно за паспортом 😩

    Энивэй, как вы уже поняли, сегодня я собираюсь рассказать вам про симптомы гриппа и простуды, чтобы в случае чего вы смогли описать своё самочувствие. В июне это актуально только для везунчиков вроде меня, но, как говорится, готовь сани летом 😅

    cold / flu

    Я часто сталкиваюсь с тем, что и сами носители языка порой не понимают, в чём же разница между cold и flu. На деле всё просто: cold - это простуда, а flu или influenza - это грипп. Если cold проходит быстрее, чем за неделю и проявляется через боль в горле, кашель и небольшой насморк, то flu - это всё и сразу + высокая температура, головная боль, и всё это добро длится больше недели. А ещё нужно запомнить, что в предложении cold употребляется с неопределённым артиклем (a cold), а flu - с определённым (the flu).

    runny / stuffy nose

    Нет, это не бегущий нос 😅 Просто в английском единственный аналог слова насморк - это rhinorrhea. Ну камон, кому захочется это выговаривать? Поэтому носители языка просто описывают то, что происходит с их носами во время насморка. Если из носа течёт, то они назовут его runny nose, а если он заложен, то stuffy nose.

    sore throat

    Прям от всей души советую запомнить выражение sore throat, которое переводится как воспалённое горло. Просто само слово sore вам однозначно ещё пригодится - им описывают многие вещи, например, sore feet.
    Если же боль в горле не очень сильная, то это называется itchy throat, а вот фарингит или ангина - это strep throat.

    cough / sneeze

    Слово cough означает кашлять/кашель и используется в качестве и глагола, и существительного. Кашель делится на два вида: dry cough (сухой кашель) и wet cough (влажный или мокрый). А sneeze, в свою очередь, означает чихать или чих. С такими симптомами не забудьте запастись tissues - бумажными платочками.

    fever

    А вот здесь начинается самое интересное! Нам по инерции всегда хочется перевести высокая температура как high temperature, но, например, сами американцы в данном случае чаще всего используют fever или high fever. Да, первое словарное значение fever - это лихорадка, но видимо для американцев это одно и то же 😁 Обязательно чекните мой старый пост о крови, плоти и генетическом коде: там я рассказала, почему в США нормальной температурой считается не 36.6, а 37!

    fatigue

    Словом fatigue врачи обычно описывают усталость, вялость.

    Fatigue is also known as tiredness, reduced energy, physical or mental exhaustion, or lack of motivation.

    Да, у этого слова есть миллион синонимов (tiredness, exhaustion или weakness), но обычно именно слово fatigue передаёт болезненное состояние. Кстати, если интересно, есть ещё интересное слово drowsiness (сонливость), вот тут можно почитать про разницу.

    Помимо вышеуказанных слов вам могут пригодиться и другие термины: headache (головная боль), dizziness (головокружение) или feel dizzy (когда кружится голова) и chills (озноб).

    Вот такие дела! Я нашла миллион крутых пикч к посту, но выбрать одну так и не удалось, так что вот ловите ещё парочку: информативная и жизненная.

    На всякий случай сохраните себе эту заметку! Хоть я и искренне надеюсь, что она вам в ближайшее время не пригодится 😅

    Всем хорошей недели (и не болейте!) 🖤

    @naladoshke #фразеологизмы
  • Инглиш на ладошке

    ​​обо всём понемногу #1

    Друзья, прошу прощения за своё продолжительное отсутствие! Меня в начале июня атаковал гнусный so-called творческий кризис, сопровождавшийся далеко не самыми позитивными личными обстоятельствами, а писать на коленке посты тупо ради создания инфошума мне никогда не казалось хорошей идеей. Так что эта пара недель была мне жизненно необходима, чтобы расслабиться и понять, в каком направлении дальше двигать свой блог. В общем, я отдохнула, напридумывала всякого и готова продолжать делиться полезностями по английскому языку и всякими историями из Америки :)

    Раз я уже привлекла ваше внимание своими апдейтами, давайте я заодно расскажу и про те около-англоязычные штуки, на которые я обращала внимание во время своего двухнедельного отсутствия. Все эти темы никак не получится соединить в связный пост, но сегодня с вашего позволения я не буду сильно заморачиваться со структурой 🙏🏻 Кто знает, может вам такой формат даже зайдёт!

