Обложка канала

Португальский язык português @portul

592 @portul

Обучение португальскому языку

Португальский язык português @portul

3 года назад
Открыть в
​​FALAR vs DIZER Почему-то до сих пор у некоторых учеников возникают сомнения, связанные с употреблением глаголов dizer и falar. Вроде ничего сложного, а путаница встречается. Давайте разберем, что происходит с этими глаголами в европейском (!) варианте: 1) FALAR Falar подразумевает говорить "как", саму по себе речевую деятельность: громко, быстро, по-португальски, с кем-то, про что-то, где-то. Podemos falar aqui. - Мы можем поговорить здесь. Posso falar consigo? - Можно с вами поговорить? Fala mais baixo! - Говори потише! Falas português? - Ты говоришь по-португальски? Não quero falar sobre o assunto. - Я не хочу говорить на эту тему. 2) DIZER Dizer подразумевает сказать "что", передать смысл высказывания: что дождь пойдет, что кто-то в хорошем настроении. Podes dizer-me tudo. - Ты можешь сказать мне все. Não posso dizer o que sinto. - Я не могу сказать, что я чувствую. Dizer não significa fazer. - Сказать не значит сделать. O João disse que não queria vê-la. - Жуау сказал, что не хочет ее видеть. Diz! - Скажи!