UP YOURS — сразу скажем, это грубое выражение. Но мы же изучаем язык, поэтому должны сначала научиться, почти фильтровать. 👉🏽 Итак, UP YOURS — резкое выражение недовольства, иначе говоря: «да пошел ты!»
🔹 Example: Up yours, loser!
А причем тут Цезарь? Об этом в занимательной истории английского языка по ссылке. ⛔️ СПОЙЛЕР: из видео вы узнаете, откуда пошли названия половых органов, а также где находится клитор (не шутим!)
Сегодня у нас в голове только такая идиома — HAPPY BDAY — потому что у ЛЕНЫ, соосновательницы этого телеграм-канала сегодня ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ! 🔥🎉💃🏼
Чтобы поздравить её, перейдите на страницу её великого травел-проекта https://instagram.com/vacation2education, подпишитесь на страницу и поставьте так много сердец, сколько это возможно❤️❤️
Так мало, и в тоже время так много, правда? Лена, с днем рождения, детка! ❤️ Будь!
JUMP THE GUN — забегать вперед/совершить фальстарт 🦕
Конечно вам известно, что “gun” – это “пушка, пистолет”, однако jump the gun вовсе не означает “перепрыгивать через пушку”. 🔫🔫🔫🔫🔫 Посыл идиомы заключается в том, чтобы "начинать что-либо раньше времени".
Example: 🔹Alice doesn't want to jump the gun and spook Mike. 🔸Элис не хочет торопиться и отпугнуть Майка. Как думаете, у нас когда-нибудь закончатся английские идиомы? 👉🏽❤️
IT’S ALL GREEK — что-то совершенно непонятное, «китайская грамота»
Как и многие другие идиомы, фраза стала известна благодаря Шекспиру. 🎭 В трагедии Шекспира “Юлий Цезарь”, написанной в 1599 году, таким языком для персонажей-римлян становится греческий:
CASSIUS: Did Cicero say any thing? CASCA: Ay, he spoke Greek. CASSIUS: To what effect? CASCA: Nay, an I tell you that, I’ll ne’er look you i’ the face again: but those that understood him smiled at one another and shook their heads; but for mine own part, it was Greek to me.
⛩ Интересно: в русском, как и французском, аналогом стала “китайская грамота”, в итальянском - арабский язык, в голландском - латынь, в английском - голландский. В самом греческом, кстати, в той же идиоме упоминаются турецкий и китайский языки. 🤣
Example: 🔹Can you make sense of these instructions? It’s all Greek to me! 🔸Ты понимаешь, о чем речь в этих инструкциях? Это же просто китайская грамота.
Читали хотчикс до того как это стало бандвагон? 🍌
JUMP ON THE BANDWAGON — присоединиться к популярному делу/занятию 🙋🏼♀️
Слово "bandwagon" обозначает транспортное средство, которое раньше использовали для перевозки цирковых артистов. 🎠🚚
Если вы JUMP ON THE BANDWAGON, то это значит, что вы присоединяетесь к тому, что уже стало популярным.
Сейчас слово "bandwagon" в этом контексте означает что-либо популярное. 🌸🎧
Example: 🔹Everybody jumped on the bandwagon to try and stop smoking in the workplace. 🔸Все присоединились к движению о запрете курения на рабочем месте.
GROAN, GROAN! — очень смешно! (ирония) Используется как ответ, на не очень смешную шутку. Вообще у GROAN есть и другие значения — стон, стонать и жаловаться, тяжело вздыхать, скрипеть. Ещё с groan есть фразовые глаголы, 😱 но об этом как-нибудь в другой раз.
🔹 Call me taxi! Oh, you’re a taxi! — Groan, groan! 🔸Вызови мне такси! А, ты и есть таксист. — Очень смешно.
🔹He collapsed, groaning with pain. 🔸Он рухнул, стонал от боли.
🔹She's always moaning and groaning about the weather. 🔸Она всегда много жалуется на погоду.
🔹She groaned when she saw the bill. 🔸Она тяжело вздохнула, когда увидела счет.
🔹The bed groaned violently. 🔸Кровать нещадно скрипела.
