Обложка канала

Немецкий язык и Германия. Страница 10

18099 @learngerm

Простым языком о сложных вещах в немецком языке 🇩🇪

  • Немецкий язык и Германия

    ​​Немецкий для школьников без скучных домашек! 😎

    Начались каникулы, и дети начинают бездельничать😅
    Но как им не забыть немецкий за целое лето? Как начать учить его, чтобы в новом учебном году ребёнку было проще и комфортней? И вообще стоит ли ребёнку выбирать немецкий для изучения в школе?

    Ответить на эти вопросы сложно, но я знаю как вам помочь!

    Внимание, родители! Что делать, чтобы ребёнок не деградировал летом, не забыл пройденный материал или понял, стоит ли ему учить немецкий в дальнейшем?

    Без учебников и нудной зубрежки за 4 недели он сможет понять все, что нужно для простого общения, а так же получить новые знания, которые помогут ему и в школе, и при будущем поступлении в ВУЗ. Все это не выходя из дома!

    Два раза в неделю будут проходить онлайн-уроки со знатоком немецкого, где дети могут задать любые вопросы, болтать с соседями «по сети», усваивать лексику и новые плавида. Результат не заставит себя ждать! Занятия длятся всего час, так что и погулять успеет, и поучиться без возмущений. Все уроки сохраняются в записи, удобно и мобильно!

    Старт 6 июля
    Не бесплатно, но стоит того!
    2500 руб. за весь курс + кучу лайфхаков, дополнительных полезностей (аудио, словарик, игры и т.д.) и знаний немецкого.

    Подходит как для начинающих, так и для повторяющих 🤓

    Откроем детям мир немецкого🇩🇪
  • Немецкий язык и Германия

    Немецкое "да мне пофиг"🙄

    Не знаю, как вас, но меня дико бесят магазины с длинными Schlangen (очередями), кричащими Leuten (людьми) и медленным Service (обслуживанием).

    Пора последовать тренду и прочитать книгу "Тонкое искусство пофигизма", но ich habe keine Zeit dafür (У меня нет времени на это). Зато запомнила пару фраз на немецком, которые помогают при стрессе и в бесящих ситуациях 😎

    Also:
    Mir ist es egal. - Мне пофиг/мне все равно.
    Ну, и аналог с излюбленной немецкой колбасой 🤷🏻‍♀️
    Das ist mir Wurst! - да мне все равно/мне до лампочки (а если дословно, то "да мне до колбасы")

    Можно немножко погрубее, если прям совсем все достало😖😤
    Вариант с губкой:
    Schwamm drüber! - забудь об этом/забей/пофиг вообще/проехали (в диалоге с кем-то)
    Scheiß drauf! (auf + Akk.) - плевал я на это/мне пофиг

    Когда идёшь и злишься из-за чего-то, можно мысленно сказать себе "Scheiß drauf!" и все, kein Problem!
  • Немецкий язык и Германия

    ​​Немецкое "как дела?" 🙋🏻

    Мне кажется, почти везде принято начинать разговор с "как дела?". На немецком это "Wie geht’s?". И вот представь, общаешься ты с Muttersprachler (носитель языка) регулярно, и каждый раз нужно с чего-то начать. Что теперь, одним "Wie geht’s?" обходиться? Так и надоесть можно быстро 🙄

    Для разнообразия можно использовать более разговорные вопросы:

    Wie läuft es? Wie läuft's? - Как дела?
    Was geht ab? - Что там у тебя происходит?

    Ну, а если вопрос задали тебе, то тут есть целая палитра ответов 🧏🏻‍♀️

    👍🏻 Danke! Mir geht es gut! - Спасибо! У меня все хорошо!
    Sehr gut! - Очень хорошо!
    Ausgezeichnet! - Прекрасно! Отлично!
    Gut! - Хорошо!
    👌🏻 Wie immer. - Как всегда.
    Unverändert. - Без изменений.
    Ziemlich gut! - Довольно хорошо!
    Ganz gut!/Ganz ok! - Довольно хорошо!
    🤏🏻 Nicht schlecht. - Неплохо.
    Es geht. - Пойдет.
    So lala. - Так себе.
    Nicht besonders. - Так себе.
    👎🏻 Nicht so gut! - Не очень хорошо!
    Schlecht. - Плохо.

