Словарный запас
o avião - самолет о авьиáу
a chávena / a xícara - чашка а шáвина / а сикáра
a viagem - путешествие а виáжень
a abelha - пчела абéлья
homem - человек óминь
vestuário - одежда вистуáрю
A familia - семья
O avô - дедушка
A avó - бабушка
O pai - папа
A mãe - мама
O\a tio\tia - дядя/тётя
O irmão\ a irmã - брат/сестра
O primo\a prima - двоюродный брат/сестра
O filho\ a filha - сын/дочь
o rubi - рубин
a ametista - аметист
o azeviche - гагат, чёрная яшма
a opala - опал
a esmeralda - изумруд
a safira - сапфир
a turmalina - турмалин
o topázio - топаз
Португальские поговорки "со смыслом".
Nem que a vaca tussa - Когда рак на горе свистнет.
Tirar cavalinho da chuva - Закатать губу.
Muitos anos a virar frangos - Съесть собаку, и не одну.
Pentear macacos - Подоить коня (сделать что-то бесполезное)
Partir a loiça toda - Превзойти ожидания.
o braço - рука (от кисти до плеча)
o cotovelo - локоть
a mão - рука (кисть)
o pulso - запястье
a palma - ладонь
o dedo - палец
o punho - кулак
a unha - ноготь
O AVIÃO PARA LISBOA
САМОЛЕТ В ЛИССАБОН
Пока мы сидим по домам и ждем возвращения в большой мир, полезно будет выучить предлог, который указывает на направление движения транспорта, и это предлог PARA:
A camioneta vai para Lisboa. - Автобус идет в Лиссабон.
Entrei no avião para o Porto. - Я зашла в самолет до Порту.
O comboio para Moscovo parte às 20. - Поезд в Москву уходит в 20 часов.
O barco para Porto Santo acaba de partir. - Лодка до Порту Санту только что ушла.
Apanhei o autocarro para o centro. - Я села в автобус до центра.
Расскажите, какой на какой транспорт вы хотите сесть и куда поехать?
o Ano Novo - Новый год
o Natal - Рождество
o Dia dos Namorados - День всех влюбленных
o Carnaval - карнавал
o Dia da Vitória - День Победы
o Dia de Ação de Graças - День благодарения
o Dia Internacional da Mulher - Международный женский день
o Dia do Trabalhador - Праздник весны и труда
Ponto de vista - точка зрения
Vantagens e desvantagens - за и против
Expressar opinião - высказать мнение
E então - Ну и что?
Fazer sentido - иметь смысл, быть логичным следствием
Ter em conta - принимать во внимание
Tudo bem, mas - Это всё очень хорошо, но.
Decide tu - Решай сам
Para quê? - Зачем?
E daí? - И что из этого?
Podes acreditar-me - Можешь мне поверить
🇮🇹Magnitalia открывает двери!
Вы давно хотели начать изучать итальянский, но сомневались?
Онлайн школа Magnitalia приглашает вас на Неделю открытых дверей!
Получите доступ к:
✔️ 5-ти урокам;
✔️ 5-ти онлайн-практикам;
✔️ записям онлайн-практик;
✔️ чату, где вы получите проверку своего устного задания и ответы на вопросы, а так же подробности по формату обучения.
Целую неделю вы будете изучать итальянский язык и практиковать навык изучения на итальянцах.
🔥Это уникальный шанс попробовать формат обучения.
Ловите заряд хорошего настроения на всю неделю!🤗
Старт 24 апреля.
📝Записаться: https://appc.link/s/6w84ys
FALAR vs DIZER
Почему-то до сих пор у некоторых учеников возникают сомнения, связанные с употреблением глаголов dizer и falar. Вроде ничего сложного, а путаница встречается. Давайте разберем, что происходит с этими глаголами в европейском (!) варианте:
1) FALAR
Falar подразумевает говорить "как", саму по себе речевую деятельность: громко, быстро, по-португальски, с кем-то, про что-то, где-то.
Podemos falar aqui. - Мы можем поговорить здесь.
Posso falar consigo? - Можно с вами поговорить?
Fala mais baixo! - Говори потише!
Falas português? - Ты говоришь по-португальски?
Não quero falar sobre o assunto. - Я не хочу говорить на эту тему.
2) DIZER
Dizer подразумевает сказать "что", передать смысл высказывания: что дождь пойдет, что кто-то в хорошем настроении.
Podes dizer-me tudo. - Ты можешь сказать мне все.
Não posso dizer o que sinto. - Я не могу сказать, что я чувствую.