SWAN SONG — лебединая песня, последний значительный жест. 🖐🏾
📌Фразеологизм SWAN SONG существует во многих языках, так как он происходит от древнегреческого выражения. Впервые мысль о том, что немые на протяжении всей жизни лебеди поют перед смертью прекрасную песнь, встречается в басне Эзопа «Лебедь». 📚
🎼 С тех пор предсмертные вдохновенные слова, великие последние произведения, эффектные концовки называют «лебединой песней». Шекспир, например, использовал эту идиому в своей поэме «Венецианский купец»: If he lose, he makes a swan-like end, fading in music.
Example: 🔸If this is our swan song, let's make it the best one it can be. 🔹Если это наша лебединая песня, давай сделаем её лучшей, насколько это возможно.
RATTLE (SOMETHING) OFF — рассказать что-либо наизусть (быстро и точно); "отбарабанить"; выпалить на одном дыхании. 🎙
Еxample: 🔸The boy rattled off the speech which he had learnt by heart 🔹 Мальчик на одном дыхании отбарабанил речь, которую выучил наизусть.
👉🏽 В этом примере есть аж две идиомы. Так, • LEARN BY HEART • значит: выучить наизусть. Это довольно популярная идиома, мы писали о ней в канале аж несколько раз.
AT YOUR WITS’ ENG — быть в растерянности, не знать, что делать 🤷🏼♀️
Example: 🔸I’ve been trying to download the file all day and I keep getting an error message – I’m at my wits’ end! 🔹Я пытался сказать этот файл целый день и каждый раз получал ошибку. Я в растерянности!
Чтобы не быть в растерянности, занимаетесь английским на карантине? 🤳🏽
Интересно следить, как мы с помощью языка пытаемся осознать новую ситуацию. Старые слова не годятся, и мы выдумываем новые. Как вам такое, например
INFODEMIC — ситуация, когда, через все информационные каналы нас заваливают информацией про коронавирус. Нам кажется, что иногда это даже опасней реального вируса
Как вы справляетесь с этим? Пишите рекомендации в комментариях к этому посту
Самое удивительное, что это слово не имеет никакого отношения к словам lolly «леденец на палочке» или gag «кляп» 🤷🏻♀️
Example: 🔹Stop lollygagging around and get to study! 🔸Прекрати валять дурака и принимайся за учебу!
А кто давно хотел подтянуть английский? Сейчас само время! 🚀
Мы учимся в Skyeng. Пробное занятие бесплатное, а если решите продолжить, то можно получить еще 2 бесплатных) Для этого регистрируйтесь по нашей ссылке
Вот вам песенка для поднятия настроения, а если вместо Lollipop подпевать Lollygag лучше слово запомниться, а песня станет еще веселее)))
GOBBLEDYGOOK — с первого раза произнести сложно. Вот вам транскрипция в помощь ˈɡɒb(ə)ldɪˌɡuːk.
🤓Использовать слово для обозначения полнейшей абракадабры, чепухи, пустой болтовни, казенного бюрократического языка. Или если кто-то пытается использовать слишком много длинных «сложных» слов, не понимая их значения или преднамеренно «запутывая» свою речь.
Для англоязычного уха 🦃 индейка издает звуки, напоминающие “gobble, gobble, gobble”. Забавное английское слово gobbledygook произошло в 1940-ых от бессмысленного звука. 😅
Example: 🔹The Director was talking a load of gobbledygook in that meeting. I have no idea what he wants! 🔸Директор наговорил какой-то чепухи на том собрании. Я понятия не имею, чего он хочет!
FALL INTO ONE’S IAP — само плывет в руки; упало к ногам; что-то, что вы получили без усилий.
Example: 🔹Sometimes opportunities just fall into your lap. 🔸Иногда возможности сами плывут в руки.
One opportunitie just fall into your lap right now! ⤵️ Проверьте, насколько силен ваш английский, и выиграйте призы!
⏰с 10 марта по 6 апреля зарегистрируйся на IV Международную Онлайн-Олимпиаду для любителей и знатоков английского языка от Skyteach и Cambridge Assessment English.
Участие бесплатное!🚀 Главный приз — обучение английскому в Дублине или на Мальте! (дату выберете сами) 😍
Все участники получат электронные доступы к онлайн-библиотекам MyBook и ЛитРес, скидку на продукцию RICKZAK и 100 дней бесплатного пользования антивирусом от NANO Антивирус Pro.
И сертификаты с количеством набранных баллов и подписью Cambridge Assessment English.🔥