    Можно немного покреативить и ответить идиомами 🤓:

    Alles ist in Butter! - дословно "все в масле", то есть все в порядке, все прекрасно.
    Nicht so, ich bin in der Klemme. - Не очень, я в затруднительном положении.
    Ich kenne weder Rast noch Ruh. - Я не знаю ни отдыха, ни покоя (рус. кручусь как белка в колесе)

    ☝🏻 В ответ не забудь спросить:
    Und wie geht es dir? - А у тебя как дела?
    Und dir? - А у тебя?
    Und selbst? - Как сам?


    💁🏻‍♀️ Es geht mir ziemlich gut, obwohl ich heute viel zu tun habe. Und wie geht es dir?
    У меня все в порядке, хотя сегодня у меня много дел. А как твои дела?
  • Реклама

  • Немецкий язык и Германия

    ​​Необычное слово 😱
    Шарашкина контора!

    Недавно сдавала свои босоножки в ремонт. На следующий день после ремонта они снова порвались. Про себя я подумала на мастерскую:"Вот же шарашкина контора!" 🤬

    В немецком тоже есть такое необычное слово, которым называют подобные конторки ↘️

    Der Saftladen!

    Можно подумать, что это магазин соков (der Saft - сок, der Laden - магазин), но нет, это место с дурной славойшарашкина контора, в общем.

    🤷🏻‍♀️ Was ist das hier für ein elender Saftladen?
    Что это за жалкая забегаловка?
    🤦🏻‍♀️ Ich habe diesen Saftladen satt.
    Мне надоела эта шарашкина контора.
  • Немецкий язык и Германия

    ​​Лексика "Летние вещи" 🏖️

    Ich habe ein Problem! 🙅🏻‍♀️ Раньше я жила в студенческой общаге и поехала к маме на недельку, когда ввели карантин. С собой взяла все самое необходимое, ожидая, что карантин ненадолго. НО в общагу до сих пор не пускают, а у меня летних вещей в обрез, поэтому сегодня я была в магазине и решила, что неплохо бы повторить (а кому-то запомнить) лексику летних вещей 🧏🏻‍♀️

    👗 Die Sommerkleidung - летний гардероб

    die Bluse - блуза
    das T-Shirt - футболка
    das Tennishemd - тенниска
    der Badeanzug - купальник
    der Sportanzug - спортивный костюм
    das Kleid - платье
    der Overall, die Hemdhose - комбинезон
    die Shorts, die Kurzhose - шорты
    der Rock - юбка
    die Hose - брюки
    die Jeans - джинсы
    die Kappe - бейсболка
    die Schirmmütze - кепка
    der Panamahut - панамка
    die Sportschuhe - спортивная обувь
    die Sandaletten - босоножки
    die Ballerinas - туфли-балетки
    die Pantoletten - шлепки
    die Sandalen - сандалии (мужские и женские)

    💁🏻‍♀️ Ich habe heute weißes T-Shirt, blue Shorts und schwarze Sandalen gekauft.
    Я сегодня купила белую футболку, синие шорты и черные сандалии 👍🏻
  • Немецкий язык и Германия

    ​​Немецкий замок Neuschwanstein 🏰

    В общем, решила я вспомнить детство и посмотреть любимые мультики. Попались Диснеевские 💒

    Раньше никогда не задавалась вопросом, что это за замок на заставке, а теперь мне стало интересно. Оказывается, это прототип немецкого замка, представляете? И никакие принцессы тут не при делах 🤷🏻‍♀️

    Этот замок называется Нойшванштайн (Schloss Neuschwanstein). Название довольно необычное, переводится как «Новый лебединый камень (утёс)»: neu - новый | Schwan (der) - лебедь | Stein (der) - камень.

