Преподаватели немецкого и их друзья делятся полезными советами для изучения языка и своим опытом учёбы, работы и жизни в Германии.
Наши посты полюбятся тем, кто учит, знает или хочет выучить немецкий.
RECHTSCHREIBREFORM
На прошлой неделе в комментариях к одному из наших постов развернулась дискуссия на тему правописания в немецком языке. Во-первых, спасибо нашим читателям, которые пишут нам, это всегда приятно и очень вдохновляет.
Во-вторых, я вспомнила свои школьные годы. Немецкий я начала учить в 1995 году, это был главный предмет в моей школе. Каждый день, кроме понедельника, мы изучали этот язык. И вот тогда, уже в первый год обучения мы, конечно, узнали слово spazierengehen. В те времена его писали слитно. Но уже через пару лет правила поменяли и глагол был разделён на 2 части.
Лично для меня делить этот глагол каждый раз боль, потому что моё первое детское впечатление о нём, как о цельном. Учителя, помню, сравнивали первую часть spazieren с отделяемой приставкой.
В 1998 году в Германии провели реформу правописания, которая затронула в частности написание ß и ss (Kuss), дала добро на три согласные подряд (Schifffahrt), поправила постановку запятых и так далее. Прошло 25 лет, все привыкли к новым правилам, а кто-то и вовсе родился после 98 года и не знает, что был раньше союз daß🙃
Если вы хотите проверить себя и своё правописание, то можете пройти этот тест, подготовленный газетой Kölner Stadt-Anzeiger. Делитесь в комментариях, сколько набрали баллов и все ли правила были вам известны. 📚
#frauvinogradova для @deutschspot
Как произносится Creme на немецком?
Почему можно писать как nach Hause так и nachhause?
Как правильно сказать Ich gehe nach Aldi или in Aldi?
На все эти вопросы есть ответы на канале НЕ КНИГИ, но на немецком Его ведет Анастасия, она учится в Германии на факультете Deutsch als Fremdsprache, прошла от Studienkolleg до магистратуры и пишет небанальные посты не только на тему немецкого языка и его неочевидных особенностях (про произношение, про типичные ошибки, про Gendersprache), но и о жизни, путешествиях и учебе в Германии, делится всем полезным, о чем узнает сама.
Интересные посты:
- Негативный опыт Au-pair- Неловкие ситуации с недопониманием на немецком - Игра слов в немецких слоганах и названиях
ВСЯ ПРАВДА ПРО БАРБИ
Знали ли вы, что Барби родом из Германии? А то, что сначала кукла была вовсе не для девочек, что её целевой аудиторией были мужчины? Ну и свои имена самая знаменитая пластиковая парочка получила в честь детей соосновательницы производителя игрушек Барбары и Кена.
Ищите всю правду об истории Барби в новом выпуске Karambolage.das Rätsel – загадка
welcher Zusammenhang entsteht – какая взаимосвязь возникает
erfinden – изобретать, открывать
ob Sie es glauben oder nicht – верите Вы или нет
j-n beauftragen – нанимать кого-то
der Lückenfüller – «заполнитель пробелов»
mittelmäßig – средне
nach eigenen Vorstellungen – по / согласно своим представлениям
der Schmollmund – надутые губки
das spärlich bekleidete Geschöpf – слегка / еле наряженное создание
berufstätig sein – быть трудоустроенным
das Maskottchen – мерч, талисман
tüchtig – усердно
der Verweis auf etw. – указание на что-то
ins Spiel kommen – вступать в игру
die Mitbegründerin – соосновательница
j-n beglücken – осчастливить кого-то
die Mutterinstinkte wecken – пробуждать материнский инстинкт
den Wissenschaftlern zufolge – согласно / по словам учёных
menschlicher Wesen – человеческое существо
lebensfähig – жизнеспособный
lebenswichtig – жизненно важный
etw. herstellen – производить сто-то
die Internationale Spielzeugmesse – Международная выставка игрушек
der Pferdeschwanz – конский хвост, хвостик
der Spitzname – прозвище, псевдоним
Rechte an etw. abkaufen – продать права на что-то
denBankrott anmelden – объявить банкрот
ein Dorn im Auge sein – бельмо на глазу, мозолить глаза
die meistverkaufte Puppe aller Zeit – самая продаваемая кукла всех времён
der Sammlerwert – коллекционная ценность
💕Как вам, кстати, весь этот барбикор и розовое маркетинговая атака в связи с выходом фильма?
