Обложка канала

Español Adentro. Страница 8

Рассказываем обо всем испанском. Авторы канала - филологи и преподаватели испанского, не стесняйтесь нам писать про уроки.

  • Español Adentro

    Вчера была на премьере нового фильма Педро Альмодовара "Параллельные матери". Впечатления остались немного смешанными, так как фильм с одной стороны собрал почти все основные темы испанского режиссера (тема женщины, матери, детей, немного сериальной авантюры), а с другой - впервые в его творчестве была затронута тема исторической памяти, политики. De todas maneras, фильм очень достойный, интересный и inspira reflexiones. Кто потом посмотрит, поделитесь тоже своими впечатлениями 🙂 А пока оставляю вам нарезку из интервью самого Педро и актеров, сыгравших главные роли. Длится несколько минут, но дает представление о картине. https://youtu.be/7syxEJRJuSw
    Entrevista a Pedro Almodóvar y el elenco de 'Madres paralelas'

    Pedro Almodóvar, Penélope Cruz, Milena Smit, Aitana Sánchez-Gijón e Israel Elejalde presentan 'Madres paralelas', la película más comprometida de Pedro Almodóvar, participada por RTVE, que llega a los cines el 8 de octubre. En este melodrama psicológico ningún personaje es secundario y nada se deja a la casualidad. Las maternidades de Janis (Penélope Cruz) y Ana (Milena Smit) convergen, se entrelazan y subrayan una necesidad común: entender el pasado para afrontar el futuro.

    YouTube
  • Español Adentro

    Амигос, la respuesta correcta es... "не помню"! Собеседник не припомнит, о каком таком Хуане речь 🤔 Также это выражение используют, когда хотят сказать, что не понимают чего-то. Например, если вам что-то объясняли и вы в итоге поняли о чем речь, можете сказать: "¡Ahora caigo!" (Теперь понятно/ Понял! ).
  • Español Adentro

    Розыгрыш от отдела туризма посольства Испании в России! 🥳 Онлайн-проект «По Испании с мениной» 20 декабря – 24 января https://clck.ru/akQwB «По Испании с мениной» - это онлайн-путешествие по автономным сообществам Испании с розыгрышем ценных призов. На сайте проекта участников ждет маршрут из 19 точек, который станет практичным и удобным путеводителем по Испании, а также поможет выиграть призы! 17 января участников ждет промежуточный розыгрыш призов, а 24 января финальный розыгрыш с главным призом - набором чемоданов! Условия участия в финальном розыгрыше просты: • посетить все точки на онлайн-маршруте (открываться они будут постепенно) • собрать все буквы из ответов на вопросы в каждой локации • составить верно финальную фразу • с 21 по 23 января заполнить форму и отправить финальную фразу • ждать результатов на сайте 24 января, победители будут определены генератором случайных чисел А для промежуточных розыгрышей достаточно просто заполнить форму на сайте!
  • Реклама

  • Español Adentro

    А вот кто знает, почему знаменитые "Менины" Веласкеса называются именно так? Если послушать бразильскую музыку, там тоже сплошные "менины" - что не удивительно, слово-то португальское. Началось всё с Изабеллы Португальской, которая своих пажей звала на родном языке - так при дворе стали отличать пажей короля (pajes) от пажей королевы (meninos). На самом деле вопрос был не в отличии, слово "menino" в устах королевы просто маркировало возраст: юный мальчик, не взрослый слуга. Про meninas речи пока не шло, они появились позже, при Борбонах. Так что вот в чем дело: фрейлины фрейлинами, а испанский термин - на самом деле португальский (и изначально не придворный вовсе), спасибо Изабелле.
  • Español Adentro

    Estar enrollado con algo - быть занятым чем-то. Так что бабушка имела в виду именно это, когда не хотела пускать внутрь даму. Por ejemplo: ¿Todavía estas enrollado con los exámenes? /Ты все еще занят экзаменами? Также есть выражение estar enrollado/a con algn, что означает "встречаться с кем-то/мутить/иметь интрижку".
  • Español Adentro

    ¿Qué he hecho yo para merecer esto! en #MarzoTodoAlmodóvar

    Fragmento de ¿Qué he hecho yo para merecer esto! de Pedro Almodóvar con motivo del ciclo #MarzoTodoAlmodóvar en Filmoteca Española, con la colaboración de El Deseo, Deluxe y el ICAA.

    YouTube
  • Español Adentro

    Тадаам! Больше половины опрошенных написали верно: tirarse a la piscina significa arriesgarse, то есть, рискнуть! Пару лет назад вышел классный рекламный ролик с употреблением этого выражения, где закадровый голос нам объясняет, что иметь свой бизнес - это всегда tirarse a la piscina. И это правда! https://www.youtube.com/watch?v=tDTS7EddOUA
    BANKIA. Tirarse a la piscina.

    Yaiza también se tira a la piscina.

