Многим кажется, что цеппелины - древнее литовское блюдо. Этого в принципе не может быть - картошку в Литве начали активно поедать только в XIX столетии.
"Чайные заведения и трактиры третьего разряда погнались за новыми прозвищами; на окраинах появились вывески: "Бельгия" и даже "Новая Бельгия", "Львов", "Ярослав" и т. д. близ Удельной есть чайная "Окопы", а за Нарвскими воротами дешевая столовая "Сербия с горячими кушаньями"".
("Петроградский листок", 1915 год)
Когда князя Владимира Михайловича Долгорукого сослали из Перми в Верхотурье, тот, по пути, устраивал на каждой почтовой станции роскошный пир. Для этого он на отдельной повозке вез с собой прекрасно оборудованную кухню, а на другой - целый курятник.
Борис Кустодиев, "Купчиха за чаем". Котоклассика русской живописи. Картина написана в 1918 году, в голоде, холоде и отсутствии нормальной медицинской помощи. Это особенно важно - у художника опухоль спинного мозга, он прочно сидит в инвалидной коляске, и уже отказывает рука. До революции операция следовала за операцией, была хоть слабая надежда. А теперь - все.
Кстати, позировала никакая не купчиха, а астраханская дворянка баронесса Галина Адеркас. Но котик настоящий, тут все честно.
"Старосветским пончиком, попади он в глаз, можно было синяк поставить, а нынче пончик такой воздушный, такой легкий, что, сожми его в руке, он снова поднимается и растет, как губка, до своего объема, а ветер мог бы сдуть его с блюда".
(Ксендз Енджей Китович, "Описании обычаев и нравов при Августе III")
26-го октября в Петербурге, в лечебницу "Красного Креста" явился некий Иванов и просил доктора вынть у него из носа трехрублевую бумажку. Выяснилось, что Иванов накануне пьянствовал в трактире и, опасаясь, как бы его не обокрали, спрятал из оставшихся у него денег трехрублевую бумажку в нос. Доктор пинцетом развернул ему нос и вытащил окровавленную бумажку.
("Мариупольская жизнь", 1911 год)
Релиш - соус из кусочков овощей и фруктов. Главная отличительная черта этого семейства соусов - они не являются однородной массой. Кусочки пусть и мелкие, но четко различимые. Чтобы было понятнее - многие считают релишем лечо. Ну и ассоциации с вареньем, разумеется.
Даже не знал, что в советское время выпускали релиши.
В 1894 году австрийская писательница Мария Эбнер фон Эшенбах ставит последнюю точку в рассказе под названием "Крамбамбули". Речь идет не о напитке, так зовут собаку.
"В последнее время комиссионер И. Р. М-ч немало терпел от острот и насмешек, из-за своего разительного сходства с Францем-Иосифом. Доведенный 3-го Апреля чуть ли не до слез в трактире Апраксина переулка, М-ч попросил официанта дать какие-нибудь ножницы и тут же при всех отхватил себе обе седые баки. После этой "трагедии" купцы решили не напоминать М-чу о том, что было".
("Петроградский листок", 1915 год)
"Гастрономом должен быть каждый образованный человек, потому что было бы странно не знать, что составляет главное условие нашей жизни, и слепо доверять каждому приготовителю пищи, не знающему искусства приготовления, иногда грубому и неопытному человеку".
(Игнатий Радецкий, "Альманах гастрономов", 1852 год.)
Прекрасно воспроизведена атмосфера дореволюционного купеческого трактира. Вплоть до костюма полового, обоев в полоску и канарейки в клетке в соседней комнате. А вот чая такого я что-то не помню.
одном ряду с немецкими колбаснями существовали русские. Польман конкурировал с Потаповым, Фишман с Филатовым. Притом ассортимент у них был схожим - те же ливерная, краковская, ливерпульская.
Выражение "дошел до ручки" связано с русским калачом. Обычно ручку этого изделия, за которую хваталась грязная рука, выбрасывали. И только бедняки ее съедали.