Dizer não significa fazer. - Сказать не значит сделать.
O João disse que não queria vê-la. - Жуау сказал, что не хочет ее видеть.
Diz! - Скажи!
🇵🇹🇵🇹 Словарь португальского :: Класс 🇵🇹🇵🇹
Доска - Quadro negro
Письменный стол - Mesa
Табель успеваемости - Boletim de notas
Год обучения - Nível de classe
Класс - Sala de aula
Ученик - Estudante
Флаг - (a) Bandeira
Свет - (a) Luz
Мне нужна ручка - Eu preciso de uma caneta
Мне нужно найти карту - Eu preciso encontrar um mapa
Это его стол? - Esta é a mesa dele?
Где ножницы? - Onde está a tesoura?
DIA SIM, DIA NÃO
ЧЕРЕЗ ДЕНЬ
Как сказать, что вы делаете что-то через день? Очень просто по-португальски:
Deve tomar este comprimido dia sim, dia não. - Вы должны принимать это лекарство через день.
Gosto de correr de manhã, mas não posso correr todos os dias, por isso corro dia sim, dia não. - Я люблю бегать по утрам, но я не могу бегать ежедневно, поэтому бегаю через день.
Ficas irritada dia sim, dia não! É demais! - Ты раздражаешься через день! Это слишком!
А что вы делаете через день?
Кстати, мы когда-то писали формулу, с помощью которой можно передать тот же смысл. Сможете вспомнить?
Кто-то из Ваших знакомых планирует переезд в Португалию?Или Вы хотите быть в курсе рынка недвижимости?
Тогда рекомендуем подписаться на телеграмм канал Ola Estate.
У наших друзей агентство недвижимости, которое помогает подбирать идеальные квартиры, как для аренды, так и для покупки. Находят варианты, которых нет на рынке, уберегают от подводных камней, сопровождают на каждом этапе.
Могут бесплатно проконсультировать по локациям, районам, особенностям аренды и другим вопросам. Для этого напишите в телеграмм или оставьте заявку на сайте.
o pastor alemão - немецкая овчарка
o caniche / o poodle - пудель
o dálmata - далматин
o terra-nova - ньюфаундленд
o mastim - мастиф
o vira-lata (br) - дворняжка
a raça - порода
АРАБСКИЕ СЛОВА В ПОРТУГАЛЬСКОМ
Давайте продолжим нашу тему, касающуюся иностранных заимствований в современном португальском языке.
Вы все, конечно, знаете, что после германских племен, о которых мы писали в прошлый раз, в VIII веке на Пиренейский полуостров пришли арабские завоеватели, а на территории Португалии реконкиста (процесс отвоевания у мавров своей земли) завершилась только в XIII веке. Особенно долго арабы продержались на юге страны.
За пять неполных веков арабы не могли не оставить приличного количества своих слов. Португальский исследователь Жозе Пэдру Машаду насчитал 954 арабских слова, включая редко употребимые. Давайте посмотрим, в каких областях их можно встретить:
1) топонимы, особенно на юге: Algarve (юг), Albufeira (озеро, заводь), Alcântara (мост, акведук), Alfama (источник) и т.д.
Кто бы мог подумать, что лиссабонский район Алфама и хамам (баня) - однокоренные слова?
2) еда: álcool (алкоголь), alface (зеленый салат), almofada (подушка), azeite (оливковое масло).
3) дом и быт: aldeia (деревня), alfinete (булавка), algodão (хлопок), alcatifa (ковер).
4) наука: zero (ноль), xarope (сироп), algebra (алгебра).
Португальцы также заимствовали один предлог: até (до) и одно восклицание: oxalá (если бог/аллах даст).
Вы могли заметить, что многие слова начинаются на a-/al-, это связано с тем, что слова переходили сразу с артиклем.
📚📚📚📚📚
Eu tenho Эу тЭнью
Tu tens тУ тЭньс
Ele/Ela tem Эли/Эла тЭнь
Você tem восЭ тЭнь
O Senhor tem о сэньЁр тЭнь
Nós temos нОс тЭмус
Eles/Elas têm Элис/Элас тЭнь
Vocês têm восЭйс тЭнь
Eu tenho - я имею
Tu tens - ты имеешь
Ele/Ela tem - он/она имеет
Você tem - ты имеешь
O(A) Senhor(a) tem - Вы имеете (вежл.)
Nós temos - мы имеем
Eles/Elas têm - они имеют
Vocês têm - вы имеете (мн.ч.)