Обложка канала

AfternoonTea & English. Страница 4

Учим языку и держим в тренде англоязычного мира. Адаптированные новости, разборы видео, мемов и сленга. Если ищете аутентичные материалы для просмотра, чтения и изучения на каждый день - вам сюда

  • AfternoonTea & English

    В русском языке есть одно не очень приятное сравнение с доской, а вот в английском, наоборот, можно сделать комплимент, сказав, что у кого-то washboard (доска для стирки) abs: 💪washboard abs — abdominal muscles that are sculpted and attractive (отличный рельефный пресс)
  • AfternoonTea & English

    В тему вчерашних блинчиков, нашла очень забавное и наглядное видео о разнице британских и американских слов: баклажан: 🇬🇧 aubergine 🇺🇸 eggplant варочная панель плиты: 🇬🇧 hob 🇺🇸 stovetop кабачок, цуккини 🇬🇧 courgette 🇺🇸 zucchini соленый огурчик: 🇬🇧 gherkin 🇺🇸 pickle кинза, кориандр: 🇬🇧 coriander 🇺🇸 cilantro креветка: 🇬🇧 prawn 🇺🇸 shrimp алюминий, фольга 🇬🇧 aluminium, aluminium foil 🇺🇸 aluminum, aluminum foil французский тост: 🇬🇧 eggy bread 🇺🇸 French toast чипсы: 🇬🇧 crisps 🇺🇸 chips картошка фри: 🇬🇧 chips 🇺🇸 French fries базилик: 🇬🇧 basil /ˈbæz.əl/ 🇺🇸 basil /ˈbeɪ.zəl/ помидор: 🇬🇧 tomato /təˈmɑː.təʊ/ 🇺🇸 tomato /təˈmeɪ.t̬oʊ/ Единственно правильное произношение картошки — |pəˈteɪtəʊ|, но есть идиома: 🥔potayto, potahto /ˌpəˈteɪtoʊ ˌpəˈtɑːtoʊ/ — two things may appear different to each other, but they are in fact the same thing (означает «никакой разницы») давайте проверим, какие слова вы чаще используете: 😍- если британские, 🤩 - американские, и 🤗 - если смесь
  • AfternoonTea & English

    Масленица с Дэвидом и Викторией Бэкхемами, которые отмечали pancake day и принесли нам интересные выражения полезное в готовке слово, если вы такой же виртуоз как Дэвид (я точно нет): 🥞toss a pancake - to throw a pancake upwards so that it turns over in the air and lands on the side that you want to cook (=flip) а вот со фразой such a tosser точно стоит быть осторожнее, потому что to toss - британский сленг to masturbate, поэтому: 🥞tosser - a stupid or unpleasant person, jerk, idiot Поставим этой парочке 🔥 за impressive skills и интересные словечки?
  • Реклама

  • AfternoonTea & English

    Ой, помните ту самую icon Супербоула — сурдопереводчицу Рианны? (писала про нее здесь) Она стала viral после этого шоу, и всех мучал вопрос, связалась ли с ней Ри, оказывается, что да! Rihanna slid into her DMs 📲 slide into DMs = slang for sending someone a direct message on social media Мы с вами уже встречали этот сленг в истории про Doja cat и актеров Stranger things. Ещё как синоним в посте использовали reach out, а на видео она говорит просто she did DM me Очень советую посмотреть полное интервью с ней (всего 5 мин), там она рассказывает обо всем процессе подготовки выступления и how she was able to do what she did. Какая-то невероятная energy, I can’t 💅🔥
  • AfternoonTea & English