    ▪️ Если вы дошли до того уровня владения языком, когда вы легко воспринимаете устную британскую речь в любом её виде, и вам хочется опять ощутить на себе приятное чувство преодолевания трудностей aka ‘challenging yourself’, то обязательно посмотрите популярный нынче сериал Chernobyl (Чернобыль) без (!) субтитров. Мало того, что речь некоторых актёров даже носителями языка воспринимается только при сильном напряжении слуха, так ещё и обилие сложной лексики не даст вам расслабиться ни на минуту. Репетиторы и адвансеры, обратите на это внимание ✌🏻 А про то, что сам сериал невероятный, я уже молчу - it goes without saying!

    ▪️У меня создалось ощущение, что все носители языка и создатели сериалов специально прятали от меня литературный термин juxtaposition, ибо раньше я его не замечала от слова совсем, а теперь он мне попадается просто повсюду 🤔 Слово juxtaposition переводится как сопоставление, противопоставление, и означает сравнение двух контрастирующих или противоположных вещей, мест, идей или даже людей.
    Примеры juxtaposition: beauty and ugliness; belief and denial; bigotry and tolerance; calm and chaos.
    Непосредственно слово juxtaposition или глагол juxtapose тоже частенько попадается в речи:
    Shakespeare juxtaposes light and dark in Romeo and Juliet.
    Charles Dickens uses the technique of
    juxtaposition in the opening line of his novel.

    ▪️ Давеча я посмотрела все эпизоды рубрики 70 Women Ages 5-75 Answer… на ютуб-канале Glamour и без конца обливалась слезами 😅 Я советую посмотреть эти видео не только из-за того, что там можно послушать речь американок совершенно разного возраста, но и чтобы осознать некоторые культурные различия между нами и американцами. Сам факт того, что американские женщины в 60-70 лет ещё хотят обучиться какой-то профессии, поехать в кругосветку или найти любовь, просто поражает и заставляет задуматься. Вот ссылка на один из видосов, если понравится, обязательно посмотрите все!

    ▪️Пока я находилась в своём коконе, из России до меня периодически долетали отголоски неприятной ситуации, сложившейся вокруг журналиста Ивана Голунова. Это прекрасно, что из-за общественного резонанса ситуация разрешилась в пользу Ивана, но, к сожалению, такой удачный расклад случается крайне редко, поэтому эта тема должна и дальше подниматься в окружающем нас медиапространстве. Поскольку я веду канал про английский язык и смежные с ним темы, я не могу активно освещать подобные проблемы, но совсем промолчать в данном случае я тоже не могу. Советую посмотреть, как грамотно подошли к освещению этого вопроса в Skyeng Magazine - вроде бы журнал про английский, но такую важную тему всё равно удалось грамотно интегрировать (это не реклама, если что).

    Вот такие дела! Закончу этот пост пикчей с интересной фразой, которая мне очень запала в душу, а через пару дней уже окончательно вернусь в старый режим, но с новыми идеями 🙏🏻

    Всем хорошей недели! 🖤

    @naladoshke
  • Инглиш на ладошке

    На каких сериалах выросли нынешние американцы?

    Друзья, спешу поделиться с вами лонгридом, который я писала на протяжении аж целых двух дней! 😱

    Бывали ли у вас моменты, когда носители языка между собой шуткуют про какой-то сериал из их детства, а вы вообще не сечёте, о чём они говорят? У меня вот бывали 😅 А чтобы вы не попадали в такие ситуации, я собрала в единую кучу весь свой опыт жизни в США, все рассказы знакомых и всю силу интернета, и составила топ сериалов, который смотрел каждый американец в древние донетфликсовые времена.

