Обложка канала

Гапонова и её английский. Страница 9

18425 @gaponova

Репетитор вещает: канал о том, как устроен английский. Разборы видео и статей - чтобы начать читать и слушать на английском или поддерживать уровень.

  • Гапонова и её английский

    Многие уже видели это видео. С одной стороны, я могу подвести базу, что всем акцентам можно обучиться, всё на свете понимать. Но посмотрите и как можно уверенно и аккуратно переспрашивать! И это тоже ок. Учить понимать на слух - это не обязательно понимать ВСЁ, ВСЕХ, ВСЕГДА. Это быть эффективным в разных ситуациях.
    Political blooper: MP's Scottish accent baffles British parliamentarian

    Members of the British parliament broke into laughter on October 18 when New-Zealand born Tory MP, Paul Beresford, visibly struggled to understand his Scottish colleague who was speaking with an accent. Beresford initially apologized to Scottish National Party's (SNP) David Linden before asking him to repeat his question. But after a second attempt he sheepishly suggested Linden speak more slowly. After two failed attempts in the miscommunication, Deputy Speaker, Lindsay Hoyle, suggested they resolve the matter by letter. For more info, please go to http://www.globalnews.ca Subscribe to Global News Channel HERE: http://bit.ly/20fcXDc Like Global News on Facebook HERE: http://bit.ly/255GMJQ Follow Global News on Twitter HERE: http://bit.ly/1Toz8mt

    YouTube
  • Гапонова и её английский

    НИЧЕГО НЕ СЛЫШУ 5 Продолжаю тему понимания языка на слух. Начало вот здесь. Многие хотят быстро выучить все-все слова, сделать сто упражнений на грамматику – и в бой, на экзамены, на учебы, на работу. И тут внезапно оказывается, что иностранный язык немного сложнее, чем детский конструктор. Как работает мозг? Начнем с того, что мы этого до конца не знаем. Сколько мозг ребенка впитывает речь? Полноценная речь появляется ближе к 3 годам, грамотная речь формируется только годам к 7. И все это время ребенок целыми днями кого-то слушает. Механизм «обретения второго языка» отличается от изучения родного, но сходств все равно больше, чем различий. (Верьте мне, я в университете нейро-лингвистику у Черниговской проходила. Кто не слушал ее, послушайте, она хорошая.) Нейронные связи строятся только тогда, когда информация проходит через мозг. Когда одна и та же фраза ездит там туда и сюда, формируется целая магистраль – активный запас. Невозможно легко и беззаботно понимать человеческую речь, если до этого не были построены синапсы для всех мелких элементов. Если вы ни разу не сталкивались со штукой, которая звучит /didi:?/ или /tellɜː/, не разбирали на запчасти, вам не понять сходу, что это. Раскрываю: это did he? и tell her! В беглой речи he и her обычно теряют звук h. Работает наслушанность. Тысячи минут аудирований превращаются в ваш навык понимать речь на слух. Через мозг должно пройти очень много информации, чтобы все сложилось. Вебинары «как научиться понимать английский» за 1,5 часа – это не иначе как магия. Мы вот на курсе по пониманию английского на слух учим всякие фонетические деформации, зная которые, легче понимать речь. Но и эти знания – ничто без практики. Сразу слушать. А потом еще. И еще много раз. И слух здесь ни при чем. Ни разу не слышала, чтобы кто-то жаловался, что плохо понимает русский, потому что у него плохой слух. Вот и с английским тоже не надо гнать на слух. Сами знаете, на что гнать. Делать-то что? Слушать все подряд: • Аудио-упражнения из учебника. Можно прямо вот взять English File, Headway, Outcomes, делать по упражнению в день и проверять себя по ответам. • Видео в интернете • Подкасты по уровню • Сериалы (можно начать с субтитрами, только ни в коем случае не русскими) • Аудио-книги по уровню (адаптированные начинаются с уровня Elementary) Если тяжело и утомительно, идите на уровень ниже, расслабьтесь, но слушайте что-то максимально часто, в идеале каждый день. Нет сил – возьмите что-то совсем простое, но слушайте хоть что-то. • И на курс к нам приходите, научим вас слышать.
    Гапонова и её английский

