Обложка канала

english yopta. Страница 18

Выучи уже английский хотя бы так!

  • english yopta

    Разница между AS и LIKE 🤘

    Когда мы говорим о похожих вещах, то используем вот эти вот штуки. Однако чтобы не нае#аться с этим в следующий раз, сейчас рассмотрим подробнее, как это работает.

    Запоминайте: like — это предлог; as — это союз (такой же, как because, but, and и тэдэ).

    Короче, тема с "like" всегда идет перед существительным или местоимением. То есть "you look like shit" — работает ОК, ибо shit — это noun. Или "like you, I dropped off school and now I suck dicks for living." Здесь you — это местоимение, поэтому канает.

    Если надо соединить две части предложение и создать связочку subject+глагол, то юзаем AS:

    —This EY community is awesome as you told me!
    — Nobody can create cool stuff as we do.

    Не забываем, что если говорим о профессиях или чьих-то функциональных особенностях, то используем AS. Все же со школы помним, как "I work as an engineer" — типа я вот инженер, не кто-то там где-то. Вариант "like an engineer" как раз будет означать, что «как инженер» — по факту я кто угодно, только не он.

    Итог: AS — это более строгий и формальный вариант, когда все серьезно. Like — это «ну типа как», то есть лайтово.

    Есть еще некоторые исключения, но вы для начала вот эту концепцию запомните.
  • english yopta

    Когда едешь мимо тренеров и коучей с собственной уникальной методикой, которые за 3 часа прямо на вебинаре поставят акцент, снимут барьеры и страхи, дадут ПРОВЕРЕННЫЕ техники как учить 50000 слов в день
  • english yopta

    ПНХ НА АНГЛИЙСКОМ И ЕГО ДРУЗЬЯ 🤔

    Давай на чистоту, ты ведь не понимаешь все аббревиатуры в забугорных мемах? Мы тоже. Поэтому провели глубокое исследование и выявили, что тебе будет интересно узнать, о чем узнали мы. Кстати об этом…

    • TIL — “today I learned”, «сегодня я узнал». “TIL that swearing is not good and became a better person.”

    • NVM, OFC, STFU, IRL — “never mind”, “of course”, “shut the fuck up”, “in real life”. Ты ведь не дурак, сам поймешь, что это значит? Следующий пункт полезнее, обещаем.

    • ELI5 — “explain like I'm 5 (years old)”. Довольно полезная штука, кстати – «объясни так, будто мне 5 лет». Но тут ее не надо использовать, ты уже взрослый и ты будешь жить по взрослым правилам!

    • KYS, SMH — “kill yourself”, “shaking my head”. «Убейся», «качаю головой». Первое ты используешь, когда ты очень-очень зол на кого-то, а второе когда кто-то настолько тупой, что у тебя нет слов, чтобы это выразить, и ты просто качаешь головой. Понял? Идем дальше.

    • NSFL, NSFW — “not safe for life/work”. Не притворяйся, ты видел эти фразы. «Небезопасно для жизни» используется в отношении контента, который в принципе ни один нормальный человек потреблять не должен — гуро, убийства и ролики Соболева. «Небезопасно для работы» ты точно знаешь когда используется — порно и эротика.

    Теперь можешь смотреть иностранные мемы с позиции эксперта.

    Знаешь ещё крутые аббревиатуры? Делись в комментах, телеграм разрешает.
  • Реклама

  • english yopta

    Почему русскому языку нужно слово «кринж»? 🤡

    Многие учителя, профессора и снобы говорят, мол, «эти новомодные словечки не нужны и просто-напросто портят русский язык». Сейчас на примере слова «кринж» поясним, почему же такие слова как минимум не портят, а как максимум нужны русскому языку.

    Доёб про «портят русский язык» можно услышать чаще всего, и к людям, которые его озвучивают, у нас ровно один вопрос — а «портят» ли русский язык десятки тысяч уже укоренившихся в русском языке заимствованных слов? Камбала, имидж, шоу, бордюр и т.д. Че молчим? Сказать нечего? То-то же.

    Процесс приобретения новых слов из другого языка естественный и он только увеличивает разнообразие и красоту языка. Это во 1), идем дальше.

