Обложка канала

Гапонова и её английский

18425 @gaponova

Репетитор вещает: канал о том, как устроен английский. Разборы видео и статей - чтобы начать читать и слушать на английском или поддерживать уровень.

  • Гапонова и её английский

    Если ваш поход не выглядит как-то так, даже не думайте меня звать 🤣 (тина, ледяная вода, корона из веток и мха)
  • Гапонова и её английский

    ПОХОД Сейчас много чего происходит, но я в удивительно пофигистичном состоянии, какая-то антитревожность. С одной стороны, это диссоциация из-за большой нагрузки (психика отключается), с другой - я только что из леса. Решила жить не-тревожно вечно. Прошла неделя, полет нормальный. Я сходила на 8 дней в поход на каяках по Ладожским шхерам. Кажется: мерзнуть, мокнуть, грязно, ужас. Но в результате прочищаются датчики и обновляется фокус. Сейчас объясню. ⁃ Нет электричества, нет связи -> телефон сел и на вторые сутки забыл где-то в рюкзаке -> нет соцсетей и работы ⁃ Нет зеркала и своего отражения. Ты просто существуешь, тема внешности исчезает. ⁃ Нет денег. Вся еда уже запасена. ⁃ Нет должностей, регалий и званий. Все одинаково гребут веслами и чистят карточку на суп. ⁃ Нет никаких задач: просто греби, дежурь на кухне, ешь, спи, гуляй по лесу, ешь чернику. Ну и опционально - делай красивые съемки. ⁃ Нет решений: всё решают инструкторы (выходим ли в эту погоду в воду, что готовим на ужин, даже во сколько встаём на завтрак на днёвке). На вторые сутки психика уже адаптируется и просто отдыхает. Фокус уходит в тело: ⁃ Хочу ли я сейчас надеть еще одну кофту? Надо бы не простудиться. ⁃ Хочу я есть эту конфетку? Она у меня одна, а впереди грести еще 8 км. ⁃ Я хочу спать? Или читать? Или сходить черники поесть в лесу? Что я реально физически хочу? ⁃ Хочу я сейчас общаться с людьми и пойти к костру? Или пойти посидеть под сосной в полной тишине? Пока я еще не расплескала это всё, у меня ощущается разница фраз “Я устала” и “Я хочу полежать”. Вторая - будто про активацию внутреннего заботливого родителя.
  • Гапонова и её английский

    #дорогойдневник У меня много чего происходит, я не успеваю ни осмыслять, ни описывать, так что с вами снова мой поток сознания. 1. На этой неделе мы закончили Раннее бронирование - это когда наши студенты, которые уже у нас учатся, оплачивают следующий семестр. И тогда мы знаем, какие у нас есть свободные места в группах. Так вот, у нас переход больше 80%! Это вот столько людей продолжают учебу дальше! Потому что им нравится. И это еще посчитано без тех, кто брал паузу на лето, мы с ними еще посчитаем. За это отдельная благодарность нашему Director of Studies Марии Волкотруб, которая пристально следит за учебным процессом и настраивает его, и всей команде, которая с любовью заботится о студентах. 2. Отсюда очевидное: уже можно смотреть, в каких группах есть места с сентября тут. Я ещё буду про всё это рассказывать, ясное дело. Но во многих группах места закончатся быстрее, чем я успею рассказать, так что занимайте места. 3. В этот понедельник я вышла из леса, ходила в поход. Отдельно расскажу на выходных, у меня снова много впечатлений и выводов, люблю я лес и отсутствие связи. Прошла полная рабочая неделя, но у меня всё ещё сохраняется запал пофигизма и заземленности. 4. Я вчера приехала в Испанию заниматься бюрократией и постоянно сталкиваюсь с какими-то мелкими сложностями: то интернет не оплатить, то “с какой платформы поедет поезд?” И я везде справляюсь тем, что нахожу людей, задаю им вопросы и держу за пуговицу. И понимаю ответы! И всё постепенно решается! Я очень благодарна себе, что столько лет учила языки. Сейчас мой испанский экономит мне какую-то лютую кучу сил и нервов. Я его продолжу учить осенью, буду рассказывать, что именно буду делать. 5. Сегодня получила пластик: ID карточку Испании. Очень нервничала, что что-то пойдёт не так. Казалось, что необоснованно нервничаю. А потом как-то подумалось: ну камон, последние годы всё время всё меняется, всё время что-то идёт не так. Вполне себе обоснованно я нервничаю. Короче, получила, выдыхаю - и сразу приступаю в следующим делам квеста “переезд”.
    Онлайн-курс английского языка в группах