    НИЧЕГО НЕ СЛЫШУ Я про сериалы ещё напишу, а пока что - про понимание на слух в целом. Почему человек «ничего не понимает» (якобы), когда слушает речь на иностранном языке? 1. Неправильно интерпретирует, что есть «слышать». Хочет от себя чего-то другого. Многие любят расстраиваться, когда не поняли 2 слова за целую лекцию. 2. Плохо различает произношение слов в речи. Слова знает, когда их говорят – не узнает. 3. Не различает слияния между словами, изменения звуков в быстрой речи, проглатывания. 4. Общается только со своими: русскоязычный (например) учитель, русскоязычные соседи по парте. У всех одни и те же типичные ошибки произношения. Учителя и одногруппника отлично понятно, иностранца – мимо, будто на другом языке говорит. Не обольщайтесь, у французов/итальянцев/китайцев точно так же. 5. Не хватает объема английского, попавшего в мозг. Тупо опыт. Это как современный deep learning. Мозг начинает бодро и без косяков анализировать входящую информацию, если перед этим ему дали переварить действительно…

    Telegram
  • Гапонова и её английский

    Elevator Recognition | Burnistoun

    Ever wondered what would happen if elevator's didn't have buttons and relied on vocal recognition instead?

    YouTube
  • Реклама

  • Гапонова и её английский

    НИЧЕГО НЕ СЛЫШУ 4 К сожалению, ситуация такова, что учителя в отечественных школах не всегда блестящи. Иногда непонятно объясняют. Произношение – ну какое было, дорабатывать не стали. К ним часто прилагаются невразумительные учебники. Вы не подумайте, я не хочу здесь жужжать, что все плохие. Мне вот очень повезло, нас Наталья Джоновна в школе и по «верещагиной» прекрасно научила грамоту уважать (это такие древние твкрдые книжки из 90-х). Но массовая практика – пренебрегать аудио-материалами к учебнику. И все, что родом из детства, продолжается на всяких языковых курсах. Чего вам от них требовать, если вы не видели, как бывает иначе? Даже очень грамотные преподаватели могут делать фонетические ошибки постоянно. Потому что мы неосознанно ассимилируемся. Если ты постоянно говоришь с теми, кто говорит принципиально хуже тебя, ты начинаешь: • Подбирать слова проще, чтобы поняли • Строить фразы проще, чтобы поняли • Произносить так, чтобы поняли, не отдавая себе отчет, что вот то, что ты сейчас сказала, это не «медленнее и отчетливее», это просто было больше на русский манер Преподаватель должен постоянно поддерживать свой уровень, чтобы не съезжать в сторону своих учеников. Это • Дополнительно учиться в своей области (здесь новые теории, подходы, профессиональное community) • Разговаривать с носителями - сейчас много ресурсов, возьмите наш Разговорный Клуб у Рейчел Сейчас ВНИМАНИЕ: не только фильмы смотреть, а именно разговаривать. Потому что язык - это мышца, она тренируется определенные движения делать только на практике. И слова человек учится из запасников доставать, только когда сам разговаривает. Покажите мне того, кто умеет красиво держать руки во второй позиции только потому, что смотрит много балета и якобы что-то в нем понимает. Если ваш преподаватель всего этого не делает, но почему-то вы все еще вместе (может, просто человек интересный, или прекрасно вас к writing готовит, или мамина подруга – почему бы и нет) – вам не обязательно ограничиваться одним источником звука. К вашим услугам: • Книга + аудио-книга с тем же текстом, чтобы следить • Мультики и простые сериалы с субтитрами • И еще сто раз повторю – все аудио-материалы к вашим учебникам, потому что они вам по уровню и записаны носителями языка.
    Разговорный клуб английского языка в онлайн-школе Елены Гапоновой