    65 метро в высоту, вид оттуда сказочный: вокруг горы и баварские городочки, до австрийской границы рукой подать.
    Снаружи замок выглядит и правда как в Дисней: башни, колонны, загадочные окна, огромные двери. Внутри множество дворцовых залов с картинами, статуями, свечами - все светится золотом

    Замок был построен по инициативе баварского короля Людвига II, который не хотел особо править и тратил все богатства своей семьи на строительство замков. Его потом, правда, отрекли от престола и отправили лечиться. Ну, где это видано, чтобы король не правил, а строил замки? 🤷🏻‍♂️

    Зато какие замки получились! Просто загляденье!

    Из диснеевских сказок в сказки немецкие. Дойч и Дойчланд повсюду 🇩🇪
  • Немецкий язык и Германия

    ​​«Страшная» немецкая Золушка? 👸🏻

    Помнишь Золушку? Да-да, та самая маленькая бедная сиротка, а точнее сказка о ней.

    Эта немецкая сказка, написанная Братьями Гримм в 19 веке, короткая, интересная и в каком-то смысле страшная.

    Начало сказки известное и привычное: мать Золушки умирает, ее отец берет в жены другую. Мачеха и ее дочери постоянно достают Золушку своими приказами, отбирают у нее всю одежду и отправляют жить на кухню.

    Однако концовка произведения поражает изобилием крови: когда 2 сестры пытаются надеть маленькую туфельку Золушки и подтвердить то, что именно они были с принцем во время бала, им приходиться отрезать пальцы и пятки. В результате, когда их обман открывается и принц находит истинную Золушку, обманщицам выкалывают глаза, чтобы не зарились впредь на чужое.

    Такие вот немецкие сказки)

    Почитать и послушать можно здесь!
  • Немецкий язык и Германия

    ​​Глагол дня – halten 👩🏻‍🏫

    Думаю, уже многим знаком этот глагол. Обычно мы запоминаем его со значением “держать”, но значений у этого глагола на самом деле несколько, причем все они немаловажные и полезные. Разберёмся 💁🏻‍♀️

    halten für + Akk. – считать кого-либо/что-либо кем-либо/чем-либо

    z.B. Ich halte das für richtig. – Я считаю это правильным.
    Für wen hält er mich? – Кем он меня считает?

    halten von + Dat. – быть какого-либо мнения о ком-то/чем-то

    z.B. Was hälst du davon? – что ты думаешь об этом?
    Was halten Sie von mir? – какого вы обо мне мнения?

    halten – соблюдать, поддерживать

    z.B. Ich halte Ordnung in meinem Zimmer. – Я поддерживаю порядок в моей комнате.

    halten – останавливаться

    z.B. Wo hält der Bus? – Где останавливается автобус?

    Отсюда и два существительных:
    der Halt – остановка, привал, стоянка
    das Halten – остановка (в действии), держание

    halten – держаться/держать

    z.B. Das alte Schulgebäude hält. – Старое здание школы держится.
    Halt mich ganz fest. – Держи меня крепко.

    Очень много значений, но ты сам(а) можешь заметить, что они важные. Можно запомнить одно слово и сказать кучу предложений с разным смыслом 😎
  • Немецкий язык и Германия

    ​​Немецкие идиомы с цветами🌈

    Вчера разобрались с цветами, а сегодня расскажу, как их можно интересно применить в немецких идиомах, то есть в устойчивых выражениях, зная которые, можно с уверенностью сказать:”я крут” 😎

    ТОП-3 идиомы с цветом!

    1️⃣ Er ist Blau

    На любой вечеринке с любым местоимением (ich/er/sie und so weiter)

    Значение: он пьян
    Буквальный перевод: он синий 🥴


    2️⃣ Da kannst du warten bist du schwarz wirst

    Знакомо чувство, когда подруга ждет, пока ей напишет парень? Или друг ждет, пока его девушка соберется?

    Смело можно сказать:”Da kannst du warten bist du schwarz wirst”

    Значение: ждать у моря погоды
    Буквальный перевод: не жди, иначе почернеешь 🤷🏻

    3️⃣ Durch die rosa Brille schauen

    Мир оптимистов - розовый мир! В немецком, как и в русском, есть устойчивое выражение про розовые очки.

