Обложка канала

Нескучные будни Пэй лаоши. Страница 6

📌Весёлые истории из жизни преподавателей-переводчиков и их студентов-китаистов в авторской интерпретации Пэй лаоши (裴老师). 📌Пэй лаоши на проводе: @pei_laoshi

  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Сегодня в Дальневосточном федеральном начался новый осенний семестр. Пэй лаоши поздравляет всех причастных и желает крепкого здоровья, энергии и сил на весь учебный год!📚
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Молчание-золото: о чем молчат инженеры (обещанное продолжение истории) Получив свой первый в жизни аванс, да ещё и в таком окрыляющем размере, Пэй лаоши с головой нырнула в глубины технического перевода. Пока Владивосток готовился принять первый для России саммит АТЭС, Пэй лаоши бросила все свои силы на первые в жизни схемы рыбонасосов. Вот где случились именины сердца для гуманитария! Пэй лаоши разглядывала схемы на русском , затем пристально сверяла их с китайскими аналогами. Рабочий блокнот заполнялся техническими терминами со скоростью света. Там собралось много занимательного, но до сегодняшнего дня в памяти Пэй лаоши дожили лишь слова 鱼泵(yúbèng рыбонасос) и 止逆阀 (zhǐnìfá обратный клапан). Пэй лаоши так усердно сидела над терминологией, потому что знала: переводить придётся инженера, а потерять лицо перед уважаемыми людьми на глазах команды рыболовецкого судна совершенно не хотелось. Первая встреча с инженером должна была состояться в аэропорту, куда Пэй лаоши и отправилась ранним утром вместе с гендиректором компании-подрядчика. Устроившись поближе к выходу из зала прилетов, Пэй лаоши гордо держала распечатанную табличку с именем гостя. Пассажиры текли стройным ручейком, но китайского инженера среди них не наблюдалось. Когда ручеёк уже явно иссяк, гендиректор озабоченно спросил: ⁃ Василиса, может, у него какие-то проблемы? Надо как-то узнать. И только Пэй лаоши собралась узнавать, как створки разъехались, и из проема показалась фигура… женщины! С учётом того, с какой решимостью женщина направилась в сторону Пэй лаоши, она явно имела какое-то отношение к фамилии на табличке. «Почему никто не сказал мне, что инженер - женщина?» - подумалось Пэй лаоши. ⁃ А кто это? - с удивлением спросил гендиректор. Тут уже и Пэй лаоши начала удивляться происходящему, но в этот момент из дверей вышел мужчина с чемоданом. -你好,我是李明智,这是我太太。 ⁃ Это жена господина Ли Минчжи, - стараясь сохранять максимально невозмутимый вид, перевела Пэй лаоши. ⁃ Жена? А где же они вдвоём жить будут? Номер ведь одноместный… Одноместный номер супругов совершенно не смутил. Чего не скажешь об организаторах, рассчитывающих на приём одного человека, а получивших аналог 买一送一 (при покупке одного товара второй - в подарок). Пока Пэй лаоши переводила в формате привычного сопровождения, но час Х под названием "Наладка насоса" стремительно приближался. Гости отправились на обед, а Пэй лаоши, воспользовавшись паузой, в очередной раз вытащила свои блокноты и схемы. Перед смертью не надышишься, но нужную лексику в голове освежить успеешь. Через полтора часа предстояло испытать насос и полученные технические знания. Продолжение следует #солонапланшете
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Текущее настроение Пэй лаоши одной картинкой *когда в дальневосточной ночи написал пост, а на следующие сутки обнаружил, что число друзей «Нескучных будней» стало заметно больше. Спасибо, Иван Юрьевич!* Дорогие новые друзья «Нескучных будней Пэй лаоши», пусть канал оправдает ваши ожидания! 📷chinaversity
  • Реклама

