«L’hirondelle de l’écriture»/«Accent crochu»/«Chapeau chinois»
Всё это про accent circonflexe (ˆ)!
Посмотрим на его основные функции:
1. Необходим для различения омонимов (звучат и пишутся одинакого, но имеют разное значение)
🐸 mûr (спелый) / mur (стена)
🐸 tâche (задача) / tache (пятно)
🐸 dû (причастие глагола devoir) / du (частичный артикль)
2. Появляется в словах, которые исторически лишились буквы “s”
🐌 âne (раньше asne) — осёл
🐌 сhâteau (раньше chastel) — замок
🐌 fenêtre (раньше fenestre) — окно
🐌 hôpital (раньше hospital) — больница
🐌 goût (раньше goust) — вкус
🐌 tête (раньше testa) — голова
🐌 côte (раньше costa) — берег
📌 NB: Благодаря реформе орфографии, утверждённой французской Академией в 90 годах, допустимо не ставить (ˆ) над i/u, в случаях, когда это не вызывает путаницу 😉
Разберём вместе вчерашние примеры:
🍓 belle — нет аксана перед удвоенной согласной
🍓 préfère — первый слог “pré” открытый, после не следует немая “е”; второй слог “fère” закрытый, после немая “е”
🍓 très — окончание слова перед непроизносимой “s”
🍓 mexicain — перед “х” аксаны не ставятся
🍓 mer — односложное слово с произносимой конечной согласной, далее не следует немая “е”
Несколько основных правил:
❌ Не ставят никакого знака перед конечными -r, -z, -d, -f (parler, nez, pied, clef)
❌ Не ставят никакого знака над «е» перед двойными согласными (pelle, trompette)
❌ Не ставят никакого знака над «е» перед x (сirconflexe, sexe)
L’accent aigu (é)
❎ Ставится в открытом слоге и делает звук ЗАКРЫТЫМ (répéter)
❎ Cтавится, если дальше не следует “немой е” (présent)
❎ é часто бывает первой или последней буквой в слове (l’été)
L’accent grave (à, è, ù)
❎ Cтавится в закрытом слоге и делает звук ОТКРЫТЫМ (la mère)
❎ Чаще всего в слоге перед “немой (непроизносимой) е” (dernière, sèchement)
❎ Если конечный слог оканчивается на "s" (près, après)
❎ Необходим для различения омонимов (à (предлог)/а (форма глагола avoir); là (наречие)/la (определенный артикль))
📍 è никогда не бывает первой или последней буквой в слове
L’accent circonflexe делает звук ОТКРЫТЫМ и долгим (â, ê, î, ô, û)
Пожалуй, завтра мы и разберем случаи употребления accent circonflexe 😉
💬 А пока, проверьте себя. Убедитесь, что понимаетеналичие или отсутствие знаков в этих словах: belle, préfère, très, mexicain, mer
Надстрочные диакритические знаки во французском языке: les accents
Словарь "Le Robert" отмечает: “La graphie traditionnelle de certains mots va à l'encontre de la logique ou de la prononciation”. Очаровательно. “Противоречит логике и произношению”. Это могло бы охарактеризовать не только французскую орфограцию, но и язык в целом 😅
Однако, попробуем выявить закономерности в употреблении надстрочных знаков 👩🏫
Их популяризации и систематизации мы обязаны первым издателям и филологам XVI века, таким как Etienne Dolet и Robert Estienne, которые ввели в печать диакритические знаки и предложили ряд реформ (например, Robert Estienne в 1530 году первым использовал é для обозначение participe passé глаголов первой группы). Не сказать, что сразу сработало. L’accent circonflexe, например, еще пару веков называли «contraire au génie de la langue» 😏
Конечно, появление аксанов было вызвано поиском отображения устной речи на письме. Во французском (латинском) алфавите 26 букв, из которых только 6 гласных. Этот недостаток и привёл к необходимости изобретения новых форм написания. В отличии от латинского языка, французский постоянно развивался, и эти изменения должны были касаться и письма. Таким образом, дискуссия вокруг диакритических знаков знаменовала переход к современному живому языку 👅
Salut tout le monde,
J’espère que vous allez bien 👋
Cette semaine, on va consacrer aux accents. Ça vous arrive de mettre un mauvais accent ou de ne pas du tout les utiliser?