    Speaking club - разговорный английский в группах с опытным преподавателем, по уровням от Pre-Intermediate до Upper-Intermediate

    gaponova.school
  • Гапонова и её английский

    ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ. СЛИЯНИЕ ЗВУКОВ Почему так важно работать над произношением и почему лучше учить новые слова и выражения, произнося их вслух? Наш мозг устроен таким образом, что правильная артикуляция позволяет ему запоминать новые элементы так, чтобы потом узнать и вычленять их из потока речи. Слияние звуков происходит как внутри фраз, так и внутри слов. Рассмотрим слияние звуков, когда соседство [ t ] + [juː ] и образует звук [ tʃ ]: /или Т + Й = Ч/ 🙈 • Tuesday UK /ˈtʃuːz.deɪ/. Послушать еще раз здесь. • Don’t you know that? Повторяем вслух. Ещё я в видео говорю: • Wouldn’t you? • Couldn’t you? • Didn’t you?
  • Гапонова и её английский

    НИЧЕГО НЕ СЛЫШУ 3 Следующая тема - слияния слов в речи. Сливаются: • Согласная с гласной – получается новый слог • Согласная с согласной – часто мутируют • Гласная с гласной – появляется дополнительный звук Начните тренироваться с первого пункта: • Возьмите доступный вам учебник, где тексты начитаны автором, или адаптированную книгу с аудио-версией. • И слушайте, водя глазами по тексту. • Выделяйте себе все случаи «согласная в конце слова + гласная в начале следующего», которые ваш чтец сливает в новый слог. • Тренируйтесь повторять за ним. • Потом тренируйтесь слушать без текста.
  • Гапонова и её английский

    Картинка про то, как собственно знание слов и их произношения определяет, поймёте вы человека или нет. [aisle] = [I'll] - проход в магазине/самолёте/автобусе
  • Гапонова и её английский

    Эта неделя была богата на лексику по актуальным темам – теперь смело можем поддержать разговор о сильных женщинах, феминизме и равноправии. Давайте повторим новые слова:
  • Гапонова и её английский

    Понимать акценты реально, да! Это всё можно разобрать на элементы.
  • Гапонова и её английский

    НИЧЕГО НЕ СЛЫШУ 2 Напоминаю, что на этой неделе я пишу и рассказываю о том, как лечить болезнь «я ничего не слышу». Каждый день я предлагаю варианты лечения. Уровень 1 Сейчас для тех, у кого ножницы – это «скиссорс». Слово – это не только буквы в тетрадке. Это образ в голове, это то, как поворачивается ваш язык при произнесении его, это то, как ваше ухо его слышит и интерпретирует. Поэтому когда «учите слова»: • читайте их вслух! Отдельно и в контексте. • не пренебрегайте всеми доступными аудио-материалами: • Записи к учебнику • Произношение слова в электронном словаре (сейчас во всех словарях есть кнопка «динамик») • Youglish.com – там можно слова в контексте послушать Не надо выписывать с каждого занятия 100 слов. Выпишите 10, но выучите их полноценно, послушайте с ними фразы, составьте свои, произнесите их вслух. Ссылки есть в посте про красивое слово PSYCHIATRY. Уровень 2 Есть особенности диалекта. Большинство учебников и словарей – британские. Большинство привыкло именно к британскому произношению. Поэтому американское произношение иногда вызывает ступор и ужас. Вы можете не любить американский акцент, никогда не произносить все эти звуки. Но не будете же вы принципиально отказываться разговаривать с человеком, если он из Америки? Или американские фильмы ни в какой ситуации смотреть не будете? Надо разбираться. Поэтому полезно: • Знать правила, по которым меняется звучание слов • Слушать слова в произношении носителей разных диалектов Еще раз, я вас не прошу произносить то, что вам кажется странным. Прошу научиться это понимать.
    Гапонова и её английский

