Обложка канала

Португальский язык português @portul. Страница 2

592 @portul

Обучение португальскому языку

  • Португальский язык português @portul

    DEVE TER UNS 40 ANOS должно быть, ему лет 40 Это пост про то, что глагол dever не обязательно выражает долженствование, а может выражать также предположение или догадку. Например: Não está na escola, deve estar doente. - Ее нет в школе, должно быть, она заболела. Alguém mordeu o Zecа, deve ser um cão. - Кто-то укусил Зеку, должно быть, какая-то собака. Não te liga, deve estar zangado. - Он тебе не звонит, наверное, обиделся. Ничего сложного, да?
  • Португальский язык português @portul

    ​​💸 Обмен криптовалюты/рублей на наличные евро. Любые объемы. 🚀Доставка по Лиссабону, Порту, Албуфейра. 🌐Быстрые и безопасные перестановки валюты в любых направлениях: 🇷🇺Россия, 🇰🇿Казахстан, 🇰🇬Киргизия, 🇬🇪Грузия, 🇵🇹Португалия и др. 📌Консультации по финансовым вопросам. Открытие счетов, работа с цифровыми активами Запрос обмена: @payko 📈Актуальные курсы валют и новостями из мира финансов в нашем телеграмм канале. Подписчикам канала скидки на обмен. https://t.me/pt_exchange Проверено администратором. #реклама
  • Португальский язык português @portul

    À TORRINA DO SOL на солнцепеке Кто хорошо знает, что такое жара, так это жители Алентежу! У них там 40 градусов дело привычное, и вставать до рассвета, чтобы поработать в поле, пока это еще хоть как-то можно делать, они тоже умеют. Разумеется, у них есть и всякие обозначения жары, например estar/trabalhar à torrina do sol - находиться/работать на солнцепеке. Torrina, как вы можете догадаться, слово производное от torrar - поджаривать. Привет нашему слову "тостер". Passei 2 horas à torrina do sol e agora não me sinto nada bem. - Я провела два часа на солнцепеке и теперь чувствую себя совсем нехорошо. Evitem trabalhar à torrina do sol! - Избегайте работы на солнцепеке! Подходит выражение по нашей погоде, а?
  • Реклама

  • Португальский язык português @portul

    o olho - глаз a pupila - зрачок a retina - сетчатка a íris - радужная оболочка a sobrancelha - бровь a pestana - ресница a pálpebra - веко
  • Португальский язык português @portul

    DE BORLA e DE GRAÇA про бесплатное Язык дает довольно много способов обозначить, что что-то дано вам бесплатно, но сегодня мы сравним два выражения, которые в современном языке не несут никакой негативной стилистической окраски, но имеют разное происхождение. Сначала возьмем два примера: Recebi de graça amostras de cremes bem caros. Recebi de borla (à borla) amostras de cremes bem caros. Я получила бесплатно пробники довольно дорогих кремов. Borla - слово, которое впервые зарегистрировали в словаре в 1858 году в значении… не оплаченного перед проституткой долга! Затем появилось выражение de/à borla со значением «воспользоваться услугой бесплатно». Graça - слово совсем другого порядка. Это более старое слово, заимствованное еще из латыни во всем спектре значений: красота, благодать, признательность, очарование. Кроме того, у этого слова много религиозных коннотаций (graças a Deus - слава Богу, graça divina - божественная благодать и т.д.). То есть, то, что дается нам de graça - дается из милости, из доброй воли. Использовать без страха можно и одно, и второе выражение. Наверное, первое ближе к «на халяву», а второе скорее «даром», в устной речи они полностью синонимичны, но вы, зная их происхождение, можете выбирать то, что кажется уместнее. Можем еще взглянуть на пару примеров, которые всплывают в поиске, когда мы ищем эти выражения: Diz-me que vivo de borla aqui. - Он мне говорит, что я живу здесь на халяву. Entramos de borla, porque também me viram na TV. - Мы здесь бесплатно, потому что они тоже видели меня по телеку. Não faz sentido trabalhar tanto de graça. - Нет смысла столько работать бесплатно. E quando conseguiu, decidiu oferecer tudo de graça. - И когда у него получилось, он решил раздать все бесплатно. Как вам история?
  • Португальский язык português @portul