    YouTube
  • Español Adentro

    Чикос, обещала выложить современные выражения, но сначала хочу поделиться выжимкой из статьи о языке испанской молодежи из ежегодного обзора RAE об изменениях языка за прошедший год. Спойлер: все больше англицизмов и неологизмов, очень любопытно🙂 www.elconfidencial.com/cultura…_3338424
    ¿Sabes lo que es la 'putivuelta'? Diccionario para entender de una vez el lenguaje adolescente

    La RAE publica en su 'Crónica de la lengua española 2021' un ensayo que analiza el argot de los jóvenes y adolescentes españoles a través de un trabajo de campo

    elconfidencial.com
  • Español Adentro

    Если вы не хотите прослыть «бумером» при общении с испанцами, вот вам краткий список фраз, которые были особо популярны в 80-90е гг: 💥Guay del Paraguay (супер! Классно!) 💥Hasta luego cocodrilo (пока, до скорого!) 💥Me piro, vampiro ( я отчаливаю) 💥Hasta luego, Lucas (пока!) 💥Okey makey 💥Qué nivel, Maribel (выражение одобрения после рассказа человека о каком-то своем достижении) 💥Digamelón (когда тебе звонит твой друг и ты орешь ему это в трубку) Завтра пришлю список expresiones juveniles ⚡️
  • Español Adentro

    Амигос, конец 2021 года ознаменовался тем, что нас (наши подписчики!) попросили прикрутить кнопочку для донатов (невероятно!) - поэтому скоро мы, наверное, разберёмся с патреоном, а пока оставим для желающих (и могущих) пейпал: [email protected] Muchísimas gracias за энтузиазм, за обратную связь, за поддержку. Это очень-очень вдохновляет 💛❤️ И традиционная для прикрепленного поста напоминалка о навигации в нашем канале (мы не идеальны, поэтому не все посты отмечены хэштегами, так что помимо навигации еще можно и нужно просто серфить😜): 📚 #испанскийвокабуляр - нетривиальные слова и выражения из мира hispanohablante 💻 #работа_с_испанским - вакансии, которые манят настоящих испанофилов 💃 #испанские_ивенты - классные испаноязычные события в Москве 🎵 #музыка_на_испанском - посты, где мы рекомендуем, что послушать 🚘 #маршруты_по_испании - посты об интересных местах, рекомендации по поездкам 🗻 #испанияпоходная - посты для тех, кто едет в Испанию и хочет много ходить пешком 🎥 #кинонаиспанском - посты о сериалах, фильмах, роликах и так далее.
  • Español Adentro

    Амигос, в предверии новой рабочей недели делюсь с вами вакансией переводчика- ассистента в посольство Венесуэлы #работа_с_испанским Что нужно делать: Письменный и устный перевод с испанского на русский / с русского на испанский язык на встречах и переговорах, составление и перевод официальных документов, контрактов, факсов, писем Последовательный и синхронный (желательно) переводв Что нужнл уметь: Опыт работы не менее 7 лет на позиции переводчика Свободное владение испанским языком (как письменно, так и устно). Владение профессиональной терминологией Контакты: [email protected] По этому адресу направить резюме на испанском языке с фотографией
  • Español Adentro

    Ребята, на улице дикий дубак с ветром 🌬 По этому поводу решила подкинуть вам несколько разговорных выражений, которые вы сможете использовать, когда будут жаловаться своим испаноязычным друзьям на лютую погоду 😄 ❄️Vaya frío. Esto no es normal ❄️¡Lo que vamos a tener que pagar de calefacción! ❄️Llevo más capas que una lechuga ❄️Hace un frío que te cagas ❄️Hace un frío del carajo ❄️Me estoy quedando pajarito
  • Español Adentro

    Вот вам парочка винтажных картинок 😍
  • Español Adentro

    ¡Enhorabuena! Большинство обнаружило la palabra intrusa: mono. Совершенно верно, если уж говорить об эффекте алкоголя, то словом mona, а не mono. Mono в разговорном испанском (помимо того, что лексема сама по себе может обозначать «обезьяну», «комбинезон» и «абстинентный синдром») используется как прилагательное «милый, симпатичный», и в этом случае изменяется по родам (поэтому тоже может встретиться как mona). Вот наш пост на эту тему: https://t.me/espanoladentro/1041 Про mona (как существительное) мы тоже рассказывали, но немного с другой стороны - про dormir la mona. На самом деле, mona как borrachera возникает благодаря той же истории про бедных обезьян🙈😆 https://t.me/espanoladentro/974. Грамматически слово работает так же, как и borrachera: можно pillar la mona, можно coger la mona 🙊 Se ha separado hace poco, y no lo lleva muy bien de momento. El otro día pilló una mona de mucho cuidado // Недавно он расстался с девушкой, и ему всё ещё хреново. На днях напился вдрызг. 👉Кстати, есть ещё одна, достаточно смешная, версия происхождения этого выражения: мол, это из-за анисовой настойки известной марки Anís del mono, которая выпускала свою продукцию с обезьяной на этикетке.
    Español Adentro

