Обложка канала

Español Adentro. Страница 6

Рассказываем обо всем испанском. Авторы канала - филологи и преподаватели испанского, не стесняйтесь нам писать про уроки.

  • Español Adentro

    Так что если вы слышите, как кто-то говорит «es que me tiene manía» - речь совершенно не о маниакальном обожании 😜
  • Español Adentro

    Я очень удивилась, обнаружив tener manía a mi hijo и решила посмотреть на результаты, а там и синонимов нам дали в изобилии:
  • Español Adentro

    А вот tener manía: сразу появляется A personal и разные очень личные вещи
  • Реклама

  • Español Adentro

    ¡Hola, gente! Мы не забыли про вопрос, который оставили открытым, а также про результаты опроса - и сейчас его прокомментируем 🤓 Интересным образом разделение голосов (50 на 50) отражает реальное положение дел. Точнее, тот факт, что слово manía имеет два значения - мания в смысле обсессия, нечто, близкое к ОКР, - и мания как нелюбовь. Но вот в чем дело, не так всё просто. Если бы было два значения и их бы как угодно можно было подменять и использовать одно вместо другого - с одной стороны, было бы легче, а с другой, возникала бы некоторая путаница, согласитесь. Испанский язык поступил умнее и поставил разграничитель синтаксически. Не то же самое tener manía и tener una manía (или tener la manía de…). Последнее - это как раз расстройство психики (и, заметьте, немного другое, чем в русскоязычном пространстве, где мания величия или маньяки, например). А первое - это обитающее в разговорном испанском выражение неприязненности. Иногда здорово даже просто забить в гугл разные сочетания и проверить контексты. Вот, например, про tener una manía (o la manía de algo):
  • Español Adentro

    Новая песня-спойлер! Слушаем и вписываем словечки. Lo que pasó, a ti te lo cuento No creas que no dolió o que me lo invento Así es que se dio Yo tenía mi bebé, era algo bien especial Pero me obsesioné con algo que a él le hacía mal Miles de cancione' en mi mente y él me lo notaba Y él tanta' vece' que me lo decía y yo como si nada Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad Es demasia'o traicionera, y como ella viene, se te va Sabe que será celosa, yo nunca le confiaré Si quiere' duerme con ella, pero nunca la vayas a casar Lo que pasó me ha dejado en vela Ya no puedo ni pensar La sangre le hierve Siempre quiere más Puñala'itas da su ambición En el pecho, afilada, es lo peor Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad Es demasia'o traicionera y como ella viene, se me va Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar No hay manera De que esta obsesión se me fuera Se me fuera ya desaparezca Yo aún no he aprendi'o la manera No hay manera que desaparezca Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad Es demasia'o traicionera y como ella viene, se te va Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
  • Español Adentro

    -¿Qué cóctel pido? -No sé, el que más rabia te dé
  • Español Adentro

    A ver, a ver, пора открывать карты! Те, кто думали в сторону бешенства и прочего бесилова, ушли по ложному пути😜 Действительно, в Испании эту фразу используют тогда, когда хотят сказать "любой, какой хочешь, на что глаз упадёт". Аналогичными словами и фразами являются следующие: ☘️Cualquiera (аккуратно с окончанием! без существительного не отрезайте конечную А) ☘️Lo/la/el que quieras/te apetezca/te dé la gana (а тут внимательно с субхунтивом, не теряйте его) А ещё есть очень похожая lo que más manía te dé - видите, здесь тоже буквально про одно, а на самом деле про свободный выбор🤓
  • Español Adentro

    ¡Hola amores! Вчера я вспомнила, что моему котёнку😺 пора ставить la antirrábica, то есть прививку против бешенства (la rabia), и вспомнила очень забавную формулу-модизм, которую часто используют в Испании. (Помните, что обычный синоним для "rabia"😾 - это "bronca", "cabreo", "enfado"?) Так вот, фраза может звучать как "lo que/la que/el que más rabia te dé" ( все узнали Presente del Subjuntivo от DAR?🤓) Предлагаю оставить в комментариях свои варианты ответа: что это может означать, как перефразировать с другим словом и в каком контексте (ситуации) такое можно сказать😜
  • Español Adentro