    ​​💸 Обмен криптовалюты/рублей на наличные евро. Любые объемы. 🚀Доставка по Лиссабону, Порту, Албуфейра. 🌐Быстрые и безопасные перестановки валюты в любых направлениях: 🇷🇺Россия, 🇰🇿Казахстан, 🇰🇬Киргизия, 🇬🇪Грузия, 🇵🇹Португалия и др. 📌Консультации по финансовым вопросам. Открытие счетов, работа с цифровыми активами Запрос обмена: @payko 📈Актуальные курсы валют и новостями из мира финансов в нашем телеграмм канале. Подписчикам канала скидки на обмен. https://t.me/pt_exchange Проверено администратором. #реклама
  • Португальский язык português @portul

    PREPOSIÇÕES + PRONOMES местоимения с предлогами Друзья, а все помнят, что личные местоимения eu/tu/*você немножко меняются, когда идут после **предлогов? *você мы ставим под звездочкой, потому что в разговорной речи часто сохраняется исходная форма (para você). Но в теории все три формы должны измениться и превратиться в mim/ti/si. **с предлогами есть одно исключение - предлог com. У него отдельные формы, которые вы, конечно, помните (comigo/contigo, consigo, etc). Теперь, когда все звездочки и оговорки позади, можем дать вам примеры того, о чем мы тут вообще говорим: Não quero sair sem ti. - Я не хочу идти тусоваться без тебя. Espera por mim. - Подожди меня. O presente é para ti. - Подарок для тебя. Ele está apaixonado por si. - Он в вас влюблен. Já não acredito em ti. - Я уже не доверяю тебе. Будете с этим внимательны, да?
  • Португальский язык português @portul

    QUE SONS FAZEM OS ANIMAIS? про хрюканье и ржание Друзья, вы же знаете, что наши звери тоже разговаривают? И каждый - на своем языке! Конечно, самое главное, что: o cão ladra - собака лает (au au) o gato mia - кот мяукает (miau) Далее, для любознательных, приведем небольшой список звериных способов поговорить: a abelha, a mosca e o mosquito zumbem - пчел, муха и комар жужжат (bzzzz) o burro e a cabra berram - осел и коза кричат (béééé) o cuco cuca - кукушка кукует (cu cu) o cavalo relincha - конь ржет (rilinchin) a galinha cacareja - курица кудахчет (cocó) o galo canta - петух поет (cocorocó) o leão e o tigre rugem - лев и тигр рычат (grrr, roar) a ovelha berra - овца блеет (méééé) o papagaio palreia - попугай чирикает (curupaco paco) o pinto pia - цыпленок пищит (piu-piu) o pombo arrulha - голубь воркует (crruu crruu) o porco ronca - свинья хрюкает (oinc oinc) a rã roacha - лягушка квакает (croac, croac) a vaca muge - корова мычит (muuuu)
  • Португальский язык português @portul

    ​​💸 Обмен криптовалюты/рублей на наличные евро. Любые объемы. 🚀Доставка по Лиссабону, Порту, Албуфейра. 🌐Быстрые и безопасные перестановки валюты в любых направлениях: 🇷🇺Россия, 🇰🇿Казахстан, 🇰🇬Киргизия, 🇬🇪Грузия, 🇵🇹Португалия и др. 📌Консультации по финансовым вопросам. Открытие счетов, работа с цифровыми активами Запрос обмена: @payko 📈Актуальные курсы валют и новостями из мира финансов в нашем телеграмм канале. Подписчикам канала скидки на обмен. https://t.me/pt_exchange Проверено администратором. #реклама
  • Португальский язык português @portul

    os romanos - римляне os bárbaros - варвары os galos - галлы os godos - готы os eslavos - славяне os víquingues - викинги os bizantinos - византийцы
  • Португальский язык português @portul