    Все паблики про звёзд, на которые я подписана – прямо сейчас обсуждают одну и ту же новость. Принимаю эстафету от Юли — сегодня разберем интересные выражения и сленг про сплетни и романы 💞 Что случилось: паблик про сплетни DeuxMoi получил blind или blind item о том, что Кендал Дженнер была замечена making out с музыкантом Bad Bunny, а если точнее, то playing tonsil hockey. Поэтому теперь rumors are swirling, что они allegedly dating или are an item по-другому. Пока кто-то из фанатов shipping их, большая часть все-таки рвет на себе волосы отчаяния. В итоге, достоверно не известно, что romance is brewing, потому что there’re no receipts, кроме аудио сообщения witness on the scene от все того же паблика про сплетни…. ▪️ blind или blind item = news story in which the identities of the persons involved are not revealed (новость без раскрытия участников) ▪️ make out = kiss and hold a person in a sexual way ▪️ play tonsil hockey = French tongue kiss (tonsil - миндалина) ▪️ rumours swirl = stories are often heard but may not be based on fact (ходят слухи) ▪️ allegedly = used when something is said to be true but has not been proved ▪️ item = couple in a romantic or sexual relationship (парочка). Встречали здесь и здесь ▪️ ship = hope for a romantic relationship between fictional characters or famous people (шипперить, cводить) ▪️ romance is brewing = romance is forming (назревает) ▪️ no receipts = no “proof” or “evidence” (нет доказательств) ▪️ witness on the scene = person who sees an event happening Ну скажите классно изучать современную лексику, просто читая сплетни про звёзд! Вот ещё статья с деталями, чтобы закрепить материал из этого поста. ❤️‍🔥
  • AfternoonTea & English

    Уверена, это будет самое странно-романтическое видео, что вы увидите за сегодня 😄 Мне нравится как после разборов на канале, тикток подкидывает мне видео с теми же выражениями – хоть какая-то польза от того, что мой телефон за мной шпионит: ▪️set up a date = arrange a date (устроить свидание) ▪️get in the mood = feeling a desire for something or to do something 💘 hear the pitter patter of tiny claws = to have a baby оригинал идиомы звучит как pitter patter of tiny feet (но для муравьедов feet заменили на claws) и это выражение только вчера было в посте про беременную Рианну ▪️get stuck in = start doing something with enthusiasm (увлечься) ▪️trot off = to leave (удалиться или ускакать) Happy Val-🐜-ines day 💞
  • AfternoonTea & English

    Фух! Кажется, вчера было рекордное количество постов, больше так много делать не буду. Спасибо всем, кто читал и поддерживал ❤️, не все выдержали такую активность... Зато мы много узнали и посмотрели на Super Bowl с разных сторон: и спортивной, и музыкальной, и рекламной, и культурной и немного personal Для меня это был интересный эксперимент, я ничего специально не искала, просто собирала материалы и делала скрины из того, что попадалось мне в ленте. Вы могли заметить, что в каждом посте были отсылки на прошлые разборы, а все потому что одни и те же слова и сленг попадаются снова и снова (и встретятся еще не раз). А значит, вы можете сделать тоже самое — подписаться на новостные паблики и каждый день подмечать интересные выражения 🫶 🔥Начало разбора про Super Bowl здесь 🔥И если вдруг вы пропустили супер-пост: самый полный словарик ‘как сказать жиза’ Надеюсь, вам было интересно и полезно, буду ждать ваши сердечки, огонечки и комментарии — мое творчество на этом канале держится исключительно на них 😅❤️‍🔥
  • AfternoonTea & English

    Все, последнее, обещаю! Просто покажу вам как по-разному в новостях написали про беременность Ри — посмотрите сколько синонимичных выражений 😱 🤰 A representative for the singer confirmed to The Hollywood Reporter that she is expecting another child following her explosive performance 🤰 No official word yet… but all signs point to her potentially having another bun in the oven (снова беременна) 🤰 The singer may have failed to debut any new music during her performance at Sunday's Super Bowl, but the baby bump (выпирающий животик) she debuted instead almost broke the internet. 🤰 At one point, while Rihanna belted out Diamonds’ iconic tune and flaunted her killer voice, Rihanna placed her hands on her stomach as if the pitter patter of tiny feet (будет ребёнок; буквально по дому будут бегать маленькие детские ножки) could be approaching 🤰 Another baby on the way for Rihanna 🤰 Rihanna could also be seen caressing her stomach during the performance, a nod to her soon-to-be bundle of joy 🤰 Within an hour of Rihanna's performance drawing to a close, as her fans debated exactly which trimester she might be in (на каком она триместре беременности), her representatives officially confirmed the singer's good news 🤰 Rihanna slayed her Super Bowl Halftime Show performance while carrying (вынашивая) baby no. 2 🤰 Fans are wanting to know more about the singer's due date (даты родов) Ну скажите же, что новости это супер ресурс для погружения в язык, потому что не только разные издания по-разному напишут про одно и тоже событие, но еще и в одной статье будет миллион синонимов – а для нас это все отличные учебные материалы ❤️‍🔥
  • AfternoonTea & English