    2) во-вторых давайте поймем, что же такое «кринж». Кембриджский словарь дает два определения оригинального слова “cringe” — «отойти от чего-то или кого-то из-за страха» и «чувствовать себя очень смущенно». Русское заимствование не имеет ничего общего с первым и включает в себя второе. Иногда.

    Если вы (внезапно) не школьник/студент и понятия не имеете, а что же это вообще за слово, то вот небольшой разбор: слово «кринж» может использоваться в значении «что-то постыдное или просто плохое», а также в значении «испанский стыд». Примеры:

    — Новости на государственных каналах такой кринж.

    — Новости на государственных каналах – довольно интересная вещь
    — Дэм бро, кринж.

    Если первое значение всегда можно заменить словом «хуйня», то со вторым будут проблемы. Конструкция «испанский стыд» хоть и существует в русском языке, но почти не употребляется из-за ее… кринжовости. От нее несет некой высокопарностью и научностью, из-за чего она не может быть адекватна и уместна в разговорной речи. Но ведь само чувство никуда не ушло, правда? А описать его иногда надо. Вот для этого и есть слово «кринж»

    Ну и в тетьих 3) что вы нам сделаете мы в другом городе.

    Что мы сегодня выяснили: для слова «кринж» безусловно есть русские аналоги, но они либо не в полной мере отражают суть, либо просто неуместны в конкретной ситуации, а «защитники русского языка» не могут придумать никакой другой причины, почему это слово не нужно, кроме «порчи русского языка».

    Спасибо, что были с нами на этой открытой лекции, до новых встреч.
  • english yopta

    Troika of mamonths in steppe: новые русские слова в английском 🇷🇺

    Мы уже писали о словах, пришедших в английский язык из русского вот здесь. Но не может же их бывать всего пять! Русский язык — велик, могуч и влиятелен, в том числе по отношению к английскому. Ловите ещё подборку необычных русско-английских слов.

    Troika — употребляется в том же значении, что у нас, т.е. "a group of three". Обычно встречается в печатных изданиях в политическом или бизнес-контексте. Когда три корпорации или три правительства объединяются для решения какого-то вопроса, есть большая вероятность наткнуться на слово troika.

    Pogrom — когда происходят массовые беспорядки, которые уже привели к большим жертвам, то это можно описать нашим словом pogrom. Причем главный критерий pogrom`a — насилие по любому признаку, будь то национальность, вера или политические предпочтения.

    Astrakhan — хэй, а при чем тут наша арбузная столица? Оказывается, в честь неё в английском языке называют каракулевый мех. Так что астраханцы, будьте осторожнее при разговоре с иностранцами: фразу "I was born in Astrakhan" они могут понять весьма своеобразно.

    Mamonth — в русский язык слово для вымерших бизонов пришло раньше английского и многие лингвисты сходятся в том, что англичане его «подрезали» именно у славян!

    Steppe — наша бескрайняя степь. В России больше всего степи в мире, так что неудивительно, что британцы смотрели именно в нашу сторону, когда давали это название.

    Nihilist — тут интересная история. Вообще, слово это конечно не русское, с латинским корнем nihil. Но в английских словарях оно появилось только в 19 веке после того, как вышел перевод «Отцов и детей». Получается, Тургенев популяризировал это слово не только в русском, но и в английском.
  • english yopta

    Жизнь по Оруэллу

    Ну разве сейчас не самое время вспомнить Оруэлла и его творение? Надеемся, что все хотя бы слышали про книгу «1984», и, думаем, многие догадываются, что она повлияла на западную культуру гораздо больше, чем на нашу. И сейчас мы расскажем вам про 3 довольно популярных английских фразеологизма, связанных с этим автором и его книгой.

    NEWSPEAK — «новояз» — язык, созданный и упрощенный государством так, чтобы в нем не осталось слов, которые могли бы привести к чему-то невыгодному государству. Главный принцип — «невозможно сделать (и даже подумать) то, что нельзя выразить словами». В реальном мире слово используется по отношению к словам, уменьшающим количество смыслов или вовсе исключающим иное толкование (например, “downsizing” — «сокращение населения» и “collateral damage” — «побочный урон»)

    DOUBLESPEAK — «двусмысленность». Собственно, даже если вы не читали книгу, то вы, вероятнее всего, все равно слышали такие фразы, как «Война — это мир», «Свобода — это рабство» и «Незнание — сила», что и является иконой «двусмысленности». Используется точно также, как и “NEWSPEAK”.