    PSYCHIATRY Что есть выученное слово? Единица информации, которая имеет для вас определённый смысл. Все вполне ясно. Хотя нет, погодите. Какой информации? Визуально узнавать слово - одно. Сказать - второе. Произнести так, чтобы самому не испугаться - третье. Собрать все эти единицы в одну - ещё одна задача. А если по-простому, то вопрос звучит так: «Как учить слова так, чтобы потом узнавать в речи?» Рассказываю сегодня на примере психиатрии - psychiatry. Ну вы сами видите, какое оно классное :) 1. Выписываем слово с транскрипцией [saɪ'kaɪətrɪ] и читаем ртом ВСЛУХ. 2. Идём в электронный словарь и тыкаем в кнопочку (см.картинки), чтобы послушать слово в изолированный позиции. Читаем вслух примеры. Кто любит перевод, вот сюда https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/psychiatry Кто готов к англо-английскому словарю, можно сюда, например: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/psychiatry Или вот сюда (здесь всегда больше примеров): https://en.oxforddictionaries.com/definition/psychiatry…

    Telegram
  • Гапонова и её английский

    НИЧЕГО НЕ СЛЫШУ 1 Хочу в подарок живого единорога. Если не подарите, буду рыдать. И буду всем говорить, что не дано мне в жизни познать счастья. И поздно уже. Замените «единорога» на «слышать все дословно». Кажется, что уже не абсурд, а все так же нереально. Мы когда в коммуникацию вступаем – это не лингафонный кабинет с записями на дисках. К звуку прилагаются улыбка/нахмуренность, кивание, жесты. Сам звук – это не только слова, это все интонации, паузы и эмоции в голосе. Когда вы влезаете в диалог с человеком, вам нужно узнать «да или нет», «во сколько», нам чаще всего нужна самая важная информация. Представьте себе ситуацию, что вы пришли в аптеку (желающие могут представить место, где автозапчасти продаются). И девушка за прилавком вам кучу русских слов говорит, чтобы объяснить, что всякие штуки есть, но вот вашего лекарства нет (названия всяких ремней ГРМ для меня звучат примерно так же магически, как всякие бацилло-мициллы). Но моего лекарства нет. Что я сделаю? Удовлетворюсь ответом и пойду в другую аптеку. И думать не буду, что я этих всех слов даже не услышала. А как с английским, так нам башню сносит, а вдруг мы там что-то особо ценное в этих таблетках упустили?! Как часто вам жена/муж/брат/мама (подставьте сами нужное) из соседней комнаты что-то неясное говорит, а вам приходится переспрашивать? И вы даже не думаете, что вам русский не дается! Мораль: • Надо понимать, что именно вам важно услышать. • Если вам кажется, что «вы ничего не слышите», упрощайте себе задачи, а не усложняйте. Берите свои аудирования, и пробуйте сводить весь смысл услышанного к одной фразе. Она согласилась пойти с ним в кино? Да или нет? Все, нам не интересно, какой там фильм. • В большинстве учебников аудирование делается с двумя уровнями заданий. Примерно так: послушайте, как на первом свидании разговаривают девушка с молодым человеком, познакомившиеся на сайте знакомств. Задание раз: Are they a good match? – Они друг другу подходят? Задание два: куча мелких вопросов по деталям. Многие грешат тем, что считают, что первое задание – фигня, и так все понятно. Вот если я во втором не все буквы на места поставила – то все пропало. Нет! Первое – самое главное! Оно показывает вашу возможность оценить ситуацию целиком, хоть она и на иностранном языке. И если вы правильно отвечаете на большой главный вопрос – то это успех! Ведь и правда плевать, какой там будет фильм, если they are a good match!:) • В этом деле нужно больше душевного спокойствия, чем знания тонкостей языка. Поэтому чтобы не нервничать, спокойно идите по учебнику на уровень ниже и начинайте практиковаться. Так уж повелось, что большинство читает на уровень лучше, чем слышит. Это нормально. • Давайте добрее к себе. Не расслабляться, но добрее. Я вот верю, что английский надо учить, чтобы жизнь была лучше. Если себя грызть и ставить непосильные задачи - то куда уж тут.
  • Гапонова и её английский

    Ну как обычно: на Urban Dictionary определение от 2017!! года, а мы с вами только сейчас обсуждаем
  • Гапонова и её английский