    O QUE SE VENDE NA CAIXA? что продается на кассе? Мы с вами никогда не учили мелочи, которые люди часто покупают на кассе. Давайте восполним пробел. Например, вы стоите с товарищем и просите его передать вам что-то: Passa-me, por favor... as pastilhas elásticas - жевачки as gomas - жевательные конфеты os rebuçados de mentos - мятные леденцы os caramelos de fruta - фруктовые карамельки a barra de chocolate - шоколадная плитка as drageias de chocolate - шоколадные драже os bombons de chocolate - шоколадные конфеты as bolachas - печенье a revista - журнал o jornal - газета o livro de receitas - кулинарная книга os pensos rápidos - пластыри o gel desinfetante - дезинфицирующий гель as máscaras - маски o fio dental - зубная нить Что еще можно купить на кассе? Давайте дополним список!
  • Португальский язык português @portul

    QUERO É TOMAR UMA ÁGUA FRESCA! еще одна форма подчеркнуть свои желания Фраза “quero é molengar” вызвала у наших любимых читателей вопрос, зачем там посередине é, не лишний ли это элемент. В случае, если мы хотим выделить идущее за ним слово, совсем не лишний. Это называется эмфаза. 🍀 Лирическое отступление об эмфазах. Не всегда мы сдержаны и чопорны, иногда нам хочется добавить в речь огня и эмоций. Для этого мы пользуемся совершенно разными средствами. Опустим жестикуляцию, подумаем только про речевые стратегии. Навскидку для русского языка можно выделить: А) интонация - самое распространеное Я хочу побыть в ти-ши-не. Б) изменение порядка слов (инверсия) Спать я хочу. (вместо «я хочу спать») В) лексические дополнения с собственным значением (именно, таки, как раз) Он таки поймал клеща! Русисты и просто грамотные читатели могут прийти и дополнить список еще 80 пунктами, но нам достаточно для понимания идеи, что такое эмфаза, да? 🍀 Так вот, вернемся к португальскому. Разумеется, португальский язык тоже пользуется всеми перечисленными способами усиления, но есть также способы, связанные скорее с грамматикой. Все же помнят вопрос “Como é que te chamas?”. Оборот “é que” как раз из этой серии. Но можно обойтись и просто формой é перед элементом, который надо выделить. Вот смотрите: Quero é sambar! - Чего я хочу, так это танцевать самбу! Não vou dormir, vou é comer alguma coisa! - Я не пойду спать, пойду лучше чего-нибудь поем! Não gosto de ficar nos hotéis, prefiro é alugar um apartamento. - Я не люблю оставаться в отелях, я предпочитаю снять квартиру. Ясна модель? P.S. Кто любит бразильский вариант, тот везде использует словечко “mesmo”. Посты про этот вариант легко найти поиском по группе.
  • Португальский язык português @portul

    ​​🇵🇹🇵🇹 Словарь португальского :: Времена года и погода 🇵🇹🇵🇹 Времена года - Estações Зима - (o) Inverno Лето - (o) Verão Весна - (a) Primavera Осень - (o) Outono Небо - Céu Облако - Nuvem Радуга - Arco-íris Холодная (погода) - Frio Жаркая (погода) - Quente Жарко - Está quente Холодно - Está frio Солнечно - Está ensolarado Облачно - Está nublado Влажно - Está úmido Идет дождь - Está chovendo Идет снег - Está nevando Ветрено - Está ventando Какая погода? - Como está o clima? Хорошая погода - Tempo agradável Плохая погода - Tempo feio Какая температура? - Qual é a temperatura? На улице 24 градуса - Está fazendo vinte e quatro graus
  • Португальский язык português @portul