  • Нескучные будни Пэй лаоши

    У Ивана Юрьевича в @china80s вышел пост, посвящённый Андрею Денисову, и Пэй лаоши поразила такая удивительная созвучность в восприятии этого человека. Пэй лаоши тоже выпала честь познакомиться с бывшим послом России в КНР при весьма интересных обстоятельствах. Дело было в Харбине во время очередной ЭКСПО. Пэй лаоши впервые сопровождала правительственную делегацию и переживала весь спектр бурлящих эмоций от работы на протокольных мероприятиях. Утром проходила встреча глав регионов: апогей переводческих волнений молодого дебютанта. Днём - вереница рабочих совещаний и переговоров: магия, когда переводчик из произнесённого им понимал примерно ничего, а стороны - примерно всё. А вечером делегации ждал торжественный банкет по случаю открытия выставки. Святой Иероним Стридонский сжалился над бедной Пэй лаоши и послал за стол к главам делегаций специально обученных китайских переводчиков. У Пэй лаоши появилась краткосрочная возможность выйти из роли лингвистического лакея и чуть-чуть побыть собой. И каково было удивление Пэй лаоши, когда она, украдкой оглядывая зал, вдруг увидела человека, направлявшегося в ее сторону. Сомнений в том, кто это был, не оставалось. К Пэй лаоши приближался чрезвычайный и полномочный посол Российской Федерации в Китайской Народной Республике Андрей Денисов. ⁃ Вы, наверное, переводчица губернатора? Наслышан о Вас! Услышав такое, Пэй лаоши испытала ощущение, похожее на «в зобу дыханье сперло». Оказалось, на утренней встрече в составе делегации был российский консул, рассказавший послу о работе переводчицы. Сказать, что Пэй лаоши была в шоке - ничего не сказать. Твою работу оценивает человек, по выступлениям которого ты практиковал общественно-политический перевод, заучивая синтагмы и прочие клише! Но особый инфернальный ужас пришёл тогда, когда в ходе приятной беседы посол протянул Пэй лаоши свою визитку. Там на разных языках были указаны его имя и фамилия. И в этот момент незадачливая переводчица осознала страшный факт: а ведь отчество Андрея Денисова в закромах ее памяти напрочь отсутствует!.. Потому что, как оказалось потом, если бы оно там было, такое просто невозможно забыть! Поскольку господина посла зовут… АНДРЕЙ ИВАНОВИЧ! (If you know what I mean) Одним словом, вся эта спонтанная беседа прошла именно в такой позитивной, душевной и доступной атмосфере, о которой написал Иван Юрьевич. И даже (незаслуженная) похвала тоже присутствовала. После этой случайной встречи Пэй лаоши вернулась к своей делегации воодушевленная и окрылённая. Заряд бодрости и вера в свои сила на оставшиеся дни командировки были обеспечены.
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    #решебникнекитаиста 你好 Привет! Здравствуйте! (Стандартная форма) 您好 Здравствуйте! (Более вежливая форма) 你中文很好 У вас хороший китайский 你是华人还是?Вы китаянка (проживающая за рубежом) или ? 你的汉语说得很好 Вы хорошо говорите по-китайски
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Настоящий китаец при общении с человеком из-за рубежа определяет его уровень китайского с одного слова. P.S. Высший пилотаж Пэй лаоши показал китайский сосед на рейсе Шанхай-Харбин. Пэй лаоши МОЛЧА передала ему лоток с едой, на что дядечка с восторгом заметил: “你的汉语说得很好”. Этот критерий определения языкового уровня пока ещё никто не превзошёл. #веселыеваши #кладовыемемесов
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Когда курс "Как выучить китайский за 3 месяца" не помог и решил спросить у знатоков. P.S. Друзья-чжунготуны (中国通 zhōngguótōng «знаток Китая») из «Нескучных будней», что скажете? Рабочий метод? И что посоветуем начинающим? #кладовыемемесов
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Элегия раннего сентября #штрихи_на_фоне_эпохи
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Для любителей собирать скабрезные русскому уху китайские слова {информация вчерашней свежести, но вдруг вас, как и Пэй лаоши, это слово почему-то обошло стороной} Вы знаете, как на китайском называется американская фармацевтическая компания-разработчик одноимённой вакцины Pfizer? 辉瑞 huīruì Где с первым слогом и так все понятно, а второй по-русски читается как «жуй». Причём в китайском названии - закруглённая гармония: 辉 - «блеск, сияние», 瑞 - «благость, благое знамение». Что в китайском благозвучие, то в русском - непристойность. Глаголу «спадать» (回落huíluò [ло]) приготовиться. P.S. Контент 18+, больше подходящий для пятничной рубрики «Русская 十六号», но жить с этой информацией до пятницы Пэй лаоши точно не сможет. #кладовыемемесов
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Ожидание: последовательный перевод китайского доклада по видеосвязи на офлайн-конференции. Реальность: На глазах у академического сообщества с невозмутимым видом знатока-цивилиста переводить доклад про гражданско-правовую концепцию политэкономии в царской России с мобильным телефоном возле уха, слушая китайскую речь и эхо собственного голоса через звонок по WeChat. Синхрон нашего времени.
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    То, что нужно, когда идёшь с одного перевода на другой👌🏼 Особенно - «облегчиться»! #кладовыемемесов
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Дорогие друзья «Нескучных будней»! Во Владивосток вернулся фестиваль «Меридианы Тихого». А это значит возможность увидеть много азиатского (и не только!) кино. Если вы во Владивостоке и ещё не решили, чем заняться воскресным вечером, приходите на сеанс китайского фильма 深空 (в русском переводе - «Город-призрак», но это тот случай, когда китайское название глубже - в прямом смысле этого слова). Сеанс в 18:00, кинотеатр «Океан», зал 1. Фильм очень своеобразный, необычный, атмосферный и точно не оставляющий равнодушным! Режиссёр Чэнь Гуань окончил Парижскую международную школу кино и телевидения, так что в его полнометражном 处女作 (режиссерском дебюте) чувствуется флер французской новой волны. Ну, а у всех студентов-переводчиков, учившихся у Пэй лаоши, во время Q&A по видеосвязи будет особая возможность задать вопрос режиссёру и/или оценить перевод Пэй лаоши согласно привычным критериями «язык-подача», сделав ценные замечания :) Приходите смотреть кино для всех и каждого!
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Нескучный день Пэй лаоши сегодня выглядел примерно так. Пэй лаоши конечно же помнит, что задолжала вам много историй, включая продолжение зарисовки про молчание-золото и вдохновляющий сказ про то, как Пэй лаоши договаривалась работать за деньги, а в итоге с удивлением поработала за еду. За время отсутствия у автора появились и другие нескучные сюжеты, которыми явно стоит поделиться в рубрике #веселыеисторииизнашейаудитории. Так что - не переключайтесь, дорогие терпеливые и отзывчивые друзья «Нескучных будней»! С пожеланием обстоятельств нужного стечения, ваша пропадающая, но {хочется верить} не пропащая Пэй лаоши
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    И луна над китайскими регионами для эстетического наслаждения🌕
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Какой год, такие и юэбины (лунные пряники) 已打疫苗 уже привит 核酸阴性 пцр-тест отрицательный 保住绿码 зелёный код здоровья 疫情消散 пандемия ликвидирована
  • Реклама

