Сегодня в рубрике #сложности_по_простому ещё один момент про артикли. А точнее, артикли в отрицаниях.
Давайте рассмотрим два случая:
1) J'aime le café — je n'aime pas le café
2) Je bois du café — je ne bois pas de café
Что же эта такое? В одном случае отрицания ставим определенный артикль, в другом — просто DE.
📝 Давайте запомним одно правило - в отрицании частичный артикль и неопределенный заменяются на DE. Соответственно определенный артикль так и остаётся определенным, ведь он самый крутой из всех (хе-хе).
И если бы был вдруг слитный артикль, то он тоже остаётся, так как это всего лишь версия определенного.
👑 Конечно, же, исключения есть, куда без них. Если у нас c'est/ce sont в отрицании , то артикль остаётся любой, какимбы ни был.C’est un bon café — ce n’est pas un bon café
Ну, и примеров вам на дорожку, чтобы прочитали и запомнили 🇫🇷
Je ne veux pas d’eau, je boirais du vin.
Я не хочу воды, я бы выпил вина.Je n’ai pas de questions, j’ai tout compris.
У меня нет вопросов, я все понял.
Il n’y a pas de bouffe dans ton frigo.
В твоём холодильнике нет еды.
🤷 А вот вам еще загадка для размышлений: почему мы говорим je n'ai pas de temps, а иногда - je n'ai pas le temps? Вопрос к знатокам. Ответ будет в следующем посте. ;)
⚠️ Дисклеймер: артикль — тема особая и кишит исключениями, однако моя задача не вываливать на вас все ведро грамматических правил, а объяснять порциями и доступным языком.
Всем бонжурчики! В рубрике #на_правах_рекламы сегодня канал особенно полезный для сдающих DELF/DALF.
Как известно, одним из самых сложных аспектов при изучении французского языка по праву считается понимание французской речи на слух.
Телеграмм канал " Французский язык DELF-DALF: как успешно сдать экзамен?" призван помочь всем любителям французского языка отработать навыки аудирования (уровни В1, В2) и подготовиться к экзаменам.
Каждую неделю вы получаете интересные видеосюжеты на актуальные темы, подкрепленные списком лексики, необходимой для понимания, и вопросами для самоконтроля.
Автор канала, дипломированный преподаватель французского языка, с большим вниманием подбирает темы для своих постов, с учётом пожеланий своих читателей.
Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые интересные посты 🇨🇵
#лексикончик
Мы говорили с вами как-то уже о возвратных глаголах, и не один раз. Сегодня мы снова откроем сундук с возвратными глаголами и найдём там несколько полезных для темы #лексикончик_здоровье (да, теперь я буду разделять на темы).
🩹 se cogner contre — удариться обо что-то
🩹 se blesser — пораниться
🩹 se casser la jambe/le bras/le nez — сломать ногу/руку/нос etc.
🩹 se tordre la cheville — вывихнуть лодыжку
Прочитайте вслух и переведите предложения:
🩹Anatole s’est cogné contre le mur.— Aïe! Ça fait mal!!! — il a dit.
🩹Françoise s’est blessée pendant le match de foot.
🩹Je me suis cassé le bras et je ne peux pas écrire pour instant.
🩹Mon frère s’est tordu la cheville quand il faisait du jogging.
Voilà 🇫🇷
# лексикончик
Всем бонжурчики!
Скоро Хэллоуин и La Toussaint, а это значит, что можно воспользоваться таким поводом и поговорить про страх.
Сегодня для вас мы с Анной с канала Fucking French подготовили для вас 8 отличных вариантов, как выразить свой страх. Allons-y!
🧟♀️Avoir la peur au ventre можно сказать, когда вы бессознательно чего-то боитесь, как будто животом чувствуете надвигающуюся опасность.
J’avais peur au ventre quand un inconnu s’est approché de moi.
