Простите мне долгое молчание, последние дни уподобляюсь героям Ремарка: хлещу кальвадос и использую
любую возможность выговориться, слушать и быть услышанной.
Из литературного: один из моих сегодняшних собеседников весьма в тему цитировал Ортегу-и-Гасета.
Фраза дня: jemandem Wasser in den Wein gießen (досл.: налить кому-то воды в вино)
Охладить пыл, умерить восторг, отрезвить, покритиковать.
А на фото рецина. Это я вино я всегда пью разбавленным, и испытываю неописуемый восторг на этот счет🥂
У меня пока нет детей, и никто даже не начал напоминать о тикающих часиках, но в моем окружении люди постепенно обзаводятся потомством.
Знакомые молодые мамочки делятся на два типа:
1️⃣Дети — это счастье) Сижу кайфую в декрете😇
2️⃣Я не спала уже два года, а кто говорит, что кайфует в декрете, просто врет!!!!
А есть и такие, кто не спит два года, но все равно кайфует: например, героиня книги Ольги Замятиной «АБВГДейка».
У оптимистки Станиславы все было хорошо: любимый муж, лучшая подруга, налаженный быт.
Но внезапно муж объявил, что уходит из семьи писать великую книгу, потому что жена и трое маленьких детей — Антон, Боря и Вася — ему мешают.
Стася не стала унывать, и принялась налаживать жизнь соло-мамы троих.
Придумать костюм ежа за две минуты? Легко! Устроиться на подработку в магазин для взрослых? Почему бы и нет!
Построить домик на дереве? Забрать свою банду от трех до восьми из полиции? Не вопрос!
Каждая глава «АБВГДейки» — это один эпизод из жизни веселого семейства. Трудности и курьезы подстерегают Стасю на каждом шагу, но оптимизм и доля здорового пофигизма помогут преодолеть любые испытания.
Чуть больше о книге и ссылка на покупку по низкой цене в канале «Обложки»
Фраза дня: Unkraut vergeht nicht (дословно: сорняк никогда не переведется)🌾
Сегодня рассказала немецким коллегам присказку «у кошки боли, у собачки боли, а у … не боли», и на вопрос о гадких немецких фразах, связанных со здоровьем, получила Unkraut vergeht nicht.
Насколько я поняла, это некий гибрид «не парься, с тобой ничего не случится» и «зараза к заразе не пристает».
В английском, как показал беглый гуглинг, есть фразочка: Bad weeds grow tall. Онаозначает, что плохим людям жить на свете легче и веселей.
Впрочем, за перевод не ручаюсь, ибо..
Думаю, вы знаете, но на всякий случай напомню, что я перевожу молодежные книжки с элементами легкой эротики🍓
Мы с мужем обожаем «Гриффинов», так что мои книжки любя называем «питеротикой» (s4e24) или «быстрее скорости любви», сокращенно «быстрячок» (s13e8).
Так вот, сегодня приснилось, как я где-то на природе отчаянно пыталась уединиться с главным героем последней книги, но все что-то мешало. То у меня дела, то у него, то погоня, то комната занята.
Только удалось найти какую-то каморку, как снова помешали — зазвонил будильник🤦🏻♀️
Подсознание, что ты пытаешься этим сказать?..
(догадываюсь, что: садись и переводи!)
У каждого из нас должно быть место, где можно побыть наедине с собой и своими мыслями.
Так почему бы не создавать такие места везде, где бы вы ни были? 💐
Света, админ канала «Своя комната», умеет производить такие места.
В своем блоге она приоткроет завесу тайны, какие книги читают люди искусства.
Света идейный вдохновитель еженедельной подборки от авторов культурных каналов.
Из недавнего интересного:
Преступление ради самоутверждения, охотницы за древностями и двойная жизнь:
6 книг, основанных на реальных историях. Подборка книг на один укус
А если вы давно ищете крайне захватывающее произведение, то не упустите пост про книгу, после которой сложно уснуть.
Настроиться на жизнь и любовь с этой книгой
Если вы ищете свое пространство и свою комнату, приходите на канал. Вы научитесь исследовать себя через призму поэзии, литературы и искусства.