#wortschatzi #karambolage
#fraumuravska для @deutschspot
FIGUREN
Занимаясь со школьниками, порой приходится вспоминать школьную программу по разным предметам. Решила сделать серию шпаргалок, которые помогут ученикам начальных классов (и мне) запомнить термины на немецком. Начнём с плоских геометрических фигур.
der Punkt - точка
die Strecke – отрезок
die Halbgerade – луч
die Gerade – прямая
die Seite – сторона
der Winkel – угол (измерение в градусах)
der Innenwinkel, der Außenwinkel – внутренний и внешний углы
die Ecke – угол (общая исходная точка сторон)
das Dreieck – треугольник
das Viereck – четырёхугольник
das Rechteck – прямоугольник
der Kreis – круг
das Quadrat – квадрат
das Parallelogramm – параллелограмм
das Trapez – трапеция
die Raute, der Rhombus – ромб
das Drachenviereck – дельтоид, вытянутый ромб, у которого прилежащие стороны равны (похож на воздушного змея)
die Ellipse – эллипс
das Oval – овал
Описание основных фигур на немецком для младших классов на детском канале Flunkeblunk и ещё одно – для детей постарше.Пишите в комментариях, какие школьные темы нужно ещё подсветить.
#grundschule #wortschatzi
#fraumuravska для @deutschspot
ER PUTZT
На прошлой неделе в австрийском городе Клагенфурт состоялось вручение премии Ингеборг Бахман. В конкурсе участвовали писатели из Германии, Австрии и Швейцарии. Каждый из кандидатов выступал на сцене со своим не опубликованным ранее произведением, чтение которого длится не более 25 минут.
Первое место в этом году заняла писательница из Германии Валерия Гордеев со своим рассказом "Er putzt", в котором описывается тщательная уборка молодого человека по имени Константин. Вы можете прочитать его по этой ссылке, но сразу предупреждаю о побочном эффекте: после прочтения вы захотите сделать генеральную уборку.
Лично я люблю прибирать, это приводит не только мою квартиру, но и мои мысли в порядок. Константин также во время уборки думает про разное: от плесени до отношений с мамой, которая не совсем разделяет его стремление к чистоте.
Ниже привожу интересные слова для описания качественной уборки🤓
die Edelstahlscheuermilch - чистящее молочко для стали
vergammeln - испортиться
verstopfen - засорять
die Silikonabdichtung - силиконовое уплотнение
der Ablaufschlitz - водосточная канавка
das Wattestäbchen - ватная палочка
der Kalkflecken - известковое пятно
umkrusten - обрастать корочкой
die Kalkablagerung - известковое отложение
die Kalkkruste - известковая корка
die Mischbatterie - смеситель
die Rinne - жёлоб
die obere Etage des Geschirrspülers - верхняя полка посудомойки
den Deckel des Mülleimers richtig aufsetzen - правильно ставить крышку на мусорное ведро
die Mülltüten richtig einhängen - правильно натягивать мусорные пакеты
der modernde Dreck - грязь, покрывающаяся плесенью
В конце текста Константин подробно рассказывает про своё отношение к ватным палочкам. Он охотно использует их для уборки, но пытается доказать маме и своей младшей сестре, что они опасны для детских ушей. И вообще их стоило бы убрать из продаж. На что мама отвечает: "Ты преувеличиваешь". На русском ☺️
Дело в том, что писательница Валерия Гордеев, родившаяся в Германии, имеет русские корни.
Делитесь в комментариях впечатлениями от рассказа!
#frauvinogradova для @deutschspot
bachmannpreis.ORF.at: Aktuelle Nachrichten des ORF zum Bachmannpreis.