    FEMWASHING Давайте-ка кратенько пройдёмся по повестке. Brainwashing - промывание мозгов, тут все знают Greenwashing - это когда компания под видом заботы об окружающей среде продаёт что-то, но на самом деле им пофиг, ханжество Ну вот в Стамбуле нет переработки отходов, но есть прекрасные эко-шмеко-органик-озонанные места, которые продвигают раздельный сбор мусора -> создают себе бренд. Но весь мусор идёт на одну свалку + ешё немного из Европы пришлют. Femvertising (feminist + advertising = феминистская реклама): Повестка для в рекламе меняется по всем фронтам. Что по третьей волне феминизма? Телесное: если девушка не ходит в общественную баню, то единственные голые женские тела, которые она видит - это в рекламе. А в рекламе раньше были только длинноногие худые модели. Если сравнивать себя только с ними, то нет шансов считать себя нормальной, даже если тело здоровое и замечательное. И тут приходят реклама Dove с разными женщинами, манекены разных форм - и всё такое. На благо абсолютно. Или вот сейчас нарисую идеальную картинку темы равества: в рекламе каких-нибудь наборов "юного химика" будет больше девочек -> у всех к мозгу будет проще прирастать идея, что девочке заниматься точными науками - это ок -> больше девочек будет поступать на STEM-специальности (science-technology-engineering-maths) -> работодатели перестанут бухтеть, что не из кого выбирать и реально будут нанимать женщин -> и мы приближаемся к равенству возможностей. Понимаю, что очень упрощяю, но всё же. И это были примеры Femvertising - advertising that employs pro-female talents, messages, and imagery to empower women and girls А если ханжество - когда просто спекулируют на теме, чтобы привлечь клиентов - это уже femwashing Отличия по Линор Горалик: 4 отличия фемвертайзинга от фемвошинга: чеклист 1. Фемвертайзинг: ставит феминистский message на первое место, а продукт – на второе. Фемвошинг: явно является рекламой продукта, к которой притянули «что-то феминистское». 2. Фемвертайзинг: помогает аудитории посмотреть на проблемы женщин под новым углом. Фемвошинг: не задумываясь, повторяет расхожие слова и расхожие лозунги. 3. Фемвертайзинг: не объективизирует женщину, - она может выглядеть привлекательно и сексуально, но она не подается аудитории, как пирог на блюде. Фемвошинг: привычно делает женщину сексуальным объектом. 4. Фемвертайзинг: не идет в разрез с корпоративным поведением компании. Фемвошинг: полностью оторван от них: компания может закрывать глаза на то, что женщины в ее составе меньше получают, не имеют равных возможностей и даже подвергаются домогательствам. Ещё есть pinkwashing - это когда подтягивают любую благую цель, чтобы продать Вестник феминизма у меня каждое 8 марта. Вот здесь уже писала про "Миф о красоте" Наоми Вульф.
    The Content is The Queen

    «Фемвертайзинг», - от слов «феминизм» и advertising, - это направление в маркетинге, которое, по идее, должно одновременно поддерживать женщин и служить целям бренда. Некоторым брендам вполне удается фемвертайзинг, но гораздо чаще он оборачивается «фемвошингом», - такими коммуникациями, когда под видом поддержки женщин нам выдается нечто совершенно несуразное. Вообще у бренда, на мой взгляд, есть… 3 причины выбрать фемвертайзинг в качестве маркетингового хода 1. Подлинное стремление поддержать женщин и движение за женские права; 2. Желание как можно лучше таргетироваться на определенный сегмент женской аудитории (хороший фемвертайзинг ни в коем случае не захватит всех женщин поголовно, а у некоторых может даже вызвать раздражение); 3. Возможность использовать коммуникацию как инфоповод (социальные темы в рекламе часто становятся хорошим обоснованием для пресс-релиза). Все это отлично. Но мне кажется, что если идти по этому пути, то стоит, во-первых, соблюдать важный набор из 6 принципов хорошего (на мой…