    Что у Рианны on the brain? Или что не выходит у нее из головы? ▪️ have something on the brain = be always thinking or talking about something (только и думать о чём-либо, не выходит из головы) Мне очень нравится как в соц сетях любят обыгрывать текст отсылками к музыке или ролям знаменитостей. Как, например, здесь намек на ее песню "Love on the Brain" Но мы-то теперь знаем, что у нее не только love on the brain, но теперь еще и baby n.2 💖🤰
  • AfternoonTea & English

    Чуть не забыла упомянуть еще одну icon этого турнира ❤️‍🔥 Пока фанаты разделились на Eagles и Chiefs, на стадионе была Донна Келси, которая rooted for обе, потому что в противоположных командах играют её сыновья Джейсон и Трэвис. Её тоже заслуженно назвали MVP, ведь до игры она принесла своим мальчикам печенье 🥺 И даже после поражения Джейсона она всегда будет rep обоих 👩‍👦‍👦 root for someone = show support for someone (болеть за кого-то) — я же говорю, одна и та же лексика везде! 👩‍👦‍👦 MVP = Most Valuable Player — тоже сегодня было здесь 👩‍👦‍👦 rep = represent: speak or act for someone in front of the others (представлять) Кстати, у братьев есть свой подкаст и неделю назад там был выпуск с родителями – Mom and Dad on the Kelce Bowl, raising NFL sons and Kelce Family Secrets они такие классные и веселые!
  • AfternoonTea & English

    Помните я делала большущий разбор лексики со съемок Бена Аффлека для Данкин Донатс? (если нет, обязательно посмотрите!) Super Bowl всегда очень ждут не только из-за спортивного турнира и музыкального перерыва, но еще и из-за креативных реклам. На это мероприятие крупные бренды тратят невероятные суммы и каждый год это шедевры с участием звезд. Оценить старания Бена можно на видео. А я как всегда, радуюсь, что buzz слова в новостях бесконечно повторяются, вот уже хорошо знакомое нам go-to (говорили о нем в совсем разных контекстах здесь, здесь и здесь) 🍩 go-to order = regularly or repeatedly chosen (предпочитаемый). Если очень интересно, то у Бена это iced coffee, milk and two sugars, sometimes Splenda (сахарозаменитель) А вот целая подборка рекламных роликов на этот Superbowl от лучшего к худшему. Кто уже смотрел, поделитесь, какой ролик понравился больше всего?)
  • AfternoonTea & English

    Кстати, после этого матча в сети ходит много обсуждений о том, что Patrick Mahomes (quarterback for the Kansas City Chiefs) может быть или уже стал следующим the GOAT американского футбола (сейчас это звание принадлежит Tom Brady) На всякий случай напомню, что goat здесь не козел, а аббревиатура: 🐐G.O.A.T — the greatest of all time – так называют спортсменов и других знаменитостей, которые считаются легендами в своем деле (Мы ее встречали здесь и здесь) Мне нравится как серьезно используют эту фразу в спорте и как более неформально the GOAT называют почти всех старых и известных в музыке и кино 😅
  • AfternoonTea & English

    Хочу разобрать одно relatable видео, но сначала давайте соберем несколько вариантов: Как бы вы сказали relatable по-другому? Представьте вы смотрите очень жизненное видео и такие "да это ж 100% я!", или "я тоже так делаю" — только на английском Можно любые варианты, завтра сделаю мини-словарик таких фраз 🤓❤️
  • AfternoonTea & English