    Что такое The Twilight Zone? Почему Saturday Night Live - это не просто очередное вечернее шоу? На основе какого американского трио был вероятно придуман образ Труса, Балбеса и Бывалого?

    Обо всём этом и многом другом можно почитать по этой ссылке: https://zen.yandex.ru/media/id/5bc1ff5515fede00a9e98157/amerikanskie-serialy-dointernetnoi-epohi-5ced5db214255600afbfd352

    А мне после написания этого поста срочно требуется лошадиная доза каких-нибудь родных Папиных дочек или Моей прекрасной няни 😂

    Всем приятного чтения и хорошей недели! 🖤

    P.S. Я испытываю огромнейшую благодарность за все слова поддержки, которые я получила от вас после предыдущего поста! Безмерное спасибо вам за тёплые слова и за ваши донаты, благодаря которым мне удалось опять возобновить процесс раскрутки этого канала. Я безумно это ценю. И я вас не разочарую ❤️

    @naladoshke #лонгриды
  • Инглиш на ладошке

    ​​откровенно обо всём

    Друзья, я думаю, вы все замечали, что на моём канале никогда не было рекламы. Дело в том, что раньше в ней не было необходимости, да и в 90% случаев по поводу рекламы мне писали те каналы, на которые я сама бы в жизни не подписалась. И зачем мне тогда советовать их вам, людям, которые доверились мне и подписались на мой блог?

    Но были среди них и такие каналы, которые выделялись на фоне других авторским подходом, полезностью и реально интересными постами. Сегодня я хочу чисто на альтруистической основе посоветовать вам те небольшие блоги, которые примерно за полгода моей подписки на них не скатились, а только стали лучше. Эти блоги заслуживают того, чтобы на них подписалось больше людей, и если я могу в этом им хоть немного помочь, я буду очень рада. Авторам - успехов, а читателям - нового годного контента!

    That American Life Автор канала пишет про культурные особенности американцев и делится собственным опытом жизни в США. А ещё её лонгриды выходят аж каждый день! 😱 Полистайте посты, вы точно найдёте там что-то интересное для себя.

    Business English В этом блоге выходят посты на ту тему в английском, которая у меня лично проседает - это бизнес-английский. Мне пока не хватает опыта, чтобы рассказывать вам про деловую этику и ведение оф. переписки, но из этого канала я уже почерпнула много нужных знаний на эту тему. Советую от души!

    with_guskova Обычно я не жалую инстаграмные блоги по английскому, но страница этой девушки запала мне в душу. Если вы ещё не говорите свободно на инглише, а денег или времени на полноценные курсы пока что не хватает, то заглядывайте на этот канал - каждый день там происходит какая-то движуха, а автор подробно отвечает каждому. Давайте же добьём количество подписчиков до 1000! 💪🏻

    Очень надеюсь, что вам тоже понравятся эти блоги!

    А теперь давайте поговорим откровенно о наболевшем, так сказать. В моей жизни сейчас происходят большие перемены, из-за чего я стою на распутье: я могу начать развивать свой канал по полной программе, чаще писать посты и целиком посвятить себя блогу или я могу сконцентрироваться на других вещах, чтобы зарабатывать себе на булку с маслом, а в блоге, соответственно, писать ещё реже... И знаете что? Я решила пойти по первому пути, потому что перескочить на второй я всегда успею. Что же это значит?

    А это значит, что пришла пора мне перестать бояться и наконец начать ютуб-канал; пора собрать все свои сотни (если не тысячу) страниц наработок и превратить их в полноценные курсы; пора не бояться создавать посты чаще двух раз в неделю, и пора начать размещать рекламу в этом блоге.

