Обложка канала

Итальянский язык. Страница 17

Любишь Италию и хочешь заговорить на самом красивом в мире языке? Тогда тебе сюда!

  • Итальянский язык

    🆘ВНИМАНИЕ! Несовпадение!
    Для обозначения даты НЕ ОПИРАЕМСЯ на русский язык!

    «Третьего апреля»
    «Пятого марта»


    🇮🇹По-итальянски будет:

    Il 3 [tre] aprile il terzo aprile
    Il 5 [cinque] marzo il quinto marzo

    То есть итальянцы говорят «я родился три март», а не «я родился третьего марта»

    📆 Для обозначения даты в русском языке используется порядковое числительное, а в
    итальянском - количественное.


    ⚠️Первое число каждого месяца - исключение:
    Il 1 [primo] aprile
    Первого апреля


    📍И можно встретить такое:
    È Il terzo aprile più caldo degli ultimi 149 anni.
    Это третий самый жаркий апрель за последние 149 лет.
    Тут у нас совсем другой смысл, как видите.
  • Итальянский язык

    Ох уж этот [GLI]❗️

    Гли, ли или льи, как же правильно⁉️

    Тебе все ещё не удаётся произнести его так, как это делают итальянцы?

    Смотри это видео, и вопрос будет решён. Но смотри внимательно!
    👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
    https://youtu.be/QutOKqvAz5k

    Не забудь подписаться на канал и поставить❤️. Мне это важно😃
  • Итальянский язык

    ​​Мой РЕПОРТАЖ с горячей точки о самом наболевшем - «Коронавирус в Италии. Говорят итальянцы. Нино, Елена, Сильвия и Лоренцо. Из первых уст».

    ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ на YouTube,
    Не забудьте подписаться на канал. Я теперь и в таком жанре тоже выступать буду.

    Видео родилось спонтанно, когда белорусский федеральный канал ОНТ попросил меня выслать сюжет о ситуации на настоящий момент.

    https://youtu.be/2d5Q5f0jrNw
  • Реклама

  • Итальянский язык

    - Come te la passi? Как дела?
    - Abbastanza bene, non mi lamento. Неплохо, не жалуюсь.

    📍ГЛАГОЛ PASSARSELA - «проводить жизнь, жить». Это #прономинальный_глагол, потому что в его составе есть pronome - местоимение:

    📍PASSARE + SI + LA
    PASSARE - проводить
    SI - возвратная частица -СЯ
    LA - местоимение «ЕЁ»

    То есть буквально:
    📍Come te la passi?
    Как себе её [жизнь] проводишь
    ?
    ✔️На «ты», «ты проводишь» - passi,
    а не «она проходит» - passa.

    🔗СПРЯЖЕНИЕ (SI изменяется по лицам и числам и меняется на SE, LA не меняется):
    ▫️Me la passo
    ▫️Te la passi
    ▫️Se la passa
    ▫️Ce la passiamo
    ▫️Ve la passate
    ▫️Se la passano

    ПРОНОМИНАЛЬНЫЕ глаголы с -SELA в составе всегда спрягаются по такой схеме (me la, te la, se la, ce la, ve la, se la), и поэтому вариант ti la passa никак не возможен.
  • Итальянский язык

  • Итальянский язык

    ⁉️ [в’Иола] или [ви’Ола]
    Куда же падает ударение?
    Зависит от смысла!

    🔹viola [в’Иола] с ударением на И - это 3 лицо ед. число глагола violare - нарушать:

    ▫️Chi viola la legge va punito.

    А вот
    🔹viola [ви’Ола] с ударением на О - это “фиалка, “лиловый (фиолетовый) цвет” и музыкальный инструмент “виола:

    ▫️un mazzetto di viole - букетик фиалок
    ▫️una gonna viola - лиловая юбка
  • Итальянский язык

    ⚠️Не путаем!

    Stronzio [стронцьё] - стронций
    Stronzo [стронцо] - засранец

    Fare lo stronzo - вести себя как засранец
  • Итальянский язык

    ⁉️Вопрос:

    А можно сказать grazie per ospitarmi в контексте настоящего времени, не прошедшего? В смысле «спасибо, что ты сейчас меня принимаешь»?