🧟Trembler comme une feuille — интересно, что в русском языке есть похожий архаичный фразеологизм — трястись как осиновый лист. Только во французском это не архаичное выражение, а вполне себе répandue (распространённое). Означает такой сильный страх, что начинаешь трястись.
Chaque fois que je vois le vide, je tremble comme une feuille.
Если мы говорим ça me glace le sang, значит, что-то нас очень пугает. Так пугает, что кровь в жилах стынет. Например, можно посмотреть какой-нибудь film d‘horreur, который glace le sang, если вы amateur/amatrice des émotions fortes, конечно.
Ну, и бонусом — можно сказать J’ai peur, а можно показать знание разговорных выражений и сказать — j’ai la trouille! Или ещё — J’ai les jetons.
Voilà! Это выражения, которые я подобрала для вас, теперь прошу пройти к Анне за дополнительной порцией отличных выражений
Пишу, говорю, думаю на французском — и вас научу. По всем вопросам (в том числе, об уроках французского или рекламе на канале): @childe_harold Лайфстайл-инстаграм канала: https://instagram.com/anna.cavalli_french?igshid=1wij5evkoinmw
А вот и #пятничный_рекомандасьон подоспел!
Сегодня ничего искромётного, просто отличные каналы про обычную жизнь на французском. Я люблю такие — они уютные и медитативные. Много повседневной лексики, путешествия, рецепты, спокойствие :)
1) Le coin d’Élodie. Девушка-художник рассказывает о своей жизни и путешествиях. Франция, Португалия, Амстердам и прочее.
2) Superlumos — очаровательный молодой человек готовит вкусную еду, гуляет в парке, советует, что почитать, что посмотреть, что поделать. Очень медитативной канал.
3) Jus de coconut — уютный канал художницы, где она говорит о вдохновении, и посещает разные города Франции — все, что доктор прописал.
Ну, и это, кажется, все на сегодня ☺️
"Песня нам строить и жить помогает" когда-то пел Леонид Утёсов...помните?
Так вот в рубрике #на_правах_рекламы хочу познакомить вас с оригинальным каналом, где преподаватель французского разбирает хиты 🇨🇵 шансона!
Не того шансона, конечно, о котором подумали бы те, кто не изучает французский, а самый настоящий. 😄
По-французски chanson - это песня. Да-да, любая песня, поэтому канал называется Французский Шансон.
Там Jacques Brel, Coeur de Pirates, Barbara Pravi, France Gall, Stromae, всеми обожаемая ZAZ.... песни, клипы, звёзды французской эстрады и интересная информация о них!
Сейчас канал как никогда отвлекателен и привлекателен!
Заглядывайте на 🔥
В рубрике #сложности_по_простому хотелось бы напомнить про одну маленькую, но подлую тему - артикль. Да, да, снова он 😁
Коротко о главном - мы не используем артикль, когда есть выражение количества. Любое.Une tasse de caféUn verre de vinUne tranche de jambon
🪶Также сюда относятся:
Un peu de sucreAssez de selTrop de fromageBeaucoup d'argent
Это облегчает нам задачу - не нужно думать, что ставить. Есть DE и этого достаточно 👍
Чтобы привыкнуть, лучше вслух произнести все примеры, которые я привела, а ещё перевести вслух вот это:
1⃣ Килограмм яблок, пожалуйста
2⃣ Она купила слишком много конфет
3⃣ Добавь немного молока, пожалуйста.
Voilà 🇨🇵
#так_говорят
Elle est dans le bleu aujourd'hui.
Как много классных выражений во французском языке, не устаю я повторять.
Я читаю сейчас очень милую книжку про цвета, и там столько всего полезного, буду с вами делиться 😉
И вот одно вам выражение с bleu - être dans le bleu. Означает — vivre dans le rêve, dans l’irréel; être dans l’incertitude. (Жить в мечтах; находиться в неведении).
Nous sommes toujours dans le bleu.
Мы все ещё в неведении.
Ça me saoul d'être toujours dans le bleu.