    ORWELLIAN — по сути, слово, характеризующее тиранию. Происходящее в Беларуси — “ORWELLIAN”. Отравление Навального — “ORWELLIAN”. Суть вы уловили.

    В принципе, на этом все. Единственное, что хочется попросить — не унывайте. Пока мир сходит с ума, главное — оставаться людьми. Спасибо что были с нами на этой открытой лекции, до новых встреч.
  • english yopta

    Вот что на самом деле хотят знать иностранцы про русский язык. Тут подборка топовых запросов с сайта quora.com, который мы пеарим здесь уже который год.
  • english yopta

    Как ты назовёшь свой штат, так он и поплывёт

    На самом деле, в жизни всё наоборот, но давайте начнём с начала. У каждого штата США есть свой никнейм. Зачем? Никто не знает, но эти прозвища официально закреплены. Иногда встречаются достаточно забавные никнеймы с интересными корнями. Вот, например:

    🇺🇸INDIANA: The Hoosier State

    Никто точно не знает, как появилось это названия, но самая популярная теория заключается в том, что слово Hoosier трансформировалось из фразы “Who’s there?”, которой отвечали на стук в дверь.

    🇺🇸MINNESOTA: The North Star State

    Девиз этого штата: “L’etoile du nord”, что переводится как северная звезда. От этого и пошло прозвище этого штата.

    🇺🇸OKLAHOMA: The Sooner State

    Вы знаете о программе «Дальневосточный гектар»? Так вот, нечто подобное замутили в США в 1889 году в Оклахоме. Планировалось, что 22 апреля поселенцы должны были одновременно, по выстрелу пистолета сорваться с места и застолбить свой акр земли. Однако некоторые люди пробрались на выделенную под заселение территорию ночью, чтобы ухватить лакомый кусочек и быть sooner, чем остальные.

    🇺🇸TENNESSEE: The Volunteer State

    Во время Американо-мексиканской войны федеральное правительство запросило 2800 солдат, и более 30 000 теннессийских солдат вызвались воевать. Прочитав это, плакала половина военкомата РФ.

    Вот вы спросите: «Я живу в Рязани и до США мне как до луны. Нафиг мне эти никнеймы сдались?» Это может пригодиться в поездке по Америке, на квизах и олимпиадах. А ещё теперь вы можете удивлять знакомых глубокими познаниями в американской культуре.
  • english yopta

    Не благодарите 👇️

    What’s the core of autumn? Autumn is sky
    Сrying sky that lies beneath the tread
    Birds give clouds wide berth in the mirrors of the puddles
    Autumn I've been missing you forever

    Autumn, fleets are burnt in the sky
    Autumn, how I wish I could fly
    Place where sadness sinks in the waves
    Autumn fades in the grey

    What’s the core of autumn? It's stone pavement
    Faith that Neva has above its flowing
    Autumn has reminded me again about the essence
    Autumn one more time you've left me restless

    Autumn, fleets are burnt in the sky
    Autumn, how I wish I could fly
    Place where sadness sinks in the waves
    Autumn fades in the grey

    What’s the core of autumn? Listen, wind is
    Playing once again with broken chains
    Autumn I don't know if we can crawl or fly to answer
    Autumn, what awaits us and the Homeland?
    Autumn, tell us if we're able crawl or fly to sunrise
    What's tomorrow bringing into our lives?

    Autumn, fleets are burnt in the sky
    Autumn, how I wish I could fly
    Place where sadness sinks in the waves
    Autumn fades in the grey

    Autumn, fleets are burnt in the sky
    Autumn, how I wish I could fly
    Place where sadness sinks in the waves
    Autumn fades in the grey

    Flocking buildings melt in the dark
    Autumn, neither I knew it nor asked.
    As long as leaves are torn apart
    Autumn will always be right
  • english yopta

    Никто:
    Абсолютно никто:
    Невыученные темы в английском:
  • english yopta

    Со всего мира сейчас идут респекты белорусам за их смелость и упорство в борьбе за свободу. И даже вон Стивен Фрай записал обращение в Твиттере.