Ces éléments sont aussi importants que les lettres et causent souvent par mal de soucis aux étudiants 🙀
J'espère vous apporter des informations utiles pour que vous puissiez améliorer votre orthoraphe 🙂
C’est parti ✈️
✅ Итоги недели + задание
⚡️Фразы, которые мы выучили на этой неделе:
Avoir du taf/du travail/du boulot/un job — иметь работу
Quel(le) est ton métier/ta profession/ton emploi/ton activité progessionnelle? Qu’est-ce que tu fais dans la vie? — Чем ты занимаешься? Какая у тебя профессия?
Un poste — Должность
Travailler à mi-temps/à temps partiel — Частичная занятость
Travailler à temps plein — Полная занятость
Un employeur, un chef, un patron — Работодатель, шеф
Un employé — Служащий
Un col blanc — Белый воротничок
Un col bleu — Рабочий
Faire la sieste — Спать днём
Travailler d’arrache-pied — Работать усердно
Avoir du pain sur la planche — Иметь много дел
⚡️Задание
Traduisez les phrases:
1. Мне нужно кучу всего сделать, мой шеф очень требовательный
2. Чем вы занимаетесь? — Я служащий банка
3. Я люблю мою работу, я занимаю хорошую должность
4. Чтобы поспать днём, нужно устроиться на диване и выключить телефон
"Vous devez travailler d’arrache-pied, sivous avez du pain sur la planche"
Нога? Хлеб? У нас же тема — работа! При чём тут всё это?
Рубрика “устоим перед выражениями” открыта 😊
💼 Travailler d’arrache-pied — работать усердно, не поднимая головы
Тяжело же ногу (pied) от земли отрывать (arracher), а голову от подушки! Поэтому это выражение предполагает прикладывание усилий и труда
🥖Avoir du pain sur la planche — Иметь много дел
Раньше значило совсем другое: благополучие и запас пищи, буквально много хлеба. В 20 веке кардинально поменяло значение. Там миллион версий как это произошло 😴
Кстати про хлеб 👇
Мы с вами знаем, что самое главное в рабочем процессе — это вовремя faire la sieste!
Согласимся с Paul Lafargue, что помимо le droit au travail каждый из нас имеет ещё и le droit à la paresse (право на лень) 🐈
« Une étrange folie possède les classes ouvrières des nations où règne la civilisation capitaliste. Cette folie traîne à sa suite des misères individuelles et sociales qui, depuis deux siècles, torturent la triste humanité. Cette folie est l’amour du travail, la passion moribonde du travail, poussée jusqu’à l’épuisement des forces vitales de l’individu et de sa progéniture. »
Paul Lafargue
Разберёмся с терминами 🕺
✅ Avoir du taf/du travail/du boulot/un job — иметь работу
✅ Quel(le) est ton métier/ta profession/ton emploi/ton activité progessionnelle? Qu’est-ce que tu fais dans la vie? — Чем ты занимаешься? Какая у тебя профессия?
✅ Un poste — Должность (не une poste — почта!)
✅ Travailler à mi-temps/à temps partiel — Частичная занятость
Travailler à temps plein — Полная занятость
✅ Un employeur, un chef, un patron — Работодатель, шеф
Un employé — Служащий
✅ Un col blanc — Белый воротничок
Un col bleu — Рабочий
Согласно опросу 9/10 французов хотели бы поменять профессию, но только 28% решились на перемены, чтобы найти работу, которая бы соответствовала их ценностям и увлечениям, а не превращалась в пытку. Хотя слово “travail” и произошло от латинского “trepalium” — инструмент для пытки, мы давно уже ждём от нашей профессиональной занятости куда большего 🤓
Во французском есть много определений работы, мы остановимся на слове “taf”. Это акроним от выражения “travail à faire”. В отличие от аббревиатуры, акроним, соединяя начальные буквы слов из фразы, образует новое слово. Вы знаете другие примеры: DOM-ROM (département ou région d’outre-mer), EHPAD (Établissement d’hébergement pour personnes âgées dépendantes), OTAN (L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord).