    ¡Hola! Помните, я рассказывала о классном способе учить новые слова с помощью Инстаграма? Netflix en español вам в помощь. Недавно они опубликовали маленькое видео с исполнительницей одной из главных ролей хита испанского Netflix сейчас - сериала Élite (Элита). Там отличный разговорный испанский, кому сложно со слуха воспринимать - есть субтитры. Например, тут используется слово mona (Eres muy mona), что означает «симпатичная, милая, забавная». Или слово “arreglarse” ( Pero si te arreglaras un poquito más), означающее «приводить себя в порядок, наряжаться». Ну и, конечно, этот потрясающий acento español👌🏻 https://www.instagram.com/p/B27BGIQgf4n/?igshid=1sgjda77s6gbb

    Telegram
  • Español Adentro

    А знаете ли вы, что в Аргентине перед выборами вводится сухой закон? Накануне вечером закрывают бары и запрещают продавать алкоголь, а еще нельзя собираться большими компаниями, тоже с вечера субботы и аж до самого вечера воскресенья (три часа после закрытия участков). Называется это veda electoral, и с какой-то стороны выглядит даже разумно. Но вот интересно, почему, например, в других важных жизненных ситуациях можно надраться до чертиков и самозабвенно творить глупости? 🤷‍♀️ Раз уж мы про надраться (ни в коем случае не считать за пропаганду), давайте проведём ревизию синонимов к всем известному borracho 🍷 (ведь каждый раз говорить одно и то же неинтересно 🤓)
  • Реклама

  • Español Adentro

    ¡Buenas, buenas! Вижу, что оставила почти всех в недоумении относительно поговорки (но пять человек всё-таки оказались знатоками!). Рассказываю 🤓 Аргентинцы говорят "череп не визжит/кричит", когда кто-то пытается жаловаться, например, на головную боль после вечеринки. Или на усталость после активного отпуска. Или на дорожные издержки после путешествия:) В общем, по-русски мы бы сказали "любишь кататься - люби и саночки возить". А в Испании 🇪🇸говорят: sarna con gusto no pica = чесотка, когда чешешься с удовольствием, не болит 😜 А в Аргентине есть ещё одна поговорка на тот же случай, очень похожая на нашу "любишь смородину - люби и оскомину": si te gustan los duraznos, aguantate la pelusa (если тебе нравятся персики, терпи их шкурку) 🍑😝
  • Español Adentro

    Сегодня пост будет личным. В прошедший San Valentín исполнилось 7 лет с тех пор, как я приехала в Аргентину не в туристическом жанре (а в учебном) - и в итоге осталась. Впервые счёт Испания - Аргентина перевесил в пользу последней (в Испании я прожила шесть). Это повод дать Испании отыграться и (а вдруг?) - и сравнить какие-то вещи, впечатления и истории.

    🌏🥙География и еда
    Помимо того, что Испания очевидно ближе к России и из неё гораздо удобнее навещать родных и друзей, да и они могут приехать в гости, - самый для меня чувствительный разлом проходит по теме гастрономии. Возможно, ещё и потому, что жила я не где-нибудь, а в Бильбао, а там и pintxos, и шефы Аргиньяно, Арсак и Берасатеги, и море под боком с рыбой и прочей вкуснотой. А в Аргентине есть мясо, да, но я к нему дышу ровно - и многочисленные вариации на итальянские темы, но так, как будто ребёнок рукой комиксы срисовывает. Вроде бы, похоже, но совсем не то.

    🖇📋Бюрократия
    Аргентина гораздо, гораздо дружелюбнее к нам, иммигрантам, чем Испания. Надо признать, что и в Испании в последнее время стало легче с внж: можно, например, заключить гражданский союз - но даже это сложнее, чем добиться того же статуса в Аргентине. То же самое с работой: заключить трудовой договор в Испании до сих пор - челлендж 80-го уровня.

    🙊🙈Общество, (не)принятие “чужака”
    Совершенно не претендую на объективность, поскольку Мадрид город намного более пёстрый и космополитичный, чем северный Бильбао, но на севере (и немного в Мадриде тоже) от тебя ждут, что впишешься в схемы и практики, принятые людьми твоего круга (в общем-то, похоже на Россию). В Буэнос-Айресе можно не волноваться об этом, всё равно ты экзотическая птица. Можно быть сколь угодно не похожим, главное - buena onda.

    ⚜️Святой Грааль местной ментальности
    Buena onda в Аргентине - это культ. Как футбол и как milanesa. Придумывай какие угодно отговорки и извинения, но не дай почувствовать другому (или заподозрить), что ты им пренебрегаешь. Даже если правда не можешь пойти на встречу/оказать услугу/просто устал и хочешь побыть один(одна). В этом смысле испанская прямота мне импонирует гораздо больше: возможность донести мессадж “по короткому пути” - вещь, по которой я скучаю (хотя иногда ими пользуюсь на правах “белой лошадки” из далекой страны водки и снежных сугробов).

    Не буду делать текст слишком длинным, поэтому поставлю здесь /временную/ точку. Но: мне можно написать сообщение, если вдруг интересно что-то спросить (в смысле сравнения двух этих стран) или поспорить - и тогда будет вторая серия.

    ¡Viva la sencillez, y la buena onda también!
  • Español Adentro

    *В некоторых испаноязычных странах "носок" - не calcetín, а media =)