Обложка канала

pobuchteam. Страница 15

Литературно-языковой лайфстайл начинающей переводчицы книг

  • pobuchteam

    Чудесная новогодняя традиция у Ви Миловидовой (МСОЛ)✨ Последние годы показали, как важно найти и держаться людей с общими ценностями🖤
  • pobuchteam

    Ну вы представляете?! Гадкая (шутка, любимая) розовая соцсеть сделала аудиодорожку с моим лингвопозором недоступной для большинства зрителей! Дублирую видео и текст в тележеньку, она меня еще ни разу не подводила) Ошибаться, говоря на иностранном языке — это нормально! Ненормально, когда твой позор остается на телевидении😁 (шутка) Когда я училась в университете на переводчика, меня отправили по программе обмена в Германию. Один из первых реальных заказов — и сразу для тв (студенческого). Никакой подготовки, сплошная импровизация) Тема передачи — русская кухня. Нужно было быстро подобрать перевод для лакомства «птичье молоко». Моя логика: Vogel — птица, Vögel — птицы, значит, молоко будет Vögеlmilch — молоко птиц! Ошибка, в немецком это «молоко птицы» — Vogelmilch. Все было бы не так страшно, если бы не мой темп речи (очень быстрый). Я слишком быстро проговорила L и получилось то, что получилось: вместо птичьего молока — призыв к действию. Мне, кстати, указали на это только после программы. И хорошо, иначе я бы провалилась под землю от неловкости😁 На моем пути было еще немало ошибок, но, к счастью, не задокументированных)
  • pobuchteam

    Рубрика «инстадайджест» ведется абы как по причине нехватки времени, поэтому оставляю вам ссылку на сегодняшний рилс о моем главном лингвопозоре🇩🇪😁 Загляните и в сторис, там немного о переводе, над которым я сейчас работаю😏 Ну и традиционно призываю подписаться на мой запрещенный инст, если вы еще не) Последнее время я каждый день публикую рилсы про книги, перевод и просто с приколами) Подписчики говорят, что моя страница помогает им терпеть декабрь 2022❤️‍🩹
  • Реклама

  • pobuchteam

    АПС Как обычно случается после ночного распития брюта, вскочила в 7:40 утра и больше не смогла уснуть) Переводить в такую рань неохота, для завтрака рановато, свою «взрослую» книжку читать пока не тянет. Решила открыть «АПС», книгу Ярослава Свиридова (много лет ухахатывалась от его твитов). Серия «Всякое такое» — просто кладезь для остроумных детей и взрослых, ценящих радость в жизни. Рада, что узнала о серии от Аси ☺️ Летом подарила книгу «Как это будет по-английски» Натальи Савушкиной своей племяннице. Скептически настроенная по отношению к чтению девочка (что такое невод??? зачем мне эта информация?!) зачитывалась книжкой в самолете, на пляже и даже на тихом часу вместо просмотра лайка😁 А я сегодня зачитываюсь «АПС». В школе переполох. Учитель Виктор Геннадьевич принес на урок капсулу времени и теперь ученикам 6 «д» необходимо написать письмо потомкам. А дальше начинаются непредсказуемые события…
  • pobuchteam

    Начала утро с чтения краткой биографии немецкого писателя Якоба Вассермана (я у него пока что читала только «Леность сердца», в новом году хочу восполнить этот пробел). Не лучшее начало веселого беззаботного денечка… В свое время Вассерман был одним из самых востребованных авторов, но к концу жизни из-за еврейского происхождения вынужден был покинуть Германию и в 1934 году умер в нищете, но самое страшное — испытал полный крах мечты с помощью творчества построить мир без вражды и ненависти(
  • pobuchteam

    ШОК! Или история о том, как корявый гугл-перевод сослужил добрую службу😁
    НЕПРОЗАМУЖ