Мне надоело постоянно быть в неведении.
Ну, это ладно, не такое частое выражение, а вот вы знали, что синяк, это тоже "un bleu"?
— Anatole, tu as un bleu sous ton œil !
— T‘inquiète ! Mon chien et moi, on s’est juste un peu disputé.
— Анатоль! У тебя синяк под глазом!
— Не переживай, мы просто немного поругались с моей собакой.
Как-то так ;) Продолжение следует 🇫🇷
Бонжурчики!
Я долго думала, что бы сделать полезного. Идей много, плюс новые рубрики на подходе, но с priver и doté ничего сверхъестественного в голову не идёт 😅 поэтому я их решила оставить и поделиться с вами своими другими интересными штуками.
Непостоянная, но интересная новая рубрика #notre_quotidien — здесь буду выкладывать заметки о бытовых словах и выражениях, чтобы не растеряться в супермаркетах или аптеках 😉
Например, сегодня на занятиях мы с ученицей обсуждали кофе и нашли классный сайт, где рассказано про все самые популярные cafetières. (кофеварки).
И мне вот понравилось: мы говорим все - френч пресс, френч пресс. А у французов, оказывается, есть и другое название - une cafetière à piston. А гейзерная — une cafetière italienne.
А знаете, как будет быстрорастворимый кофе? Café soluble. А молотый? Café moulu.
Напомню также, что кофе используется с частичным артиклем — je voudrais boire du café, но если вы подразумеваете чашечку, то можно сказать — un café (один кофе) или une tasse de café (без артикля).
— Du café ?
— Oui, c’est gentil.
— Moulu ou soluble?
— Moulu, s’il te plaît.
— Du sucre?
— Non, sans sucre, merci.
⚠️ Обратите внимание, что мы используем определённый артикль во фразах типа: «j’aime le café » потому что говорим о том, что любим.
Сегодня в рубрике #на_правах_рекламы une perle rare французского телеграма — канал profrench.
Евгения, автор канала, все успевает: делает свой подкаст для тех, кто учится читать на французском, преподаёт французский язык и изучает в магистратуре технологии искусственного интеллекта в применении к речи.
🇫🇷 Profrench - уютный телеграм канал для влюбленных во Францию и французский язык.
🥐аутентичные материалы
🥐полезные учебники
🥐бесплатные уроки
🥐самые интересные факты и подборки
🥐тёплое и дружное сообщество франкофилов
🇫🇷Подписывайтесь, чтобы выучить французский - profrench
❤️100% fait avec amour
Désolée, я тут пропала немножко, много всего происходит, но я решила все-таки ворваться в эту субботу с поздней рубрикой #пятничный_рекомандасьон.
Ученица поделилась со мной, я делюсь с вами. Если есть минутка-другая, отвлекитесь, чтобы пройти тест и узнать, кто вы из Винни-Пуха и какое у вас психическое расстройство (хехе). Вопросы не очень сложные, а лексика там полезная (как и всегда), так что советую 🙂
Да и вообще, проходить тесты на французском это иногда весело и безусловно полезно.
Также можно просто поискать какие-нибудь тестики на французском, на тему, которая вам интересна и просто для развлечения поделать (и записать полезные выражения в свой лексикончик:)
Я, например, бывает, делаю тесты здесь — по психологии, а это мы любим 🙂
А сегодня в рубрике #пятничный_рекомандасьон очень полезные штуки!
Как преподаватель, мне нужно всегда учиться и самой, много слушать и читать. Особенно, я люблю слушать подкасты и радио. И вот сегодня я хочу поделиться приложениями, где я слушаю интересные передачи.
Radio Garden - уникальное приложение, где вы можете послушать любое региональное радио мира, в том числе и Франции, конечно. Посоветовал ученик, мне очень понравилось. Пока я натыкалась только на короткие новости и на музыку, так что это скорей для удовольствия, а вот следующая рекомендация подойдёт тем, кто готовится к B2+.