    Рекламу я буду размещать где-то раз в месяц в виде подборки из 4-5 строго отобранных каналов. Таким образом я хочу помочь реально достойным каналам стать чуть более заметными в бешеном мире Телеграма. Я всегда буду топить за авторские блоги, так что если вы гордитесь своим каналом, где пишете на околосмежные с моим блогом темы, то по поводу размещения и условий пишите @berattelse - она помогает мне вести телеграмные дела.

    Есть ещё одно дело - с начала года уже несколько человек меня спрашивали о возможности сделать донат в поддержку канала! Я всегда отнекивалась, но
    теперь, когда я решила активно заняться развитием, любая благодарность за блог может оказаться решающей в исходе всей этой истории. Именно для тех десяти человек и всех остальных, кто захочет поддержать канал, размещаю номер Сбера: 5336 6900 7323 1187. Я вряд ли буду когда-то ещё дублировать этот месседж, так что... сейчас или никогда! 🙏🏻

    Вот такой откровенный пост получился. Спасибо большое всем за понимание и за слова поддержки. Я главная бояка по жизни, и каждое доброе слово делает меня чуть смелее. Всех крепко обнимаю! 🖤

    P.S. Бостонская библиотека на пикче намекает, что если вас занесёт в Бостон, то не стесняйтесь писать мне! @katkazynka
  • Инглиш на ладошке

    Друзья, раз я уже и так привлекла ваше внимание уведомлением о закрепе, то вдогонку к предыдущему посту я хочу поделиться с вами видео со всякими пасхальными вкусняшками, которыми просто кишат все магазины в США на Пасху! Да, сама Пасха уже прошла, но видео до следующего года точно не доживет, так что now or never, живём только раз 😂

    Желаю вам круто провести майские праздники! 🖤🔥

    @naladoshke #видео #проститезаужаснуюмелодиюввидосеяещёнуб
  • Инглиш на ладошке

    Как отмечают Пасху в Америке

    Зачем народ каждый год катает куриные яйца на лужайке у Белого дома? Как же эти иностранцы обходятся без наших любимых куличей? И что такое Easter egg hunt, которым англоязычные блогеры заполонили все соцсети на прошлой неделе? Об этом и многом другом я рассказала в новом лонгриде про Пасху! Чекиряут ✌🏻

    https://zen.yandex.ru/media/id/5bc1ff5515fede00a9e98157/kak-otmechaiut-pashu-v-amerike-5cc50b0772f48900b3ff9db0

    Открывать текст лучше по этой ссылке сверху (статистики ради), но если вам удобнее смотреть через Instant view, то всё ок - до монетизации на Дзене мне всё равно ещё далеко 😅

    P.S. Друзья, прошу прощения за свой режим слоупока на этой неделе! Дело в том, что моя ежедневная спокойная рутина внезапно сменилась диким хаосом, потому что уже четвёртый день мы гуляем на американской свадьбе. Сначала был rehearsal dinner, потом сама свадьба, а сейчас все никак не могут разъехаться обратно по своим городам... В общем, именно в этот момент мне хочется передать пламенный привет Кате из прошлого, которая заранее подготовила текст на Пасху 😎 А то в этой суматохе засесть и написать целый пост было бы просто невозможно!

    Всем хорошего воскресенья! И с Пасхой всех тех, кто празднует 🖤

    @naladoshke #лонгриды #длиннопост
  • Инглиш на ладошке

    как правильно пользоваться реддитом

    Друзья, забегаю к вам в ленту поделиться интересным чтивом на ночь ✌🏻

    Я знаю, что многие из вас для прокачки языка каждый день читают новости на английском. Разумеется, подобные регулярные привычки я только одобряю! Вы большие молодцы :) Но если ежедневное чтение новостей вас тоже вгоняет в тоску или вам просто хочется почитать что-то более лайтовое перед сном, то вам срочно нужно заценить безумно популярный в США ресурс reddit.com, который я сама постоянно читаю. Как бы мне ни хотелось, но это не реклама, если что 😂

    Соль в том, что реддит - это что-то вроде огромного и качественного форума, где можно найти абсолютно ВСЁ. Разумеется, основной язык реддита - английский (иначе бы я его вам не рекомендовала), и этот ресурс можно назвать целой кладезью полезной инфы. Отрываю от сердца!