    ❗️Ответ:

    Лингвисты считают формулу
    grazie + infinito presente некорректной.

    В случае, если мы говорим в контексте настоящего, рекомендуется заменить на grazie + существительное, а если это невозможно, полностью перестроить предложение.

    Но,⚠️ несмотря на это, в язык прокрались такие конструкции:

    Grazie di esistere - спасибо, что ты есть (фраза tormentone из песни Ramazzotti)
    Grazie di essere qui - спасибо, что вы сегодня тут собрались (типичное приветствие на деловых встречах).

    Обычно они характерны для бюрократической лексики, и не рекомендуется ими злоупотреблять.

    Соответственно, конкретно в Вашем примере лучше сказать grazie per l’ospitalità - спасибо за гостеприимство (за то, что ты сейчас меня принимаешь)
  • Итальянский язык

    #урок36 GRAZIE
  • Итальянский язык

    ⚠️Если прилагательное относится к двум существительным одного рода, оно сохраняет род существительных и ставится во множественном числе.

    💬Voglio comprare una borsa e una gonna rosse.
    💬Я хочу купить красную сумку и красную юбку.


    ⚠️А вот если мы скажем:

    💬Voglio comprare una borsa e una gonna rossa. (конечно же, так тоже можно)

    получится совсем другой смысл:

    💬Я хочу купить сумку и красную юбку. (то есть красная у нас только юбка - 
    ⚠️прилагательное относится только к одному существительному.)
  • Итальянский язык

    📍sbarcare il lunario - с трудом перебиваться, едва сводить концы с концами
    Синонимы:
    📍tirare avanti
    📍tirare avanti la baracca

    📆Lunario (от luna/луна)
    означает:
    1) календарь, который был раньше распространён в деревнях. Он содержал информацию о ярмарках, различные советы и даже прогноз погоды;
    2) год

    📍sbarcare - высаживаться на берег, от
    📍barca - лодка

    С годом всё понятно, но при чем тут лодка?
    Все дело в том, что выражение пришло в язык из морского жаргона, в котором буквально означало «прибыть в порт в конце года»
  • Итальянский язык

    Или
    📍Ingegnere - инженер

    Спорю, что не знали или не обращали внимание на то, что

    Инженер - это «искусный изобретатель, остроумный выдумщик»

    Потому что

    📍Ingegno [индженнё] - это ум, интеллект, хитрость, ловкость, а также приспособление (ну а кто может придумать приспособление, конечно, умный)

    Ingegno + iere = ingegnere



    А еще есть глагол:


    📍Ingegnarsi [индженн’ярси] - умудряться, ухищряться, проявлять изобретательность


    Например:

    Maria si trova in difficoltà economiche e si ingegna in ogni modo per sbarcare il lunario.
    У Марии финансовые проблемы, и она делает все, чтоб свести концы с концами.
  • Итальянский язык

    - Сколько у тебя было до меня?
    - Около тридцати (подумала она)
    - Что? Да ты бабник!
    - Одна из Тренто (сказал он)


    Существительные неточного количества
    Суффикс
    👉 -ina 👈

    ▫️Una decina десяток
    (dieci +ina)
    ▫️Una ventina около двадцати
    (venti+ina)
    ▫️Una trentina около тридцати
    (trenta+ina)
    ▫️Una quarantina около сорока
    (quaranta+ina)
    ______

    Суффикс
    👉 -ino 👈
    прибавляем к городу, и получается житель этого города или прилагательное

    ▫️
    Trento - trentino трентинец, трентинский
    ▫️Firenze - fiorentino флорентиец,флорентийский
    ▫️Parigi - parigino парижанин, парижский
    ▫️Vicenza - vicentino вичентиец, вичентинский
    _____

    Суффикс
    👉 - iere 👈
    Используется для профессий:


    ▫️Barba (борода) - barbiere (парикмахер)
    ▫️Giardino (сад) - giardiniere (садовник)
    ▫️Porta (дверь) - portiere (портье)
    Ну и
    ▫️Puttana (путана) - puttaniere (бабник) - тоже своего рода «дело»🤣
  • Итальянский язык

    Perché la Befana riempie la calza di dolci e carbone?
    Почему Бефана наполняет носки сладостями и углём?