    Курс разговорного английского по учебнику Outcomes. Эффективные онлайн-курсы английского языка для взрослых от Школы Елены Гапоновой

    gaponova.school
  • Реклама

  • Гапонова и её английский

    AT THE END OF MY ROPE Принесла вам ещё одну любопытную идиому – at the end of my rope. Буквальный перевод – на конце моей веревки. Ничего не понятно, правда? at the end of my rope – это когда не осталось сил и терпения; “довели до ручки”; в состоянии безысходности Кстати, британцы скажут at the end of your tether, заменив rope (веревку) словом tether (трос). • He is getting into more confrontations with the new management company. It seems he is at the end of his rope. – У него всё больше конфликтов с новой управляющей компанией. Кажется, он на грани. • I'm at the end of my rope. I can't take it anymore. There's too much pressure. – Я на пределе своих возможностей. Я больше не могу. Слишком много давления.
  • Гапонова и её английский

    О МЕТОДИКЕ, УРОКАХ, ПРЕПОДАВАТЕЛЯХ И ПРОГРЕССЕ СТУДЕНТОВ Мы продолжаем рассказывать о преподавании в канале Учи нормально. В июле я провела вебинар о развитии преподавателя в профессии и разбирали вопросы о том, как же учить хорошо: • Как эффективно отрабатывать новый материал?Как правильно исправлять ошибки?Как разговорить молчуна? В ближайшие дни поговорим о важности непрерывного обучения для преподавателя и мифах преподавания. Присоединяйтесь!
  • Гапонова и её английский

    Часть 2

    -

    audio/ogg
  • Гапонова и её английский

    Часть 1

    -

    audio/ogg
  • Гапонова и её английский

    1. ОПОЗДАНИЯ НА ЗАНЯТИЯ 2. СТАРТ ОСЕННЕГО СЕМЕСТРА Мысли под конец дня выливаю на вас голосом. Очень замедленная я после недели в походе, в голове всё ещё сплошной мох и лес.
  • Гапонова и её английский

    ДЕМО-УРОК ЗАВТРА 1 августа В рамках найма преподавателя у нас проходят демо-уроки. Приглашаем вас принять участие в качестве студентов-волонтеров. Это бесплатно. Можно познакомиться с форматом занятий английским в группе в Zoom. А возможно даже познакомиться с преподавателем, к которому потом захочется пойти учиться в сентябре. ? Как проходит демо-урок: ⁃ Zoom ⁃ Занятие длится 40 минут ⁃ Учебники не нужны, все материалы предоставит преподаватель ♦️Обязательны: ⁃ хорошая связь и тихий угол ⁃ видео ⁃ активное участие Когда занятие? 1. Вторник 1 августа (завтра) Pre-Intermediate 11:00 МСК 2. Четверг 03 августа Upper-Intermediate 17:00 МСК Для того, чтобы записаться на занятие, напишите, нашему администратору Анастасии @SchoolGaponova_adm и укажите интересующее занятие, и Анастасия пришлет вам ссылку на занятие. Потом спросим ваши впечатления. Занятия будут по учебнику Outcomes, потому что нам важно оценить работу именно по нему. Поэтому если вы по нему уже занимаетесь, то может случиться так, что вы повторите кусок материала.
  • Гапонова и её английский

    GO BACK AND FORTH Сегодня у нас на повестке известное многим выражение go back and forth, но мы обсудим его другое значение. go back and forth – ходить туда-сюда Когда мы говорим про физическое движение, то часто используем between – движение от одной точки/предмета до другой. • You can use a rental car to go back and forth between cities and attractions. – Вы можете использовать арендованный автомобиль, чтобы ездить туда и обратно между городами и достопримечательностями. go back and forth (about) – менять свое мнение/решение; колебаться А здесь, когда речь идёт про сложности принятия решения или про изменение мнения, мы будем использовать about. • One minute I think I should pack my bags and move across the country. And the next minute I think I should stay where I am. I keep going back and forth about moving! – В одну минуту я думаю, что мне пора собирать чемоданы и ехать через всю страну. И в следующую минуту я думаю, что должен оставаться на месте. Я продолжаю колебаться насчет переезда!
  • Гапонова и её английский