Radio France - тут собраны все основные каналы (France Inter, France Culture etc.) с передачами, подкастами и возможностью послушать в прямом эфире. Есть как короткие, так и длинные передачи на любой вкус.
RTL - любимое мое приложение, потому что тут сначала спрашивают предпочтения, а потом уже подбирают передачи по вкусу. Тоже для B2+, с большим выбором передач и подкастов. Есть и новости, которые можно почитать, а не слушать.
TV5Monde - тут на любой уровень есть что посмотреть/послушать. Ну, это вообще классика, думаю, все его знают, но решила напомнить! :)
Не стала делиться ссылками, у кого андроид, у кого iOS, найти все это просто :)
А у вас какие приложения на смартфоне по французскому?)
Всем бонжурчики!
Сегодня в рубрике #на_правах_рекламы очень вкусный и полезный канал, в котором вы будете учить лексику сразу в контексте.
Канал Французский на фоне предлагает совмещать приятное с полезным - совершенствовать язык и смотреть/слушать что-то интересное. Вот, например, из последних - очаровательная песня, очаровательный Yves Montant 😍
Я подписалась, и вы подписывайтесь 😉
BackgroundFrench 🇲🇫
▪️Песни, влоги, репортажи, интервью и разного рода аудиовизуальный французский.
▪️Учим французский на фоне, пока едем на работу/учёбу, занимаемся уборкой, едим пельмешки и даже спим. 😉
Кстати, было обсуждение на одном форуме, где носители обсуждали это выражение (многие его не знают), и был предложен один тоже прикольный вариант, и он более распространенный и знакомый — avoir deux mains gauches.
И тут мы как раз можем провести черту между выражениями, которые встречаются в повседневной речи и теми, которые являются "вкусностями" языка, они либо редко встречаются, либо используются в более возвышенных целях — литература, пресса, ну, или просто чтобы briller en société.
Oh, pardon! J’ai deux mains gauches!
Bisous 😘
#лексикончик #так_говорят
И снова масло!
По реакциям к последнему посту про выражения я поняла, что масло вы любите, поэтому ещё одно выражение с ним вам в копилку ;)
Avoir les mains du beurre, выражение, пришедшее из Нормандии (а они там масло точно любят). Так говорят про человека, который не может ничего удержать в руках, все роняет, или про неловкого человека (как будто бы у него масло из рук выскальзывает). Не знаю, как вам, но мне нравится образность 🥰
Def: une personne maladroite, celui qui laisse échapper tout ce qu’il tient. Примеры: Anatole a laissé tomber sa montre par terre et après il s’est cogné contre la table. Sa copine lui a dit: “Pauvre Anatole… Tu as les mains du beurre, toi!”
Et dans une semaine, sa copine, Lucie, perd sa veste, casse l'écran de son smartphone et après tout ça glisse sur une peau de banane.
“On dirait que toi aussi, tu as les mains du beurre”, — rigole Anatole.
#лексикончик
Завтра будет сразу несколько постов! Я взяла несколько дней на repos и сбор нового материала.
Осенью всегда хочется что-то новое начать, придумать что-то интересное!
Так что ждите завтра хорошие посты от меня ;)
А как у вас дела, mes chers amis?
#лексикончик
Так, возвращаюсь с ещё одним выражением из нашего диалога. Теперь поговорим про маслице 😉
Mettre du beurre dans les épinards — значит, улучшить качество своей жизни, зарабатывая много денег.
Почему именно так?
Опять-таки, возвращаемся к тем временам, когда все эти выражения были придуманы (17—18 века). В то время масло служило показателем финансового благополучия. Des gens aisés могли позволить себе «подбросить масла в шпинат». Кстати, масло вообще появляется часто в выражениях, в том числе и как символ благополучия. Например, faire son beurre (fam.) — процветать, получать выгоду, зарабатывать на жизнь.
Ставьте сердечки, если хотите побольше выражений про масло ;)