    «l'Epifania tutte le feste porta via» и
    «La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte
    » - самые популярные поговорки/proverbi в Италии 6 января, когда отмечают l'Epifania (ударение на ìa, Эпифан'ия) - Крещение/Богоявление, и в этот день заканчиваются праздники. В Православной же Церкви/la Chiesa ortodossa Крещение попадает на 19 января.

    Один из символов этого праздника - Бефана/la Befana, старушка, которая приносит сладости/dolciumi и уголь/carbone детям с 5 на 6 января/la notte tra il 5 e il 6 gennaio.

    Согласно легенде, волхвы/i Magi, направлявшиеся в Вифлеем/Betlemme, спросили дорогу у одной старушки. А старушка не захотела указать им путь, зная, что они направлялись к маленькому Иисусу. Но потом она об этом пожалела/se ne pentì, наполнила корзинку сладостями и отправилась/si mise in cammino на поиски волхвов/alla ricerca dei Magi. Она стучала/bussò в каждую дверь/a ogni casa и каждому ребёнку дарила подарки/e a ogni bambino regalò dei doni, в надежде встретить маленького Иисуса/nella speranza di imbattersi nel piccolo Gesù.

    Так с тех пор/Da allora Бефана и летает по миру, раздаривая подарки/regalando dei doni налево и направо, чтоб заслужить прощение/per farsi perdonare, а детишки выставляют носки/calze и обувь/scarpe для старушки: либо она их заберёт, либо наполнит подарками.
  • Итальянский язык

    Perché per rispondere al telefono si dice "pronto"?
    Почему мы говорим "Готово", когда отвечаем на звонок?

    Точного ответа на этот вопрос у нас нет, но есть предположение что все пошло с первых дней телефонии, когда звонки координировались операторами. Абонент связывался с телефонисткой, она в свою очередь пыталась установить связь и потом сообщала абоненту, что соединение "готово" - "pronto".

    "Pronto" обычно произносится довольно резким тоном, и это, скорее всего, связано с тем, что первые пользователи телефона были военные, полицейские и пожарные. Первая телефонная связь в Милане была установлена между Муниципалитетом и пожарной частью.

    А вот наше русское "Алло" это видоизменённое hello, точнее hullo, предложенное Томасом Эдисоном как лучший вариант приветствия при общении по телефону.

    Алло, алё или "Pronto" в других языках:

    🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 Английский - Hello, Yes
    🇭🇺 Венгерский - Halló
    🇪🇸 Испанский - Aló, diga, digame
    🇩🇪 Немецкий - Hallo, ja
    🇵🇹 Португальский - Alô, olá
    🇫🇷 Французский - Allô
  • Реклама

  • Итальянский язык

    Догадались, что у нас выделено красным на слайдах? Конечно, наше любимое конджунтиво! Оно и тут тоже! Как видите, даже на Новый год без него никуда, как без оливье😂!

    Так что бегом учиться писать самые красивые поздравления своим итальянским друзьям на моем курсе, который ⚠️ВНИМАНИЕ 🎄СЕГОДНЯ И ЗАВТРА НА 25% ДЕШЕВЛЕ 🎉Т.е. 1500 руб.

    Спешите, друзья, и

    🎄Buon 2020 a tutti!

    https://telegra.ph/Avtorskij-kurs-Kondzhuntivo-za-mesyac-06-29
  • Итальянский язык

    L'apparenza inganna - внешность обманчива
    На самом деле это йогурт, половина персика и кусочки яблока.

    Apparenza - внешность от
    Apparire - казаться

    Ingannare - обманывать
    Ingannarsi - обманываться
    Inganno - обман

    Примеры:

    Se la memoria non m’inganna, il locale dovrebbe essere qua.
    Если память мне не изменяет, ресторан должен быть тут.

    Marco ha ingannato la mia fuducia.
    Марко обманул моё доверие.

    Ti credevo sincero, ma vedo che mi sono ingannata.
    Я думала, что ты искренний, но вижу, что обманулась.
  • Итальянский язык

    И чтобы факты не казались столь сухи, ловите сказочку вдогонку. Для разнообразия, почему б и нет?

    Прошу понять, простить и строго не судить😂

    https://telegra.ph/Skazka-o-Maiuscola-e-minuscola-12-18