    OUT OF THE BLUE Внезапно обсудим с вами выражение out of the blue. out of the blue = out of nowhere – внезапно; как гром среди ясного неба В американском английском "out of" будет звучать как "ouda": "ouda the blue," "ouda nowhere" (вспоминаем про Flap T sound). • She was speeding, but there was no one else on the road. Then, out of the blue, a police car came out of the trees and went after her with its sirens blaring. — Она превысила скорость, но на дороге никого не было. Затем из-за деревьев совершенно неожиданно выехала полицейская машина и погналась за ней с ревущими сиренами. • She called me out of the blue and asked to meet. – Она внезапно позвонила и предложила встретиться.
    Гапонова и её английский

    FLAP T Там, где у британцев [t], у американцев неведомая фигня. То есть она неведома в основном для тех, кто учился в отечественной школе по британскому учебнику. Узнали себя?:) Здесь без звука не прокатит - включайте и пробуйте произносить. Вот скороговорка, которую я говорю: Betty bought a bit of better butter. Вот здесь Эмили Блант изображает собственную дочь, которая произносит water по-американски. (Знала же чего ждать, когда замуж за американца выходила.) https://coub.com/view/xc99e Отлично слышно разницу!

    Telegram
  • Гапонова и её английский

    THAT'LL BE THE DAY Сегодня разберём ироничную идиому that'll be the day. Ударение в выражении ставится на that. that'll be the day – используется, чтобы показать ваши сомнения в том, что сказанное может случиться или вообще реально. Саркастический ответ, т.к. говоря that'll be the day, вы подразумеваете совершенно обратное. Такой аналог нашего “когда рак на горе свиснет”. • They're trying to clean up the pollution here and plant more trees. Eventually our city will look like it did a hundred years ago. — That'll be the day. — Они пытаются убрать здесь загрязнение и посадить больше деревьев. Со временем наш город будет выглядеть так, каким он был сто лет назад. – Ага! Как же! Жди!
  • Гапонова и её английский

    TAKE A RAIN CHECK Разберем сегодня выражение take a rain check и понятие a rain check. Откуда ноги растут: rain check – это билет на другую дату/с открытой датой, который выдавали зрителям спортивных игр под открытым небом, если мероприятие было испорчено дождём или перенесено из-за погодных условий. Также rain check – это ещё и купон, выданный покупателю магазином на закончившийся акционный товар с правом приобретения этого товара по скидочной стоимости, когда тот будет в наличии. take a rain check — принять чье-либо приглашение, но предложить встретиться в другой раз; отложить встречу/предложение на потом • They invited us for dinner tonight, but I asked for a rain check because I'm tired. – Они пригласили нас на ужин сегодня вечером, но я попросил встретиться в другой раз, потому что устал. • I'm gonna need to take a rain check. My roommate is just really sick. – Мне нужно будет перенести встречу. Моя соседка очень больна.
  • Гапонова и её английский

    QUIZ Выберите наиболее подходящий вариант ответа 👇🏻 Всё на основе того, что обсуждали на этой неделе.
  • Гапонова и её английский

    Stories summer vibe be like
  • Реклама

  • Гапонова и её английский

    SUGARCOAT На повестке дня у нас сегодня такое явление как sugar-coating. И это не про сахарную глазурь на десертах — пряники и пирожные мы украшаем icing. to sugarcoat UK /ˈʃʊɡ.ə.kəʊt/ US /ˈʃʊɡ.ɚ.koʊt/ – сделать что-то выглядящим более приятным и позитивным, чем это есть на самом деле; приукрашивать реальность • There was no way to sugarcoat the bad news. — Не было никакого способа приукрасить плохие новости. • Research found that managers often end up “sugar-coating” their feedback, often without even realising they have softened their approach. — Исследование показало, что менеджеры часто заканчивают приукрашиванием обратной связи, часто даже не осознавая, что они смягчили свой подход. Предложили хороший вариант превода: подсластить пилюлю.
  • Гапонова и её английский

    часть 2

    -

    audio/ogg
  • Гапонова и её английский

    часть 1

    -

    audio/ogg