    Изучающие и преподающие язык, для вас я отобрала парочку интересных тредов для ознакомления! Если проникнетесь, то потом можете найти треды на интересующие непосредственно вас темы 🙌🏻

    /r/AskReddit - один из самых популярных тредов обо всём на свете

    /r/todayilearned - рандомные залипательные факты (реально полезные и интересные)

    /r/relationships - про отношения (вы удивитесь, но в этом треде чаще всего размещают посты именно мужчины)

    /r/thetruthishere - тред про инопланетян, привидений и прочую нечисть (верить в это лучше не стоит, но истории там правда очень занимательные)

    /r/futurology - про светлое будущее и те технологии, которые нам это самое светлое будущее обеспечат

    Если у вас возникнет вопрос, почему я не добавила треды с мемами, которыми славится реддит - ну камон, мы ж тут серьёзные люди собрались, нам только лонгриды подавай 😎
    (а мемы найти там легче лёгкого, выбирайте на любой вкус и цвет)

    Всем хорошей недели! 🖤

    @naladoshke #лонгриды
  • Инглиш на ладошке

    ​​Would you like to start a tab?

    Если вы собираетесь посещать бары в какой-нибудь англоязычной стране, помимо перевода привычных алкогольных терминов вам следует разузнать и про те понятия, которые попросту отсутствуют в нашей культуре посещения питейных заведений. Именно о них мы сегодня и поговорим 🙌🏻

    Давайте же разберёмся, что означает open a tab, когда нужно вовремя сказать the next round is on me и зачем бармен с таким надрывом орёт last call в конце вечера.

    open / start a tab

    Вы наверняка видели в кино, как кто-то на баре говорит put it on my tab (запишите это на мой счёт). Из-за особенностей банковской системы опция open / start a tab (открыть счёт) доступна только в некоторых странах, например, в США. В начале вечера можно открыть счёт, и, соответственно, закрыть его перед своим уходом.

    Basically when you order your first drink, the Bartender will ask if you want to open a tab.

    У подобной системы есть свои плюсы и минусы - да, это удобно и клиенту, и самому бармену, ведь нет необходимости каждый раз проводить транзакцию, тратить бумагу на чеки, просить этот чек подписать... С другой стороны, всегда есть небольшой, но риск, что кто-то незнакомый может случайно услышать ваше ФИО и начать покупать напитки за ваш счёт. К тому же, с open tab довольно трудно отслеживать, какую сумму ты пропил, особенно если навеселе ты расщедрился и начал покупать rounds of drinks для всех своих друзей и даже незнакомцев 🤪

    round of drinks

    Понятие round (of drinks) легче объяснить, чем перевести. Вместо того, чтобы каждому по отдельности подходить брать себе выпить в баре, в англоязычных странах есть негласное правило чередоваться при покупке напитков сразу для всех. Если кто-то видит, что бокалы у всех пустеют, а лица грустнеют, он или она может за свой счёт купить a round of drinks сразу на всех, после чего все чередуются. Частенько вместо коктейлей народ активно наседает на rounds of shots, ведь так дешевле и, как говорится, эффективнее.