    И еще о переводах. Когда были только журналы (начало 00-х), то фото-агентства иногда требовали перевод текста о знаменитостях — и могли не дать снимки, если этот текст не устраивал менеджеров звезды. Я работала в «Медведе», у нас был текст о Николь Кидман. Я и мой «родной» английский попались под горячую руку — меня заставили переводить. Мне это ни разу не понравилось — муторная работа, я не обязана была ее делать. Я писала тексты, а не была разнорабочим. Поэтому я взбесилась и пихнула статью в первый попавшийся онлайн переводчик — типа идите на хуй. А агенты супер-звезд еще и долго рассматривали эти переводы — плевать им, что номер сдавать завтра. Могли месяц мусолить. И ты никогда не знаешь - есть у звезды такие требования или нет. И вдруг они присылают одобрение буквально на следующий день, с комментами, что они давно так не смеялись. А там перл на перле от онлайн перевода — вроде того, что Том Круз стал Volume Круз (имя «Том» перевелось как книжный том, volume). И там все было в таких шедеврах. Я то со…

    Telegram
  • pobuchteam

    В детстве я была талантливым ребенком, а потом стала угрюмым тинейджером. И чтобы не стать еще более угрюмым взрослым, я решила после школы позитивно усложить себе жизнь и пошла на иняз в сильную группу с другим иностранным (в школе учила инглиш, пошла учиться немецкому). Первое, с чем пришлось попрощаться в универе — чувство скуки. Я очень долго жила в зоне «сделала задание за 10 минут и жду остальных», теперь ждать приходилось меня. Всем хорошим и способным девочкам и мальчикам советую хоть раз в жизни очутиться в аутсайдерах. Я два года плелась в хвосте, а когда плетешься в хвосте просто нет времени загоняться — ты просто сучишь ручками-ножками и двигаешься вперед. Тексты возвращались ко мне с вычитки такими синими от пасты, что я тонула. Но тонула спокойно, потому что дно для меня было в новинку и мне хотелось разглядеть там побольше, прежде чем я вновь всплыву на поверхность. В том, что всплыву, я не сомневалась. Всплыла. Сегодня текст вернулся ко мне с одной проставленной запятой и n в Dativ plural (самом легком немецком падеже). Что бы еще себе такого придумать.
  • pobuchteam

    То чувство, когда несколько лет назад решила вести просветительскую работу по указанию переводчика в книжных обзорах (я последовательница Лены Сорокиной💛), а теперь любимые Синички Лайкбука указывают тебя — и без всяких напоминаний!
  • pobuchteam

    Все полезное для переводчиков я храню отдельно, но о переводческих ёлках расскажу и здесь🎄 Тем более, там будет мероприятие на книжную тему с моим участием! Следите за сайтом, информация будет обновляться) Можно найти ёлку по душе, а можно даже организовать свою) PROtranslation молодцы💖 Начнем год с новых лиц и отраслевых знакомств🪄
    would_be_interpreter

    🎄Переводческие ёлки в PROtranslation🎄 https://conference.protranslation.ru/ — добавляйте сайт в закладки, он будет обновляться! Я не могу пройти мимо такой классной инициативы, так что ждите анонса о моей елке (и не одной😎) Переводческие ёлки — это праздничные онлайн-встречи для переводчиков. Весь январь мы будем собираться, чтобы поговорить о переводе и всем, что около. В роли Дедов Морозов и Снегурочек — известные и не очень, но всегда интересные и талантливые коллеги. Они будут отвечать на ваши вопросы, делиться разными историями из своей переводческой жизни и просто поговорят с вами о наболевшем. Каждая ёлка посвящена своей теме — если на соседней картинке навести курсор на шарики со снежинками, можно увидеть уже запланированные ёлки. Пока идет подготовка, можно придумать и предложить собственную ёлку на собственную тему.