    EY хоть и не про политоту, но несколько полезных штук из его речи мы для тебя откопали.

    TO BREAK INTO SOMETHING — буквально «ворваться во что-то (куда-либо)». Стивен «ворвался» с обращением в Твиттер долгого молчания, другими словами, «breaking into my Twitter holiday»

    TO DETAIN — «задерживать, брать под стражу». Если человек идёт по улице во время мирной демонстрации, но перед ним вдруг появляются два молодчика и садят в автозак, то он был DETAINED

    TO STAND UP FOR SOMETHING — «встать на защиту чего-то». «We see the whole of Belarus standing up for freedom» — и не поспоришь. Сам же Стив, выражая поддержку, is STANDING UP WITH people of Belarus

    COMPASSION — прекрасное существительное, по-русски «сопереживание». Ребят, вносите в свою жизнь больше compassion, не сложно же.

    TO ECHO SOMETHING — с буквальным значением всё понятно, но Фрай пытается to echo compassion and courage, указывая на белую рубашку с красным галстуком (намек понят, ага). Когда какие-либо чувства или эмоции других людей «отзываются» в нас, то они ECHOING.

    Вот видос, впитывай идеальный инглиш и бери пример.

    🤍❤️🤍 https://twitter.com/stephenfry/status/1296362301440905216?s=21
  • english yopta

    VIVA LA BELARUSION

    У вас тоже последние дни болит сердечко за ребят и девчат из братской республики картофеля и тракторов?

    Настало время рассказать об актуальных словах, которые могут пригодиться в контексте актуальных событий. Не все они, слава богу, применимы к Беларуси, но если на бибисях будете читать про это, то сегодняшняя лексика пригодится.

    🔥️REVOLUTION — тут всё понятно. Главное — иметь в виду, что revolution — это обязательно про успешное свержение одних чудаков в правительстве и приход на их место других.

    🔥️REBELLION — по-нашему «восстание». Главная черта — вооруженность мятежников. Если на заводе работяг затюкал начальник цеха, и они пошли на него с вилами — это стопудов rebellion, а работяги — REBELS

    🔥️ UPRISING — практически полный синоним для rebellion, но есть нюанс. Uprising всё-таки спланирован тщательнее, а ещё он не обязательно вооруженный. Тут уже работяги не тупо пошли с вилами на начальника цеха. Они сначала разработали тщательный план действий, внедрили двойного агента в заводоуправление, нашли альтернативного начальника в профсоюзе. А потом пошли с вилами.

    🔥️ RIOT — отличается от rebellion тем же, чем русский «бунт» (бессмысленный? беспощадный?) отличается от «восстания». Riot происходит стихийнее. Он менее организован и несёт больше деструктива. Когда смотришь на какие-нибудь погромы и думаешь «нахрена и главное зачем всё это было?», то это был riot. Ну и название легендарной перфоманс-группы «писькин бунт» тоже в помощь.

    🔥️ MARAUDING — не совсем под ситауцию, но слово знать стоит. Это старое доброе мародёрство. Когда в пылу горящих покрышек видишь не очень благородного вида джентльменов, выбивающих двери ближайшей Пятёрочки в поисках лёгкой провизии, то знай, что это были MARAUDERS.

    🔥️ LOOTING — новомодное словечко, почти синоним marauding, но не совсем. Looting буквально переводится как «добыча», и часто используется в гораздо более позитивном ключе. Если в условной солнечной Флориде во время протестов в ближайшем Walmart`е нахаляву затарился белый мужчина среднего класса,то он marauder. Если то же самое сделал член Black Lives Matter, то он уже LOOTER.

    Вось такая гісторыя, рабяты. Вучыце англійскую мову і любіце адзін аднаго.
  • english yopta

    ​​Смотрите, какой крутой девайс на картинке. У нас тут не ЧГК, поэтому минуты на размышление не будет, сразу скажу — это многоразовый список покупок.