UMWELTTIPPS FÜR DEN ARBEITSALLTAG
Тема заботы об окружающей среде не сдаёт своих позиций в учебных материалах и экзаменах по немецкому языку. Я много читала, переводила и рассуждала со своими учениками о плюсах и минусах раздельного сбора мусора, экологии больших городов и международных планах по снижению углеродного следа.
Из всего переработанного материала на эту тему в памяти крепко засел выпуск подкаста 2,56 Quadratmeter, в котором переводчицы в обыденном формате обсуждают, как они применяют принципы устойчивого развития и заботы об экологии в своих рабочих процессах.
Сразу начинаешь думать, а что делаю я? И что из этого продиктовано заботой об экологии, а что обычной оптимизацией процессов?
Например, я давно отказалась от принтера, но скорее из-за лишних расходов и ради экономии рабочего места. Я редко выезжаю куда-то по работе, но это потому что с начала пандемии у меня практически нет «живых» заказов, всё ушло в онлайн. Да и раньше я часто ездила на велосипеде, но опять-таки не из-за заботы об экологии, а просто потому, что мне это нравится. Я выключаю компьютер и лишний свет в доме, но делаю это просто потому, что так было заведено дома в детстве.
Выходит, единственное, что я делаю из экологических побуждений, это пишу на Schmierpapier. Эту привычку я заполучила со времён моей первой работы в Гёте-Институте.
💬Может, можно внедрить ещё какие-то полезные «экологические привычки»? Как у вас с этим делом? Поделитесь в комментариях.
#fraumuravska для @deutschspot
KUNST BEI ZDF
Увидела у коллеги репост забавного рилса якобы про то, как Каспар Давид Фридрих писал свою самую знаменитую картину «Странник над морем тумана». Оказалось, что это рекламная кампания культурного отдела канала ZDF.
В медиатеке ZDF на тему искусства можно найти
🎨 передачи, посвящённые разным художникам – цикл Das Geheimnis der Meister;
🎨 информацию об актуальных выставках;
🎨 одноминутные видео, посвящённые отдельным шедеврам – Bilder genau unter der Lupe;
🎨 короткие видеопортреты различных музеев – Museen im Porträt;
🎨 и другие документальные фильмы про искусство.
#fraumuravska для @deutschspot
ШЛЁНДРАТЬ
Помню, как перед пандемией я словила себя на ностальгическом размышлении о том, что прошли те времена, когда мы с друзьями просто выходили гулять по городу и слонялись без цели, коротая время за праздными беседами и разглядыванием петербургских фасадов. Казалось, что отныне я так и буду выходить из дома строго по делам, заранее выстраивая оптимальный маршрут в навигаторе.
И вот наступает пандемия, все планы рушатся, торопиться больше некуда, и мы с подругой начинаем часами гулять по близлежащим паркам и дворам. На фоне всех сложностей простое сообщение «ты сегодня выйдешь погулять?» кажется тёплым отголоском из детства.
Оказывается, что долгие бесцельные прогулки стали побочным явлением последних лет не только в моей жизни, они приобрели масштаб исторического феномена, который в своей научной работе описала культуролог Гудрун Кёниг. Раньше «шлёндрать» любили преимущественно люди более старшего возраста, а сегодня и молодёжь с удовольствием выходит на прогулки, при чём в самое разное время суток. Я, например, люблю уличить момент в обеденный перерыв между уроками и прогуляться до соседней реки с живописными берегами.
Давайте рассмотрим лексический аспект этого актуального культурно-исторического феномена.
spazieren, spazieren gehen, einen Spaziergang machen – это нейтральное значение: гулять, прогуливаться, пойти гулять
schlendern – вполне расхожее слово, встречается в приличных изданиях, например, в той же Зюддойче, означает ходить без дела, слоняться, шататься
bummeln – гулять, бродить, например, durch die Stadt bummeln, der Stadtbummelflanieren – прогуливаться, неторопливо/праздно гулять
promenieren – высок.; почти как фланировать, но иногда со значением прохаживаться туда-сюда
sich ergehen – высок.; прогуливаться удовольствия ради
Ещё приводятся такие синонимы как trödeln, zockeln, zotteln, zuckeln, schlenkernи много других, которые лично я ещё ни разу не встречала и которые означают примерно одно и то же: неторопливо гулять, шляться, шастать и прочие разговорные синонимы.