    Конечно, ситуации бывают разные, и единого кодекса поведения в баре не существует. Кто-то один в итоге может купить несколько rounds of drinks на всех, кто-то будет брать алкоголь только на себя, а кто-то, как главный халявщик, не потратит в этот вечер ни копейки. В русскоязычных странах покупать rounds на всех практически не принято, но если где-то в США в компании друзей вы понимаете, что всё это время синячите за чужой счёт, не поскупитесь предложить следующую партию за свой счёт, сказав the next round is on me!

    last call

    Фразу last call можно услышать под закрытие бара - таким образом бармен даёт понять, что сейчас у вас есть последняя возможность заказать себе выпить, а то потом лавочка будет закрыта. В США время продажи алкоголя в барах регламентируется самим штатом, а не конкретным заведением. Например, на Аляске вы услышите last call ближе к 2 часам ночи; при этом, если вы не успеваете допить свой напиток до 2:30, то по закону вы больше не имеете права к нему притрагиваться...

    Выражение last call используют и в других ситуациях. Например, если услышите в аэропорту last call for (номер вашего рейса), то лучше поторопитесь - посадка на ваш самолёт вот-вот закончится.

    Вот такой пятничный пост получился! Даже если вы не пьёте, всё равно лучше запомните эти понятия - в случае чего, выручите своих друзей знанием нужной лексики 😏

    Всем хороших выходных! 🖤

    P.S. Если вы слушали мой недоподкаст про дни рождения, то наверняка помните, что за свою тусу именинник никогда не платит. Картинка как раз об этом :)

    @naldoshke #фразологизмы
  • Инглиш на ладошке

    Lazy Sunday XVI

    Друзья, если вы присоединились к каналу совсем недавно, то вы наверняка ещё не видели рубрику #lazysunday, в которой я еженедельно рассказывала про англоязычные ютуб-каналы на самые разные темы и подробно их разбирала по части полезности для прокачки языка.

    Поскольку я рассказала вам практически про все знакомые мне качественные каналы (полистайте посты по хэштегу #lazysunday), рубрику пришлось временно приостановить. Но за это время я открыла для себя ещё несколько каналов, которыми я с большим удовольствием поделилась бы с вами. Они не связаны единой темой, но все как один производят исключительно лайтовый контент без перегрузки для головы, а именно это и нужно в воскресный вечер ✌🏻

    Hot Ones

    Почему шоу Hot Ones послужит идеальной прокачкой языка? На этом шоу проходят интервью с известными людьми из шоу-бизнеса в оооочень необычном формате. Звёзды по очереди пробуют самые острые соусы в мире, параллельно отвечая на вопросы. Если в начале у них это получается без проблем, то после шестого-седьмого соуса они уже не могут сконцентрироваться на вопросах и начинают смешно путаться, тупить и ругаться 😅

    Hot Ones даёт отличную возможность послушать не привычную отточенную речь суперзвёзд во время интервью, а все самые разнообразнейшие сленговые словечки и ругательства, которые вы бы вряд ли услышали от какой-нибудь Скарлетт Йоханссон в любом другом случае 😂 Советую оценить выпуск с Гордоном Рамзи - это нечто!

    Cut

    На самом деле, про Cut я знаю уже давно, но я никогда не находила этот канал прямо шибко достойным отдельного поста, а вот поместить его в подборку - это на здоровье. На канале Cut есть много интересных рубрик: Lineup (когда по внешности незнакомых людей пытаются угадать их достаток, национальность, фобии...), Keep it 100 (когда сто человек спрашивают про их шрамы, секреты и т.д.), Fear Pong (бирпонг на желания) и Truth or drink (игра на выпивание).

    Объективно далеко не самый полезный канал по части контента, но поскольку Cut активно выступает за т.н. дайверсити, там можно послушать речь абсолютно разных людей. Сначала может быть сложновато воспринимать так много разных голосов на слух, но со временем к этому привыкаешь.

    Если кто-то проживает на западном побережье, можете попробовать поучаствовать у них в съёмках - они периодически зазывают народ к себе :)

    Erik Conover

    По какой-то причине этот молодой человек выпускает на своём канале видео не на одну конкретную тематику, а обо всём на свете. Но я залипла только на один формат, который и хочу вам посоветовать - это туры по дорогущим квартирам Нью-Йорка. Кому не интересно заглянуть внутрь квартиры, которая стоит почти 30 миллионов долларов и возвышается над всем городом? 😱 Если же у вас завалялись эдак тридцать миллионов, то эти квартиры вы можете даже приобрести...