  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Сегодня в Китае отмечается Праздник середины осени 中秋节. В этом году он совпал с китайским Днём учителя 教师节, который с 1985 года празднуется 10 сентября. Не забудьте полюбоваться луной и поздравить своих китайских лаоши.
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Для тех, кто ждал, верил и ещё не посмотрел: та самая лекция Александра Николаевича в записи
    Александр Сбоев. Что смешного? Мем-культура китайского интернета.

    Поддержать лекторий ЧЕТВЕРГ донатом: https://chetverg.club/donatyi.html Мы в telegram: https://t.me/chetvergclub Поговорили о мем-культуре китайского интернета с филологом Александром Сбоевым. Мемы — распространенный феномен интернет-коммуникации. Как появляются мемы в китайском интернете? Как они связаны со спецификой языка и культуры? О чем шутят китайские интернет-пользователи? На лекции узнаем о нескольких популярных китайских мемах и поймем отличаются ли они от русскоязычных интернет-мемов.

    YouTube
  • Нескучные будни Пэй лаоши

    Ты можешь быть сколько угодно серьезным китаистом с регалиями и почестями,но потом приходит голосовое от китайца с адресом «Русская, 16» и… всё! Ты опять первокурсник, хохочущий над морфемой HUI 📹@yezi_chinese P.S. Человек без знания китайского никакой крамолы не услышал. Ох, уж эта профессиональная деформация!.. С вами была рубрика «Пятничный контент, который мы заслужили» #кладовыемемесов #веселыеваши