    Значение: смотреть сквозь розовые очки
    Буквальный перевод: смотреть сквозь розовые очки 😎

    💁🏻‍♀️Хочешь узнать еще больше идиом с цветом?

    Жми кнопку и читай в нашей статье!
  • Немецкий язык и Германия

    ​​Цвета на немецком 🌈

    Без знания цветов сложно говорить на немецком: не скажешь, какого цвета неба, какой у тебя любимый цвет или какие цвета в одежде ты любишь. Поэтому вот тебе небольшой списочек основных цветов. Если не знаешь, что ж, придется запомнить, если знаешь, гордись, но не зазнавайся, повторяй 😉

    beige – бежевый
    blau – синий
    braun – коричневый
    bunt - разноцветный, цветной
    dunkel – тёмный
    farbig – цветной
    flieder – сиреневый
    gelb – жёлтый
    golden – золотой
    grau – серый
    grün – зелёный
    hell – светлый
    hellblau – голубой
    lila – лиловый
    orange – оранжевый
    rosa – розовый
    rot – красный
    schwarz – чёрный
    schwarz-weiß – чёрно-белый
    silbern – серебристый
    türkis – бирюзовый
    verschiedenfarbig – разноцветный
    violett – фиолетовый
    weiß – белый

    Ну, и наверняка помнишь, что при добавлении в начало слова "hell" (светлый), получаются светло-какие-то цвета. Пишутся они всегда слитно (!)

    z.B. hellblau - светло-голубой

    То же самое с "dunkel" (тёмный) в начале слова, цвет превращается в темный:

    z.B. dunkelblau - темно-голубой

    💁🏻‍♀️ Der Himmel ist blau. Meine Lieblingsfarbe ist schwarz.
    Небо голубое. Мой любимый цвет черный.
  • Немецкий язык и Германия

    ​​Немецкий город на воде 🌁

    В Германии есть свой “город на воде” - не Венеция, конечно, но посетить стоит!

    Начнем с названия - Speicherstadt (Шпайхерштадт). Буквально его можно перевести как "город складов": der Speicher - накопитель (информации), хранилище, склад; die Stadt - город.
    Район Шпайхерштадт расположен в в гавани Гамбурга и является Всемирным наследием ЮНЕСКО.

    Что такого особенного?
    Особенность района в том, что все его необычные здания, протяженностью в 1,5 км, стоят на дубовых ножках вместо обычного фундамента. Да-да, именно на дубовых!
    Строительство началось в 1883 и завершилось в 1927 году. Сейчас в этом районе много музеев, а еще можно поплавать на лодке и полюбоваться интересными фасадами зданий.

    Так что, если будешь когда-то в Гамбурге, загляни!
  • Немецкий язык и Германия

    ​​Молодёжный немецкий!

    Такие наши разговорный фразы, как "Да ну?", "Да ты гонишь!", "Ты че несешь?", вмещаются в одно немецкое слово!

    Знакомься с глаголом - labern (laberte, gat gelabert). Дословно переводится как "болтать чепуху", "гнать". Это слово сейчас безумно популярно в молодежной среде. Так что при общении с Muttersprachler может пригодиться 😉

    💁🏻‍♀️ Zum Beispiel:
    Was laberst du? - Что ты гонишь?/Что ты несешь?

    Ey, laber doch nicht! Du laberst! - Эй, не гони! Да ты гонишь!