    Я всегда советую периодически смотреть видео или документалки про совсем бытовые вещи, особенно если вы живете не в англоязычной стране - всё про дома, мебель, как сделать ремонт, кулинарные рецепты и т.д., потому что даже обладая хорошим уровнем английского, можно не знать названия банальных вещей - подоконник, жалюзи, ящик для посуды, лопатка… Я по себе это знаю, потому что, впервые попав в англоязычную среду, я не могла назвать и половину предметов в доме, при этом свободно болтая на любые другие темы 😰

    Вот что накопилось у меня в плейлисте за последние пару месяцев!

    А если вы тоже хотите поделиться своими любимыми англоязычными каналами, вы можете рассказать о них в комментариях к этому посту! Я и другие читатели этого канала будем очень вам благодарны за новые крутые видео в своём фиде 🙏🏻

    Всем хорошей недели! 🖤

    @naladoshke #lazysunday
    Scarlett Johansson Tries To Not Spoil Avengers While Eating Spicy Wings | Hot Ones

    Scarlett Johansson is one of the biggest movie stars on the planet, and you can catch her as Black Widow in Avengers: Endgame, hitting theaters everywhere on...

    YouTube
  • Инглиш на ладошке

    7 deadly sins

    Пока все внимательно изучают первый снимок чёрной дыры, Россию хотят изолировать от всемирного интернета, а фанаты кино вовсю готовятся к выходу Мстителей и последнего сезона Игры Престолов, я свалилась просто с какой-то дичайшей простудой и никак не могу выздороветь 🤒 Всё, на что меня хватает в последние несколько дней, - это есть и бинджить старые добрые фильмы из 90-х.

    Как раз один из таких фильмов и вдохновил меня на написание сегодняшнего поста, и это фильм Seven с Брэдом Питтом и Морганом Фриманом, многие же смотрели? Неудивительно, что мне под впечатлением сразу же захотелось рассказать вам про seven deadly sins - семь смертных грехов, вокруг которых и строится сюжет фильма.

    В сегодняшнем длинноносте я максимально бойко и интересно раскрыла эту серьёзную тему и добавила много забавных пикч для лучшего запоминания материала 😎 Уверена, что вы точно узнаете для себя что-то новое!

    Если вам удобно, то пост лучше всего читать непосредственно по ссылке, таким образом ваш просмотр зачтётся, и мне будет понятно, нравится вам такой формат или нет: https://zen.yandex.ru/media/id/5bc1ff5515fede00a9e98157/gluttony-sloth-ili-wrath-7-smertnyh-grehov-dlia-prokachki-angliiskogo-5cae12b1c47f7300b2a86437

    Ну что, устраивайтесь поудобнее и enjoy! 🖤

    @naladoshke #длиннопост
  • Реклама

  • Инглиш на ладошке

    ​​cringe

    Всем спасибо за ваши добрые слова про мой недоподкаст! Честно говоря, я так волновалась, но, как оказывается, переживала я напрасно 🖤 А пока зелёная сова не взяла нас в заложники за то, что мы уже неделю не обсуждали с вами лексику, давайте же скорее навёрстывать материал.

    Как только в современный разговорный русский язык начинает проникать английская лексика, я сразу же понимаю, что нужно срочняком идти и писать пост о таких словечках. Да, конечно обидно, что в богатый русский язык внедряются даже те заимствования, в которых нет никакой необходимости, но значения этих слов нужно знать и понимать, чтобы оставаться в теме! Я уже писала о подобных случаях - стоит вспомнить хотя бы биндж или краш. А услышав на днях новомодное сленговое словечко кринжовый, я поняла, что наступило время рассказать и про слово cringe, которое активно используется по всей всемирной сети.