    Для нас эта штука в первую очередь интересна тем, что с ее помощью можем быстренько проверить скилл в базовой лексике по теме «еда и продукты». Если знаете хотя бы половину из этого, то с голоду в любой стране мира точно не отъедете.

    А для экспертов у меня вопрос — кто знает, что такое vinegar? A catsup? И самое интересное — poultry? Эт прям advanced слово уже. Погуглите. Остальное вроде изи.

    Этим постом лишний раз напоминаю, что у нас каждый день буквально под ногами валяется дофига вещей, которые можно использовать для прокачки английского. Заодно и кругозора. Картинки из интернетов — классный инструмент для этого.

    Теперь не сочтите за труд тыкнуть кнопочку, сколько незнакомых слов нашел на картинке?
  • english yopta

    наша непостоянная рубрика #важнейшиефразы

    "Hello, good afternoon. I’m going to briefly tell you about brands. I like Armani, such as Dolce&Gabbana, for instance. As for glasses — Porsche design. I love bowties, love classic, love to collect shoes as well as wearing them. And you know, I’ve become quite a hefty shopaholic, and the same I wish to you" — «Здравствуйте, добрый день. Расскажу коротко о брендах. Мне нравится Армани, такие как Дольче и Габбана, например. Очки - Порше дизайн. Бабочку люблю, люблю классику, обувь люблю коллекционировать, а так же ее носить. И знаете ли, я стал таким уже, достаточно матёрым шопоголиком, чего и вам желаю»
  • english yopta

    Расскажу классный трюк про суффикс -wise.

    Суффикс, если кто забыл — это мощнейший инструмент, как из одного слова сделать 2 или 3. Здесь же вообще красота — лишь одно слово с маленьким дефисом заменяет вот что:

    — кстати, говоря о...

    — по поводу уже сказанного...

    — что касается вот этого...

    Смотрите, как это работает. На собеседовании обсудили рабочий график, послушали, что хотите друг от друга, и чтобы теперь свести разговор к деньгам просто берешь и начинаешь новое предложение со слов: Money-wise....На русском это было бы громоздкое «итак, давайте теперь обсудим мотивацию» или «что касается вопроса заработной платы», а там прилепил -wise и ок.

    Это работает с чем угодно. Например:

    Health-wise I’m fine, but work-wise I’m worried that I’m going to be fired.

    Пользуйтесь, короче. Эту штуку знают далеко не все.
  • Реклама

  • english yopta

    Пару недель назад к нам пришли РИА Новости и попросили поделиться мудростью про изучение английского. Люба Салихова, методист EY, автор курсов и всея препод взяла эту миссию на себя и — бам — вчера прислали материальчик.

    В статье еще есть мнения и других шарящих ребят, поэтому посмотрите, будет полезно.

    Главная мысль оттуда: «Английский только по любви». Ибо если себя заставлять и делать из под палки — сами знаете, что будет. Да, ничего не будет.

    Материал тут:

    🚀️ https://ria.ru/20200709/1573525333.html
  • english yopta

    Раздаем наши книги бесплатно + апдейты ☝️

    Во-перьвых.

    В паблосе в ВК и в Инсте совместно с издательством ACT Nonfiction проводим раздачу халявы. И там и там по 3 книги, схема базовая — надо подписаться на аккаунты и оставить комменты.

    Завтра с помощью рандомайзера выберем 6 счастливчиков.

    Доставка только по РФ, если что.

    🔥️ Забери 3 книги в ВК: https://vk.com/wall-97882810_433349

    🔥️ Забери 3 книги в Инсте: https://www.instagram.com/p/CB3d1f8HE24/?igshid=qp43gnxx6o38

    Во-вторых.

    Собрали в одном месте ссылки на все магазины, где можно выцепить нашу книгу онлайн, офлайн, электронный вариант и даже аудиокнигу.

    🔥️ Вот здесь: https://www.notion.so/englishyopta/EY-bef71064b8b041eea6a645fd94f1f7ff

    Купите себе и подарите друзьям. Им понравится. На фотках — скрины из ваших сторис, дорогие.
  • english yopta

    ​​Рубрика #сложныйпрекол.

    Если получилось понять сразу — супер, есть повод возрадоваться. Если не получилось — тоже ничего, но погуглишь и узнаешь новое слово.