    Очень люблю такие видео за то, что можно потреблять контент на английском, а заодно узнавать что-то новое, чтобы потом блистать интересными фактами на встречах с друзьями Например, история о том как появился джин тоник — очень в тему пятничного вечера. И пара сложных слов из видео: 🍹 quinine (BrE /ˈkwɪn.iːn/, AmE /ˈkwaɪ.naɪn/)= drug used to treat fevers such as malaria (хинин) 🍹 scurvy = illness of the body tissues that is caused by not having enough vitamin C (цинга) 🍹 property = particular physical or chemical characteristic of a substance (свойство) Здесь можно посмотреть полный выпуск (я даже удивилась, что у них так мало подпичиков). И, по традиции, 🍾 в тему поста
  • AfternoonTea & English

    Люблю соц сети за то, что можно просто смотреть видео с собачками и находить там очень наглядные выражения: 👮‍♀️catch red-handed = catch someone while they are doing something illegal or wrong (поймать с поличным)
  • Реклама

  • AfternoonTea & English

    О! А вот то самое необычное слово (встречали в новости про Post Malone). А теперь попалось с Harry Styles 💔«Прервать выступающего, выкрикивая грубые комментарии» в английском выражается всего одним словом: ▪️heckle = to interrupt someone, such as a speaker or performer by shouting annoying or rude comments or questions Бедный Гарри стал козлом отпущения этой церемонии. Сначала он was heckled фанатами Beyoncé, пока произносил свою благодарственную речь, а теперь его хейтят еще и за саму речь, и за победу в целом🥲
  • AfternoonTea & English

    Учим синонимы с Beyoncé 🐝🤓 Ночью прошла премия Грэмми и, скорее всего, вы уже видели ее результаты в новостях и соц.сетях. Если еще нет, то можно почитать здесь или здесь. Queen Bey побила рекорд и стала самой титулованной обладательницей статуэток Grammy. А для нас это, как всегда, отличный способ покопаться в языке. Скорее всего, говоря про награды, первым делом на ум приходят слова ‘award’ и ‘win’, которые могут быть разными частями речи как здесь: 🏆Beyoncé just became the most-awarded artist in Grammys history, with a record 32 wins 🏆She became the most-winning artist in the history of the Grammys with a total of 32 trophies. 🏆She won four Grammy awards Sunday night for her album Renaissance Но я хочу обратить ваше внимание на другой глагол-синоним. Всем знакомое слово decorate также существует в значении ‘наградить кого-то знаком отличия’: ▪️ decorate = reward or honour a person by giving them something, especially a medal И получаем заголовок: 🏆Beyoncé is officially the most decorated person in the history of the Grammy Awards Встречали слово decorate в таком контексте раньше? Хоть Beyoncé и не взяла ожидаемую награду за лучший альбом, но тем не менее made history, став the most decorated artist — поставим королеве 🏆 за это
  • AfternoonTea & English

    AA – ооочень популярное сокращение, которое встречается чуть ли не в каждом фильме и сериале. И не всегда к нему идёт расшифровка – давайте разберёмся, что это такое и какие ещё названия имеет: 🥃 AA (Alcoholics Anonymous) = an association of alcoholics who try to overcome alcoholism (ассоциация анонимные алкоголики) Да, это те самые истории в кино, где герои носят anniversary medallion/coin/token (монетки и медальки), отмечая, годовщины своей sobriety (трезвости) На днях мне встретилась фраза в сериале, которую тоже невозможно понять, не зная контекст: Are you a Bill’s friend? / Are you a friend of Billy’s? 🥃 friend of Bill's / friend of Bill W. = euphemism for recovering alcoholic, especially one who is a member of the organization Alcoholics Anonymous (член группы анонимных алкоголиков) William Griffith Wilson или “Bill W.” – один из основателей Alcoholics Anonymous. И его имя стали использовать как секретный код, чтобы члены группы могли находить друг друга и оставаться анонимными А ещё на первом видео у мужчины татуировка ‘just for today’ – оказывается, это тоже ключевая фраза из АА как видоизмененная цитата ‘Carpe Diem’: 🥃Just for today = a set of daily reflections and meditations meant to help people with drug/alcohol addiction focus on sobriety one day at a time Поэтому теперь, если встретите в кино, сразу будет понятно о каком Билли и АА идёт речь 😄 Нашла ещё целую статью с другими кодовыми выражениями на эту тему Поставим 🍾, чтобы лучше запомнить? Напишите, какой фильм/сериал первым приходит на ум, где встречается упоминание АА?