    Испанский дом Sobremesa приглашает принять участие в Книжном клубе!💥 ⠀ 📙Чтение книг на испанском – прекрасный способ практиковать язык. Но Испанский дом Sobremesa предлагает не только чтение, но и обсуждение книги в Telegram и Zoom в сопровождении носителя языка в течение ЦЕЛОГО месяца. ⠀ 📖 Книга: "Pedro Páramo" В романе рассказывается о том, как главный герой отправляется на поиски отца в деревню под названием Комала по просьбе своей умирающей матери — и попадает в царство мертвых, откуда нет возврата. 🇲🇽 Автор: Juan Rulfo Мексиканский писатель, признанный крупнейшим латиноамериканским прозаиком, не раз называвшемся в числе авторов, сильнее всего повлиявших на прозу XX века. ⠀ 📍 Для какого уровня: В2-С1 📆 Когда начало: 23 мая (пн) в 20:00 ⏳ Продолжительность: 1 месяц 🖇 Что будет: ежедневное обсуждение книги в Telegram, три встречи в Zoom и много интересных игр и дополнительных материалов Для подписчиков канала Eventos en español скидка 5% по промокоду: PARAM5 ⠀ Регистрируйтесь тут: https://clck.ru/hGzKe
    Pedro Páramo

    Участвовать в мероприятии испанского дома Sobremesa Pedro Páramo. Стоимость участия - 3 500 руб. ☎️ +7 963 630 10 50 Смотрите все мероприятия «Книжный клуб»

    sobremesa.moscow
  • Español Adentro

    Большая часть ответивших решили, что salado относится к ворчанию и бурчанию, но на самом деле ser salado означает быть веселым, открытым, разговорчивым человеком, который может и шутейку отколоть время от времени. Por ejemplo: Mi hermana es muy salada, siempre hace muchas bromas // Моя сестра очень веселая, она всегда откалывает кучу шуток Elena es muy salada, me encanta pasar tiempo con ella // Элена очень веселая, люблю проводить время с ней И наоборот, слово soso/a (пресный) мы употребим, когда хотим сказать, что человек унылый и не энергичный. La profesorа de historia es tan sosa que me duermo en sus clases // Преподавательница истории такая скучная, что я засыпаю на ее уроках
  • Español Adentro

    Амигос, предлагаю запустить рубрику аудирования по песням. Внизу текст песни со скрытыми словами. Вы слушаете песню, выписываете слова, которые слышите (не подглядывать), а потом "стираете" то, что скрыто, и проверяете себя :) Tengo que confesar que a veces No me gusta tu forma de ser Luego te me desapareces Y no entiendo muy bien por qué No dices nada romántico Cuando llega el atardecer Te pones de un humor extraño Con cada luna llena al mes Pero a todo lo demás Le gana lo bueno que me das Solo tenerte cerca Siento que vuelvo a empezar Yo te quiero con limón y sal Yo te quiero tal y como estás No hace falta cambiarte nada Yo te quiero si vienes o si vas Si subes, si bajas, si no estás Seguro de lo que sientes Tengo que confesarte ahora Nunca creí en la felicidad A veces algo se le parece Pero es pura casualidad Luego me vengo a encontrar Con tus ojos me dan algo más Solo tenerte cerca Siento que vuelvo a empezar Yo te quiero con limón y sal Yo te quiero tal y como estás No hace falta cambiarte nada Yo te quiero si vienes o si vas Si subes, si bajas, si no estás Seguro de lo que sientes https://www.youtube.com/watch?v=tIpzfs5tBJU
    Julieta Venegas - Limon Y Sal (Video)

    Vídeo oficial de Julieta Venegas de su tema Limón Y Sal. Haz clic aquí para escuchar a Julieta Venegas en Spotify: http://smarturl.it/JulietaVSpotify?IQ...In...

