IT’S ALL GREEK — что-то совершенно непонятное, «китайская грамота»
Как и многие другие идиомы, фраза стала известна благодаря Шекспиру. 🎭 В трагедии Шекспира “Юлий Цезарь”, написанной в 1599 году, таким языком для персонажей-римлян становится греческий:
CASSIUS: Did Cicero say any thing? CASCA: Ay, he spoke Greek. CASSIUS: To what effect? CASCA: Nay, an I tell you that, I’ll ne’er look you i’ the face again: but those that understood him smiled at one another and shook their heads; but for mine own part, it was Greek to me.
⛩ Интересно: в русском, как и французском, аналогом стала “китайская грамота”, в итальянском - арабский язык, в голландском - латынь, в английском - голландский. В самом греческом, кстати, в той же идиоме упоминаются турецкий и китайский языки. 🤣
Example: 🔹Can you make sense of these instructions? It’s all Greek to me! 🔸Ты понимаешь, о чем речь в этих инструкциях? Это же просто китайская грамота.