🆘ВНИМАНИЕ! Несовпадение! Для обозначения даты НЕ ОПИРАЕМСЯ на русский язык!
«Третьего апреля» «Пятого марта»
🇮🇹По-итальянски будет:
Il 3 [tre] aprile❌il terzo aprile Il 5 [cinque] marzo❌il quinto marzo
То есть итальянцы говорят ✅«я родился три март», а не ❌«я родился третьего марта»
📆Для обозначения даты в русском языке используется порядковое числительное, а в итальянском - количественное.
⚠️Первое число каждого месяца - исключение: Il 1 [primo] aprile Первого апреля
📍И можно встретить такое: È Il terzo aprile più caldo degli ultimi 149 anni. Это третий самый жаркий апрель за последние 149 лет. Тут у нас совсем другой смысл, как видите.
Мой РЕПОРТАЖ с горячей точки о самом наболевшем - «Коронавирус в Италии. Говорят итальянцы. Нино, Елена, Сильвия и Лоренцо. Из первых уст». ⠀ ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ на YouTube, Не забудьте подписаться на канал. Я теперь и в таком жанре тоже выступать буду.
Видео родилось спонтанно, когда белорусский федеральный канал ОНТ попросил меня выслать сюжет о ситуации на настоящий момент.
- Come te la passi? Как дела? - Abbastanza bene, non mi lamento. Неплохо, не жалуюсь.
📍ГЛАГОЛ PASSARSELA - «проводить жизнь, жить». Это #прономинальный_глагол, потому что в его составе есть pronome - местоимение:
📍PASSARE + SI + LA PASSARE - проводить SI - возвратная частица -СЯ LA - местоимение «ЕЁ»
То есть буквально: 📍Come te la passi? Как себе её [жизнь] проводишь? ✔️На «ты», «ты проводишь» - passi, ❌а не «она проходит» - passa.
🔗СПРЯЖЕНИЕ (SI изменяется по лицам и числам и меняется на SE, LA не меняется): ▫️Me la passo ▫️Te la passi ▫️Se la passa ▫️Ce la passiamo ▫️Ve la passate ▫️Se la passano
ПРОНОМИНАЛЬНЫЕ глаголы с -SELA в составе всегда спрягаются по такой схеме (me la, te la, se la, ce la, ve la, se la), и поэтому вариант ti la passa никак не возможен.
А можно сказать grazie per ospitarmi в контексте настоящего времени, не прошедшего? В смысле «спасибо, что ты сейчас меня принимаешь»?
❗️Ответ:
Лингвисты считают формулу grazie + infinito presente некорректной.
В случае, если мы говорим в контексте настоящего, рекомендуется заменить на grazie + существительное, а если это невозможно, полностью перестроить предложение.
Но,⚠️ несмотря на это, в язык прокрались такие конструкции:
Grazie di esistere - спасибо, что ты есть (фраза tormentone из песни Ramazzotti) Grazie di essere qui - спасибо, что вы сегодня тут собрались (типичное приветствие на деловых встречах).
Обычно они характерны для бюрократической лексики, и не рекомендуется ими злоупотреблять.
Соответственно, конкретно в Вашем примере лучше сказать grazie per l’ospitalità - спасибо за гостеприимство (за то, что ты сейчас меня принимаешь)
📍sbarcare il lunario - с трудом перебиваться, едва сводить концы с концами Синонимы: 📍tirare avanti 📍tirare avanti la baracca 📆Lunario (от luna/луна) означает: 1) календарь, который был раньше распространён в деревнях. Он содержал информацию о ярмарках, различные советы и даже прогноз погоды; 2) год
📍sbarcare - высаживаться на берег, от 📍barca - лодка
С годом всё понятно, но при чем тут лодка? Все дело в том, что выражение пришло в язык из морского жаргона, в котором буквально означало «прибыть в порт в конце года»
Спорю, что не знали или не обращали внимание на то, что
Инженер - это «искусный изобретатель, остроумный выдумщик»
Потому что
📍Ingegno [ин’дженнё] - это ум, интеллект, хитрость, ловкость, а также приспособление (ну а кто может придумать приспособление, конечно, умный) Ingegno + iere = ingegnere
Например: Mariasi trova in difficoltà economiche e si ingegna in ogni modo per sbarcare il lunario. У Марии финансовые проблемы, и она делает все, чтоб свести концы с концами.
Perché la Befana riempie la calza di dolci e carbone? Почему Бефана наполняет носки сладостями и углём?
«l'Epifania tutte le feste porta via» и «La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte» - самые популярные поговорки/proverbi в Италии 6 января, когда отмечают l'Epifania (ударение на ìa, Эпифан'ия) - Крещение/Богоявление, и в этот день заканчиваются праздники. В Православной же Церкви/la Chiesa ortodossa Крещение попадает на 19 января.
Один из символов этого праздника - Бефана/la Befana, старушка, которая приносит сладости/dolciumi и уголь/carbone детям с 5 на 6 января/la notte tra il 5 e il 6 gennaio.
Согласно легенде, волхвы/i Magi, направлявшиеся в Вифлеем/Betlemme, спросили дорогу у одной старушки. А старушка не захотела указать им путь, зная, что они направлялись к маленькому Иисусу. Но потом она об этом пожалела/se ne pentì, наполнила корзинку сладостями и отправилась/si mise in cammino на поиски волхвов/alla ricerca dei Magi. Она стучала/bussò в каждую дверь/a ogni casa и каждому ребёнку дарила подарки/e a ogni bambino regalò dei doni, в надежде встретить маленького Иисуса/nella speranza di imbattersi nel piccolo Gesù.
Так с тех пор/Da allora Бефана и летает по миру, раздаривая подарки/regalando dei doni налево и направо, чтоб заслужить прощение/per farsi perdonare, а детишки выставляют носки/calze и обувь/scarpe для старушки: либо она их заберёт, либо наполнит подарками.
Perché per rispondere al telefono si dice "pronto"? Почему мы говорим "Готово", когда отвечаем на звонок?
Точного ответа на этот вопрос у нас нет, но есть предположение что все пошло с первых дней телефонии, когда звонки координировались операторами. Абонент связывался с телефонисткой, она в свою очередь пыталась установить связь и потом сообщала абоненту, что соединение "готово" - "pronto".
"Pronto" обычно произносится довольно резким тоном, и это, скорее всего, связано с тем, что первые пользователи телефона были военные, полицейские и пожарные. Первая телефонная связь в Милане была установлена между Муниципалитетом и пожарной частью.
А вот наше русское "Алло" это видоизменённое hello, точнее hullo, предложенное Томасом Эдисоном как лучший вариант приветствия при общении по телефону.
Алло, алё или "Pronto" в других языках:
🏴 Английский - Hello, Yes 🇭🇺 Венгерский - Halló 🇪🇸 Испанский - Aló, diga, digame 🇩🇪 Немецкий - Hallo, ja 🇵🇹 Португальский - Alô, olá 🇫🇷 Французский - Allô
Догадались, что у нас выделено красным на слайдах? Конечно, наше любимое конджунтиво! Оно и тут тоже! Как видите, даже на Новый год без него никуда, как без оливье😂!
Так что бегом учиться писать самые красивые поздравления своим итальянским друзьям на моем курсе, который ⚠️ВНИМАНИЕ 🎄СЕГОДНЯ И ЗАВТРА НА 25% ДЕШЕВЛЕ 🎉Т.е. 1500 руб.