    EU TINHA COMIDO TUDO ANTES QUE CHEGASTE ULTIMAMENTE TENHO TIDO MUITA FOME о сложных временах индикатива Давайте сравним использование двух сложных (из двух слов) прошедших времен, которые есть у нас в индикативе. Певрое: Pretérito Perfeito Composto Формула: tenho tido (ter в Presente + причастие) Мы используем его, чтобы сказать, как у нас в последнее время обстоят дела. То есть, с момента недавнего прошлого и до момента речи. Второе: Pretérito Mais-que-Perfeito Composto Формула: tinha tido (ter в Imperfeito + причастие) Оно указывает на то, что действие произошло прежде другого действия в прошлом. Сравните: Soube que ele me tinha mentido novamente. Ele tem mentido muito nas últimas semanas. - Я узнала, что он мне опять соврал. Он много врет в последние недели. Tenho tido tantas coisas por fazer. Mas não consigo fazer tudo, entendi ontem que me tinha esquecido de pagar as contas. - У меня в последнее время столько дел. Но я не все успеваю сделать, вчера поняла, что забыла оплатить счета. Сможете придумать контекст, в котором эти два времени пойдут рядом?
  • Португальский язык português @portul

    MOLENGAR слово для летнего дня molengar - лениться, валяться, "тюленить" Não quero trabalhar, quero é molengar. - Я не хочу работать, лениться хочу. Estar molengo/molenga - быть разморенным/разморенной Com este calor estou muito molenga. - Эта жара меня разморила. O meu cão tem andado muito molengo. - Моя собака ходит последнее время вялая. Ну а вы себя как чувствуете? Кто тоже está molengo, напишите!
  • Реклама

  • Португальский язык português @portul

    o algodão - хлопок o linho - лён a seda - шёлк a lã - шерсть o veludo - бархат a camurça - замша a bombazina - вельвет
  • Португальский язык português @portul

    СУБСТАНТИВАЦИЯ это страшное слово Звучит устрашающе, а всего-то и значит, что почти все португальские части речи хотят иногда обернуться существительным и успешно справляются с такой задачей. Коучи и мотивационные тренеры позавидовали бы легкости, с которой те меняют свою (грамматическую) оболочку и функцию в предложении. А всего-то стоит подкачаться (зачеркнуто) добавить артикль. Мужского рода. Давайте посмотрим, кто делает это: 1) глагол O andar do tempo fica sempre mais rápido. - Ход времени все время ускоряется. Os falares regionais podem ser muito variados. - Региональные говоры могут быть очень разнообразны. 2) прилагательное Adoro o azul do ceu. - Я обожаю голубизну неба. O bonito não quer falar comigo. - Красавчик не хочет со мной говорить. 3) наречие (хотя с трудом!) Não aceito o não. - Я не приму нет. (у португальцев да и нет почему-то в классе наречий, но ладно) 4) числительное (очень легко при обозначении памятных дат) O 25 de abril é feriado nacional. - 25 апреля - государственный праздник. O sete é um número mágico. - Семерка магическое число. 5) местоимение (тоже с трудом, на то оно и местоимение) Os peixes tem um eu coletivo. - У рыб есть коллективное я. 6) предлог (редко) Temos que analisar os prós e os contras. (наверное, этот застывший вариант - единственный для предлогов) 7) междометие (удивительно, но совершенно легко субстантивируется) Não gostei nada do seu hmmm. - Мне совсем не понравилось его хммм. Ninguém quer escutar os seus ooohs. - Никто не хочет слушать их оханье. Хочется сказать, что раз даже междометие смогло, то любой сможет. Но нет. Как вам такая история?
  • Португальский язык português @portul

    MESMO QUE NÃO FALE PORTUGUÊS, CONSEGUE EXPLICAR-SE придаточные уступки и конъюнктив В недавней нашей песне (где клип с собакой) встретилось придаточное уступки, начинающееся с mesmo que. Напоминаем, что в таких случаях нам всегда нужен Conjuntivo, и если действие направлено в настоящее или будущее, то Presente do Conjuntivo. Mesmo que não fale português, consegue explicar-se. - Хотя он не говорит по-португальски, ему удается объясниться. Mesmo que possa viajar, não viaja. - Хотя она может путешествовать, она не путешествует. Mesmo que tenham muito dinheiro, parecem uns sem-abrigos. - Хотя у них много денег, они похожи на каких-то бездомных. Сможете сформулировать похожую фразу про свою реальность? Ну и напоминаем, что все придаточные уступки (которые по смыслу подразумевают "хотя") требуют конъюнктива. Будьте внимательны.