Бонжурчики!
Я долго думала, что бы сделать полезного. Идей много, плюс новые рубрики на подходе, но с priver и doté ничего сверхъестественного в голову не идёт 😅 поэтому я их решила оставить и поделиться с вами своими другими интересными штуками.
Непостоянная, но интересная новая рубрика #notre_quotidien — здесь буду выкладывать заметки о бытовых словах и выражениях, чтобы не растеряться в супермаркетах или аптеках 😉
Например, сегодня на занятиях мы с ученицей обсуждали кофе и нашли классный сайт, где рассказано про все самые популярные cafetières. (кофеварки).
И мне вот понравилось: мы говорим все - френч пресс, френч пресс. А у французов, оказывается, есть и другое название - une cafetière à piston. А гейзерная — une cafetière italienne.
А знаете, как будет быстрорастворимый кофе? Café soluble. А молотый? Café moulu.
Напомню также, что кофе используется с частичным артиклем — je voudrais boire du café, но если вы подразумеваете чашечку, то можно сказать — un café (один кофе) или une tasse de café (без артикля).
— Du café ?
— Oui, c’est gentil.
— Moulu ou soluble?
— Moulu, s’il te plaît.
— Du sucre?
— Non, sans sucre, merci.
⚠️ Обратите внимание, что мы используем определённый артикль во фразах типа: «j’aime le café » потому что говорим о том, что любим.