    YouTube
  • Español Adentro

    Праздники еще не закончились, а мы уже возобновляем рубрику #работа_с_испанским На онлайн проект по очищению организма требуется переводчик с русского на испанский. Задачи: 1. Перевод текстов , методичек на сайте 2. Перевод и транскрипция видео с русского на испанский 3. Озвучка видео на испанском языке 4. Синхронный перевод на живых вебинарах. Оплата обсуждается лично. За подробностями к @Eugenia212
  • Español Adentro

    Ребята, почти все оказались специалистами по мухам 😄 Когда мы говорим, что у нас муха за ухом, это означает, что мы подозреваем что-то неладное, нам приходится быть начеку. И вот пара примеров из СМИ: Ya con la mosca detrás de la oreja, los ellos quisieron acompañarla al centro médico donde supuestamente trabajaba como voluntaria // Подозревая что-то неладное, они захотели поехать с ней в медицинский центр, где она предположительно раютала волонтером. Pero la mosca detrás de la oreja de Valeria seguía zumbando aunque ella no quisiera escucharla // Но подозрения Валерии все больше усиливались, хотя она старалась не обращать на них внимание.
  • Español Adentro

    Итак, ответы: No me mientas más. Ya sé que lo haces por mí pero no me mientas por favor. No te estoy mintiendo. Paco te reconoció como hija pero sabía que no era tu padre biológico. ¿Pero entonces me estaba diciendo la verdad? Sí, pero eso no justifica lo que hizo. Paula, prometo contártelo todo, te lo juro, en otro momento. Почти все ответившие в комментариях написали верные слова👌🏻
  • Español Adentro

    Предлагаю потренировать навык аудирования на кусочке из фильма нашего незабвенного Альмодовара. Послушайте внимательно первые 30 секунд и заполните пробелы в тексте. Потом, естественно, выложим текст с ответами. Кто хочет, может писать свои ответы прямо в комментах. No me …más. Ya sé que lo … por mí pero no me mientas por favor. No te estoy …Paco te reconoció como hija pero ….que no era tu padre … ¿Pero entonces me estaba …la verdad? Sí, pero eso no …lo que hizo Paula, prometo contártelo todo, te lo …, en otro momento. https://www.youtube.com/watch?v=qNv76lhrOi4
    Escena Volver

    Todos los derechos reservados ®

    YouTube
  • Реклама

  • Español Adentro

    ¡Hola, amores! Воскресенье - открываем карты 😉 Напомню, что вопрос по аудио был такой: одно ли и то же слово вы слышите (в аргентинской и в испанской огласовке). 🇪🇸"Иберийская"фонетика чётко указывает на написание: mazo. Можно допустить, что 🇦🇷по-аргентински произносится то же слово. Тогда давайте посмотрим на смыслы (я предупреждала про знание разговорного языка😜 В Испании слово mazo достаточно редко (очень редко!) используется в своём первом словарном значении ("колотушка", "деревянный молот"). Кто смотрит сериалы или бывал на полуострове, знает, что обычно mazo = un montón (обратите внимание на присутствие/отсутствие артикля). Например, mola mazo -> суперкруто. Поскольку это испанский жаргон, стоит предположить, что в Аргентине его не поймут (те, кто не смотрит испанские сериалы, по крайней мере). Тогда что, предполагаем "колотушку"? А вот и нет. Предположим другую букву: maso. И это тоже жаргон, то есть формальные словари нам не помогут. Аргентинцы так сокращают целых три слова: más o menos. Такие дела. Держите видеопримерчики🤓
  • Español Adentro

    ¡Hola, gente! Сегодня задачка, так сказать, на знание разговорного испанского и заодно на сравнение диалектов;) Речь, как часто у нас, об Испании и Аргентине. Понятно, что в Аргентине пропадает межзубное /с/, но вот в чем вопрос: одно ли и то же слово вы слышите? Представьте, что первое говорит аргентинка, а второе - испанка;)
  • Español Adentro

    Амигос, продолжаем делать посты про полезные ресурсы изучения испанского. Вот ссылки на три классных сайта, где можно прокачать свое аудирование на испанском: https://www.newsinslowspanish.com/ Можно выбрать свой уровень и слушать новости в разном темпе, кому как удобно. https://www.audiria.com/index.php Классный сайт, где много разных коротких аудио и видео с упражнениями на отработку. https://www.spanishpod101.com/ Тут надо зарегистрироваться, правда, но это того стоит: аудио, карточки со словами и тд.
    Audiria.com - Free Spanish Podcasts, Videos, Transcripts, Exercises and Vocabulary

    Audiria.com - a listening-based online learning system for those interested in learn spanish with easy and free podcasts; un sistema gratis para aprender español

    Audiria