    Was laberst du über mich, ey! - Что ты обо мне несешь, эй!
  • Немецкий язык и Германия

    ​​Лексика с юмором: насекомые 🐝

    Знакомо чувство, когда кажется, что пришло оповещение, но на самом деле тебе никто не писал? Может быть, это пчела? 😂

    Лето – пора насекомых: ползают, летают, жужжат. Не помешало бы знать, как они называются на немецком:

    Also:
    das Insekt (die Insekten) – насекомое

    🦋🦟 Diese fliegen (эти летают):
    die Fliege (die Fliegen) – муха
    die Biene (die Bienen) – пчела
    der Drohn (die Drohnen)/ die Drohne (die Drohnen) – трутень
    die Heuschrecke (die Heuschrecken) – саранча
    die Hornisse (die Hornissen) – шершень
    die Hummel (die Hummeln) – шмель
    die Kriebelmücke (die Kriebelmücken) – мошка
    die Libelle (die Libellen) – стрекоза
    der Marienkäfer (die Marienkäfer) – божья коровка
    die Mücke/ die Stechmücke (die Stechmücken) – комар
    der Schmetterling (die Schmetterlinge) – бабочка
    die Wespe (die Wespen) – оса

    🕷️🐜 Diese kriechen (эти ползают):
    die Ameise (die Ameisen) – муравей
    der Floh (die Flöhe) – блоха
    der Grashüpfer (die Grashüpfer) – кузнечик
    die Grille (die Grillen) – сверчок
    die Kakerlake (die Kakerlaken)/ die Küchenschabe (die Küchenschaben)/ die Schabe (die Schaben) – таракан
    der Käfer (die Käfer) – жук
    die Raupe (die Raupen) – гусеница
    die Spinne (die Spinnen) – паук

    Если лень все учить, запомни хотя бы самых нелюбимых 😂
    Ich mag, zum Beispiel, keine Spinnen 🕷️🥵
  • Немецкий язык и Германия

    ​​Немецкая сказка

    Есть один старый, но очень хороший мультик «Карлик нос». Он был снят в 2003 году в России, причем не просто так, а по мотивам одноименной немецкой сказки.

    «Der Zwerg Nase» («Карлик нос») — одна из самых известных сказок немецкого писателя Вильгельма Гауфа.

    Сказка рассказывает нам волшебную историю о добром и красивом мальчике Якобе, заколдованном старой колдуньей и прослужившем у неё семь лет в образе белки. За эти годы юноша успел поработать у ведьмы на разных должностях и будучи поваром, случайно понюхал спрятанную приправу, после чего стал уродливым коротышкой с огромным носом. Родители, естественно, его не узнали и не признали. Тогда он подался в повары к герцогу, где спустя какое-то время он покупает гусыню, которая на самом деле была принцессой. Что дальше случилось с Якобом и гусыней? Рекомендую прочитать об этом в сказке.

    Всего 16 страничек немецкого текста, который подойдет для любого уровня!

    💁🏻‍♀️ P.S. советую скачать какое-то приложение с параллельным переводом, чтобы можно было сразу смотреть значение незнакомых слов.

    Also, lesen?
  • Немецкий язык и Германия

    ​​Ja, Nein, Doch. Как употреблять? 🤷🏻‍♂️

    Вопросики, вопросики… Да-да, думаю все уже с ними знакомы. Казалось бы, простая вещь, но ja, nein или doch - черт ногу сломит, пока разберется 🤯

    Если кратко: простые вопросы в немецком бывают положительные и отрицательные (с nicht/kein).

    В положительных все просто: вопрос и ответ, как в русском, если “да”, то “да” (ja), если “нет”, то “нет” (nein).

    - Sprichst du Deutsch? (Ты говоришь по-немецки?)
    - Ja, ich spreche Deutsch. (Да, я говорю по-немецки)
    Oder:
    - Nein, ich spreche kein Deutsch. (Нет, я не говорю по-немецки)


    А вот в отрицательном предложении появляется пресловутое doch!
    Если ты в вопросе видишь “nicht/kein”, помни, что тут никакого “ja” быть не может 🙅🏻‍♀️

    Если у тебя спросили:

    - Sprichst du KEIN Deutsch? (Ты не говоришь по-немецки?)

    А ты и правда не говоришь и хочешь сказать, мол, да, не говорю, то:

    - Nein, ich spreche kein Deutsch. (Да, я не говорю по-немецки)

    А если ты уже профи и такой, мол, да нет же (!), как это не говорю, еще как говорю, то нужно “возмутиться” и сказать:

    - Doch, ich spreche Deutsch! (Нет же, я говорю по-немецки!).