Вернёмся к “taf”. От него образовались производные слова: глагол “taffer” — работать, существительное “un taffeur” — работник.
“Un taf” относится к разговорному стилю и давно укоренилось в языке:
✍️ Il fait un taf ingrat
✍️ J’aime mon taf
Недавно появилось слово “vélotaf” — перемещение на работу на велосипеде. Завтра Vélib устраивает промоакцию в честь национальной забастовки. Можно взять велик на 45 минут бесплатно и хоть куда-то попробовать доехать 😀
Больше информации про забастовку и разговорные выражения/сокращения вы можете узнать во втором канале. Подписываясь на него, вы помогаете вести и первый канал 🙂 Стоимость 249р в месяц, оплата через бота 😘
Coucou mes amis,
J’espère que vous allez bien!
Nous sommes tous en train de chercher une baguette magique pour vivre cette periode d’anxiété et de perturbation. Il y a un truc. Vous avez deviné lequel? Oui, c’est le travail 💼
Parfois, au moment où on n'arrive plus du tout à penser et on baisse les bras, c’est le travail qui nous aide à surmonter cette grosse épreuve.
J’admire vraiment mes étudiants qui continuent d’apprendre la langue, de faire leur devoir et de ne pas perdre l’intérêt pour une autre culture 🥖
Cela m’inspire et me donne envie de les soutenir 🤗
Alors je suis de retour pour vous accompagner dans votre apprentissage et vos rêves!
Au programme de cette semaine: le travail
C’est parti ✈️
Salut tout le monde,
J’espère que vous allez bien 😊
Je pense que cela nous fera du bien de passer plus de temps dehors et pas sur les réseaux sociaux, n’est-ce pas?
C’est pourquoi consacrez cette semaine aux promenades et à vos proches. On se verra bientôt.
À plus 😘
✅ Итоги недели + задание
⚡️Фразы, которые мы выучили на этой неделе:
travailler de chez moi — работать из дома
télétravailler / travailler en ligne / travailler à distance — работать онлайнconcilierla vie professionnelle avec la vie personnelle — совмещать рабочую и личную жизнь
gérer bien son planning — управлять своим расписанием
couper la caméra — выключить камеру
allumer le micro — включить микрофон
la visio — видеоконференция
le fond virtuel — виртуальный фон
l'arrière-plan — задний план
c'est flou — размыто, нечётко
le son coupé — выключенный звук
un décalage entre le son et l'image — рассинхрон между звуком и картинкой
il y a un retard — задержка
ça grésille — трещит, помехи
êtes compatible avec — быть совместимым с
⚡️Задание
Traduisez les phrases: 1. Я хорошо планирую, мне удаётся совмещать личную жизнь и работу.
2. Включите микрофон, я вас не слышу.
3. Я работаю из дома, стресса меньше, питание лучше.
4. Ваша камера выключена, я вас не вижу.
5. Это устройство несовместимо с компьютером.Псс. Во втором канале сегодня вечером будет большой разбор наречия «justе », с примерами, песнями и танцами. Подписаться на канал через бота здесь 🙂
Est-ce que vous êtes compatible à 100% avec le télétravail?
Подходит ли вам работа онлайн? Пройдите тест и сверьтесь с правилами организации удаленной работы 😉
Bon vendredi!
Предлагаю сегодня определить les avantages и les désavantages du télétravail 👩💻
Как вы поняли, je suis totalement favorable, да и работа моя позволяет. Я тут накидала список критериев для сравнения, вы можете опираться на них и порассуждать в комментариях о travail à distance. Так сказать, partagez votre expérience 🙂
✨ Le temps gagné hors des transports
✨ Économie en coût de transport quotidien
✨ Moins d’arrêts maladie
✨ Un environnement de travail plus calme
✨ Moins de stress
✨ Meilleure connexion Internet
✨ Réunions plus courtes
✨ Gestion des affaires personnelles
✨ Impact écologique