    Telegram
  • Гапонова и её английский

    GENDER EQUALITY По случаю 8 марта продолжаю "вестник феминизма". Предлагаю в честь солидарности женщин в борьбе за женские права и эмансипацию посмотреть выступление на Ted популярного канадского ютуб-блогера Лилли Сингх. Лилли рассказывает о гендерных стереотипах в своей семье, о собственном пути к успеху и своих взглядах на решение проблемы гендерного неравенства. Вопрос актуальный, вам же надо будет разговор поддержать? Перед тем как смотреть видео, обязательно прочитайте выражения из выступления: a seat at the table – положение человека в социальной группе, позволяющее принимать решения to be treated equally – получать равное обращение by any means – любыми средствами, любым способом to give someone’s take on – высказать мнение о чем-либо entrenched gender beliefs – укоренившиеся гендерные убеждения gatekeeper – человек, имеющий право решать, кто получает определенные ресурсы и возможности, а кто нет; привратник silver lining – положительная сторона to shoulder the burden – брать на себя бремя; делать что-то, вызывающее дискомфорт и стресс right off the bat – с места в карьер
    "A Seat at the Table" Isn't the Solution for Gender Equity | Lilly Singh | TED

    Women and girls are conditioned to believe success is "a seat at the table." Creator, actress and author @LillySingh thinks we need to build a better table. In this hilarious, incisive talk, Singh traces the arc of her career from up-and-coming YouTuber to history-making late-night talk show host, offering four ways to build a more inclusive society where girls are encouraged and empowered to do great things. Visit http://TED.com to get our entire library of TED Talks, transcripts, translations, personalized talk recommendations and more. The TED Talks channel features the best talks and performances from the TED Conference, where the world's leading thinkers and doers give the talk of their lives in 18 minutes (or less). Look for talks on Technology, Entertainment and Design -- plus science, business, global issues, the arts and more. You're welcome to link to or embed these videos, forward them to others and share these ideas with people you know. Become a TED Member: http://ted.com/membership Follow TED on Twitter: http://twitter.com/TEDTalks Like TED on Facebook: http://facebook.com/TED Subscribe to our channel: http://youtube.com/TED TED's videos may be used for non-commercial purposes under a Creative Commons License, Attribution–Non Commercial–No Derivatives (or the CC BY – NC – ND 4.0 International) and in accordance with our TED Talks Usage Policy (https://www.ted.com/about/our-organization/our-policies-terms/ted-talks-usage-policy). For more information on using TED for commercial purposes (e.g. employee learning, in a film or online course), please submit a Media Request at https://media-requests.ted.com

    YouTube
  • Гапонова и её английский

    СТАЛЬНЫЕ ЯЙЦА ИЛИ КИШКА ТОНКА? В продолжение темы гендерных идиом рассмотрим выражения, которые можно и нужно применять и к женщинам ballsy UK /ˈbɔːl.zi/ US /ˈbɑːl.zi/ – смелая, решительная, напористая She is ballsy enough to work as a journalist. – Она достаточно напориста, чтобы работать журналистом. Вам не показалось, всё правильно, "у неё есть яйца". они стальные и она ими звенит Те же яйца, только в профиль Как сказать это иначе: have the guts – иметь мужество, иметь храбрость (дословно: кишка не тонка, guts - это кишечник) Great doctors have the guts to do the right thing. – У великих врачей хватает мужества поступать правильно. Iranian women have the guts to stand up for their rights. – Иранские женщины имеют храбрость отстаивать свои права.
  • Реклама

  • Гапонова и её английский

    ГЕНДЕРНЫЕ ИДИОМЫ Пара идиом про распределение ролей в отношениях: bring home the bacon – обеспечивать семью, зарабатывать на жизнь • If bringing home the bacon is the benchmark for a successful career, then I've done everything right. – Если способность обеспечивать семью является критерием успешной карьеры, значит, я делаю все правильно. wear the trousers (US wear the pants) – контролировать и принимать решения в отношениях • The Queen wears the crown, but her husband wears the trousers. – Королева носит корону, но принимает решения ее муж.
  • Гапонова и её английский

    После года Full English Course , начала лучше понимать на слух! Прямо заметила качественный скачок. Так что моё это видимо 5
  • Гапонова и её английский

    Знаем толк 👌🏻