    💁🏻‍♀️ Ну, что, ты не понял это правило?
    Verstehst du diese Regel nicht?
  • Реклама

  • Немецкий язык и Германия

    ​​Необычные слова 🇩🇪

    Знакомо состояние, когда перед экзаменом, например, нервы совсем на пределе? Или когда поссорился с домашними и депрессуешь?

    В такие дни, бывает, хочется взять лоток мороженого и забыть обо всем. Такое явление, когда человек “заедает” стресс в немецком языке называется Frustessen.

    das Frustessen - заедание стресса, заедание проблем; эмоциональное переедание.

    В результате такого Frustessen часто может появится Kummerspeck, а если проще “жирок”

    der Kummerspeck - лишний вес в результате "заедания" стресса.

    В русском языке нет аналогов, зато теперь ты знаешь, как это называется на 🇩🇪

    💆🏻‍♀️ Keep calm und lerne Deutsch!
  • Немецкий язык и Германия

    ​​«Новые» немецкие слова 😱

    Все мы сидим в интернете, гуглим информацию, смотрим мемы. В немецком, как и в русском появились новые слова, облегчающие нам жизнь 🧏🏻‍♀️
    Многие, конечно, заимствованы из английского и произносятся на его лад, но они все равно уже стали частью 🇩🇪

    ГЛАГОЛЫ 🏃
    googlen - гуглить

    liken лайкен - лайкать) тоже самое, что и mögen - любить, быть по вкусу, нравиться)

    chillen - чилить/расслабляться

    facebooken - сидеть в «Facebook»

    whatsappen - сидеть в «What’s App»

    twerken - (твёркать) танцевать танец тверк

    scrollen - (скролить) прокручивать/листать страницы

    stalken стокэн - следить за кем-то в соцсетях, постоянно смотреть чью-то страницу

    posten - постить в соцсетях

    chatten - (чатиться) - переписываться в чатах

    СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ 🙆🏻‍♀️
    Memes - мемы

    Clickbait - Кликбэйт - веб-контент, который нацелен на получение дохода от онлайн-рекламы

    Cheatday/Cheatmeal - читдэй/читмил - (при соблюдении диеты) один день в неделе, когда можно есть ВСЕ, даже в маке

    Livestream - прямой эфир

    Selfiestick - селфипалка

    Hoodie-Träger - тот, кто носит худи (толстовку)

    App-Zocke - Приложение для телефона

    Dreikantebreit - качок

    Adblocker - эдблокер - блокиратор рекламы на веб-страницах

    🤷🏻‍♀️ Тут, правда, беда с артиклями, немцы сами еще не определились, какие артикли нужны. А еще эти слова ты вряд ли найдешь в словарях, разве что только в самых продвинутых, но на немецком ютубе или с Muttersprachler услышишь частенько, так что пригодится!
  • Немецкий язык и Германия

    Немецкий с музыкой 🎶

    Воскресенье - время чилла 🧘🏻‍♀️
    По вашему заказу расскажу о немецкой рок-группе и дам пару мудрых (ну, или простых) советов о том, как ее лучше слушать.

    AnnenMayKantereit - немецкая рок-группа из Кельна, которая названа по фамилиям трех ее членов: Кристофера Аннена, Хеннинга Мая и Зеверина Кантерайта. Про четвертого участника Мальте Хука, правда, все забыли 🤷🏻

    Ты глянь на солиста, не скажешь, что у него такой низкий голос, да?

    Тексты песен - обо всем. Запомнив их, ты сможешь свободно сказать, что ты, например, устал(а), что в холодильнике нечего поесть, что ты не танцуешь и все такое.

    ❗️Совет: включаешь песни, открываешь текст с переводом, читаешь или даже mitsingen (подпеваешь).

    С этой группой однажды я погрузилась в немецкую атмосферу и теперь уже знаю тексты наизусть и понимаю их! Так что, дерзай!

    💁🏻‍♀️ P.S. любители тяжелого рока и других жанров не расстраивайтесь, будет и на вашей улице праздник, я меломан 😎