    Telegram
  • pobuchteam

    Читаю сейчас «Эклиптику» Бенджамина Вуда (пер. с англ. Светланы Арестовой) Очень в духе этой книги захотелось перемен в общественном восприятии, так что встречайте новую аву)
  • pobuchteam

    Мне больно, когда люди извиняются Есть у нас с псицей один приятель-сосед. Всегда подтянут и аккуратно одет, ровная спина, очень опрятный и улыбчивый интеллигентный дяденька. Сам с Урала, любит собак, внук недавно пошел в первый класс. Обсуждаем с ним собак, физику, ценность человеческой жизни. Сегодня собирались прощаться (псица начала переминаться с ноги на ногу, два часа гуляли) и тут наш приятель говорит: — Вы меня извините, что задержал. У меня еще речь такая… Нормальная речь. Грамотная, интеллигентная, слушать одно удовольствие. Оказалось, шестнадцать лет назад случился инсульт. Пришлось учиться жить с нуля. Отвозили в вытрезвитель из-за шатающейся походки. По телефону отвечали «мужик, ты сначала проспись, потом звони». Хотел наложить на себя руки, а потом решил себя в эти руки взять и восстановиться. Получилось! Хотя до сих пор тяжело. А мне было больно это слушать. У меня в кругу общения много людей с разными взглядами и воспитанием. Но никто из них не повесит трубку со словами «мужик, проспись». А такие люди есть и их очень много( Как же нам вырваться из этого пузыря, как нормализовать повсеместное нормальное отношение к людям с особенностями здоровья? Совет «начни с себя» как-то не очень работает и мы пока ютимся на своем островке принятия и инклюзии.
  • pobuchteam

    Инстадайджест! Извините, я совсем обленилась писать, а вот видео снимаю каждый день) Поэтому инстадайджест на этой неделе будет картинкой) Заходите на огонек, я там откровенничаю. А вчера в сторис устроила сеанс ответов на вопросы, они сохранены в хайлайте «обо мне»
  • pobuchteam

    ⚙️Работа над переводом⚙️ Предложение о сотрудничестве я получила еще в понедельник, но, как это обычно бывает в декабре, сажусь за письменный стол я только сейчас. Текст прочтен уже давно, а теперь буду изучать по второму кругу и составлять глоссарий имен. Принимаю предложения по улучшению шаблона)
  • pobuchteam

    first things first😁 родители начали заполнять верхнюю полку с действительно важных вещей) читали?
  • pobuchteam

    В жизни начинается новый сезон✨ У вас часто возникает ощущение, что земля в хорошем смысле начинает гореть под ногами? У меня примерно раз в пару лет. И уже второй раз в жизни оно приходит после разговора на иностранном языке. Смысл как будто напрямую попадает в кровь, минуя промежуточные этапы. И уже второй раз человек, которого я знаю довольно поверхностно, просто озвучивает мысли, которые зрели внутри головы и которые мне жизненно необходимо было услышать. У меня нечасто случается main character moment, но сегодня именно такой случай.
  • Реклама

  • pobuchteam

    Я дико извиняюсь за частичное разглашение персональных данных, но это слишком круто, чтобы не поделиться😁 Добро пожаловать, дорогие новые читатели!
  • pobuchteam

    Слово дня: экзофон Так называют писателей, которые пишут на неродном для них языке. Пост навеян недавно прочитанной книгой Ёко Тавада❤️ Писательница живет в Берлине и пишет по-японски и по-немецки. В розовой соцсетке сегодня расскажу подробнее о книге. А тут оставляю ссылку на статью об экзофонии. Мы живем не в стране, мы живем в языке. Именно он, и ничто другое, является нашей родиной Эмиль Чоран, румынский и французский мыслитель
  • pobuchteam

    Главный план на 2023 год📚 Год нынешний сузил горизонт планирования до нескольких дней, но это не мешает мне строить глобальные планы на 2023. И мой главный книжный план — это немецкая литература. В университете этот пласт знаний, к сожалению, прошел мимо меня, не до этого было (я пришла в сильную немецкую группу с нулевым немецким на старте, нужно было дого- и перегонять). В 2023 хочу восполнить пробелы в немецкой классике. Конкретного плана пока нет. Что-то буду изучать по хрестоматии, что-то в оригинале, некоторые тексты, наверное, буду читать параллельно на немецком и на русском. Не исключаю, что затея и вовсе провалится, но я все равно хочу попробовать. А у вас есть глобальные книжные планы на 2023?