До встречи в «Своей комнате» — эстетичном и уютном пространстве телеграма💐💎
А что вас бесит в переводах?
Сегодня под постом «Дома историй» нашла комментарий, который мне кажется несколько резким по форме, но в целом справедливым по сути.
Сразу вспомнила, как в первой книге редактор почикал мне «свой», теперь стараюсь следить за своим добром сама😁
Но гораздо больше речевых и стилистических ошибок меня бесят сучкИ: я так называю все, за что цепляюсь во время чтения, что рвет ткань перевода.
Например, когда Эйлин вдруг превращается в Айлин. И это явно не тот случай, когда напутать мог автор…
Энантиосемия или нет?
Прежде, чем мы перейдем к #словодня, коротко напомню об энантиосемии — внутрисловесной антонимии, совмещении противоположных значений в одном слове.
Например: запускать: приводить в рабочее состояние/выводить из строя;
бесценный: имеющий очень высокую цену/не имеющий никакой цены; санкция: запрет/разрешение.
Итак, слово дня: Schmollmund
(Er zog einen Schmollmund)
1) Mund mit verzogenen Lippen (надутые от обиды/недоумения губы)
2) Mund, der in einer sexuell attraktiven Weise verzogen wird (надуть губки кокетливо).
Вроде бы два совершенно разных действия. Но если так подумать, в нашем обществе с культом вечной молодости условно «детское» поведение (надуть губы) может быть расценено как привлекательное и кокетливое. А значит, одно значение вытекает из другого.
Поэтому я склоняюсь к тому, что энантиосемии тут нет. А вы как думаете?
24 слова
Книга-дух времени. Антология разножанровых текстов и попытка зафиксировать настроение эпохи, когда все рассыпается и собирается заново.
Команды «Подписных изданий» и онлайн-галереи совриска «Объединение» пригласили своих любимых авторов (тут надо сказать, что некоторые из них признаны иноагентами) и художников поразмышлять над словами, характеризующими Zeitgeist.
В новой реальности — когда будущее закончилось, а прошлое начало расползаться — пришло время заново дефинировать многие понятия.
24 слова — это попытка остановиться и остановить мир, чтобы осмотреться, запомнить и описать опыт настоящего и на его основе строить новое будущее.
Каждому из 24 слов посвящен текст и иллюстрация, и составителям сборника здорово удалось совместить словесный и визуальный образы.
Как и в любой антологии, одни тексты показались гениальными, другие разозлили, а третьи не вызвали душевного отклика.
Но главный плюс антологий — возможность быстро познакомиться сразу со многими умами и талантами современности.
Мне кажется, лет через пять восприятие книги будет иным. Перечитаю ее через несколько лет, а пока она станет достойным украшением моих полок.
Кстати, всю прибыль от продаж составители перечисляют в благотворительный фонд AdVita, который помогает детям и взрослым с онкологическими, гематологическими и иммунологическими заболеваниями.
В обучении я всегда больше концентрируюсь на своих слабых местах, запоминаю ошибки и стараюсь их больше не повторять.
Но из-за этой позиции я не запоминаю хорошего, не присваиваю себе маленьких успехов, и потом мне кажется, что я полное ничтожество.
Так что оставлю тут на память не пометки с неудачными решениями (их немало), а комментарий мастера к моему переводу и желтый, удачный фрагмент.
На втором фото мое лицо, когда получается то, что мне интересно🐒
Первая годовщина свадьбы, полет нормальный✨
Я никогда не мечтала о романтической любви, и уж тем более о замужестве, но жизнь течет и обстоятельства меняются, поэтому 22.04.2022, ровно год назад, мы поженились на одиннадцатом году отношений.
Помню, что поначалу предстоящее замужество и отказ от своих установок меня огорчали, но потом я узнала, что женить нас будут в старинной библиотеке и поняла: это хороший знак.
За год теперь уже официально семейной жизни изменилось лишь одно: гораздо легче рассказывать посторонним о Глебе.
Раньше: Это мой партнер… Эм, не по бизнесу… Мой друг.. бойфренд… зая… мужчина😖
Ну а теперь все просто: муж — и точка😁