    Cringe можно условно перевести как съёживаться, коробить, передёргиваться. Грубо говоря, это ваша естественная реакция на что-то, что вызывает чувство стыда, омерзения или некомфорта.

    Many English teachers cringe when their students use the word “ain't.”

    He cringes every time he hears the dentist’s drill.


    Вообще, cringe - это глагол, но в интернете его периодически используют и в качестве то ли исчисляемого, то ли неисчисляемого существительного - с этим интернет пока ещё не определился.

    Jake Paul is cringe.

    Не стоит забывать и про сленговое прилагательное cringy. Его мы используем, когда непосредственно описываем что-то мерзкое, странное или вызывающее испанский стыд. На самом деле, cringy - это просто сокращение от более длинного слова cringeworthy, которое тоже никак нельзя отнести к формальной речи.

    - Hey that guy over there is cringy.
    - Are you kidding? Francis is the definition of cringe!


    Cringe идеально подходит для описания множества ситуаций - от просто неприятных (противный вам человек дотронулся до вас; дурная мысль заставила вас съёжиться) до самых дурацких, например, когда фигню делает кто-то другой, а стыдно вам (странные люди в приложении тикток; кто-то путает одевать и надевать, а вас это бесит).

    The sound of scraping a chalkboard makes me cringe.

    Если вы хотите получше разобраться со значением этого слова, на реддите есть огромный сабреддит cringe, в котором люди делятся тем, от чего коробит именно их. А один канал на ютубе, про который я, кстати, вам рассказывала пару месяцев назад, недавно возобновил свою работу и даже выпустил целое видео про кринж. Есть над чем подумать!

    Вот такой он, этот cringe! What makes you cringe?

    Любители шрифта comic sans, простите за пикчу! Она просто оказалась самой приличной и понятной из всех найденных 😅

    Всем замечательных выходных! 🖤

    @naladoshke #slang
  • Инглиш на ладошке

    нерегулярный недоподкаст

    Ну что, настало время офигительных историй! Что-то внезапно захотелось хоть один разочек поговорить в формате недоподкаста 😅

    Вдогонку к лонгриду я решила поделиться своим опытом празднования дней рождения в США и сделать несколько выводов о культурных различиях между нами и американцами в этом вопросе.
    Когда поздравлять? Кто обычно платит? Эту информацию вы вряд ли найдёте где-то ещё, так что устраивайтесь поудобнее и enjoy! 🖤

    P.S. Прошу прощения за аутентичный для больших американских городов шум стройки за окном 😂 Там буквально пару минуток в начале и всё, честно!

    @naladoshke #недоподкаст #недоютуб
  • Инглиш на ладошке

    Гайд: как поздравлять с днём рождения на английском языке

    В этот прекрасный пятничный вечер я хочу представить вам лайтовую, но очень важную и всегда актуальную тему - как нужно поздравлять иностранцев с днём рождения на английском 🎉

    Если вы ещё не сталкивались с этим вопросом, то вы очень удивитесь, насколько велика разница в подходе к поздравлениям у нас и у носителей английского языка 😱

    Лучше всего читать пост по ссылке:
    https://zen.yandex.ru/media/id/5bc1ff5515fede00a9e98157/gaid-kak-pozdravliat-s-dnem-rojdeniia-na-angliiskom-5c9ce7d585e08700b396749f

    Enjoy! И хороших вам выходных 🖤

    P.S. Тему для поста я выбрала не просто так... Вчера у моего мужа Джона был день рождения, и в честь праздника у меня наконец-то появился повод поделиться с вами его попытками освоить русский язык. Это нечто, зацените 😂

    P.P.S. Скоро будет конкурс в честь преодоления отметки в 20 тысяч читателей! Stay tuned🔥

    @naladoshke #лонгриды