💬А вы тоже шлёндраете? Признавайтесь!
#fraumuravska для @deutschspot
URLAUB
Я еду в отпуск! В самый настоящий отпуск, и не буду работать целых 7 дней. Вернее, работать немного буду, потому что я еду в экологический волонтёрский лагерь с палатками, но вместо стола и компьютера у меня будут лодка и острова с карельской природой.
На радостях нашла отличное короткое видео из детской передачи logo! erklärt про историю возникновения отпуска и подготовила глоссарий. А потом вспомнила, что в chatGPT можно генерировать тексты с пробелами. В общем, заходите по ссылке, там Lückentext и ещё несколько текстов с лексикой из видеоролика. Всё от ровня А2.
auf die Idee kommen – придумать, прийти на ум
keine Zeit für etwas haben – не иметь времени для чего-то
um das Vieh und die Felder kümmern – заботиться о скоте и полях
der Ausnahmefall – исключение
Adlige – дворяне
durch Europa mit der Kutsche fahren – ездить на карете по Европе
Kultur anderer Länder kennenlernen – узнать культуру других стран
Urlaubsreisen machen – отправиться в отпуск, поехать куда-то в отпуск
die Eisenbahn – железная дорога
das Dampfschiff - пароход
der Landsitz – имение, загородная успдьба
die Sommermonate verbringen – проводить летние месяцы
Schritt für Schritt - шаг за шагом
etwas aushandeln – договориться о чём-то, выторговать
immer mehr – больше и больше, всё больше
sich Reisen leisten können – мочь позволить себе путешествие
mit dem Auto unterwegs sein – путешествовать на машине
beliebte Touristenorte – излюбленные туристические места
#fraumuravska для @deutschspot
GRILLSAISON
Во время учёбы в Германии мы с подругами всеми силами старались не поддаваться внешнему акустическому влиянию и безосновательно не подмешивать в свою речь немецкие слова.
Всякие словечки и местные реалии, действительно очень быстро прилипают, и вот ты уже не замечаешь, как произносишь что-то вроде Альзо, мне надо зайти в библиотек книгу аусляить, а потом я побегу на банхоф, мой бан приходит к третьему гляйсу. За подобное высказывание можно было получить укорительный взгляд подруги-хранительницы родного языка и даже штраф сразу в несколько центов!
В благородном порыве мы даже как-то собрали пуристический консилиум, чтобы выбрать подходящий эквивалент для так горячо любимого немцами глагола grillen. Нам, начинающим переводчицам, везде мерещились переводческие проблемы, незамедлительно требовавшие нашего вмешательства.
Какое-то время мы и вправду упорно устраивали «вечеринки в саду», на которых мы «делали барбекю» или «готовили на гриле», но потом то ли смирились, то ли преодолели период переводческого неофитства и начали просто грилить. Или гриллить? Вот этот вопрос так и остался открытым.
Почти также, как гриль-вечеринки, немцы любят инфографики. Я выбрала несколько интересных на нынешнюю тему. Можно и слова подучить, и, быть может, что-то полезное узнать.
#fraumuravska для @deutschspot
DEUTSCHE SANDALEN
Was fällt Ihnen dazu spontan ein?
Если вы подумали о биркенштоках, то, согласно передаче Karambolage, вы всё сделали правильно. Эта «уродливая обувь» когда-то вышла за порог дома, зашагала по демонстрациям, потом через летние газоны и тротуары отправилась в путешествия в разные страны и дошагала даже до подиумов и лакшери гешефтов.
О феноменальном успехе сандалий марки Birkenstockснимают репортажи серьёзные государственные телеканалы. Но главным критерием популярности и признания по праву считается народное творчество. Биркенштоки засветились и тут: например, в собирательном образе типичного немца в скетчах блогера liamcarps.
На фоне всего этого даже обычный занудный ролик-инструкция по ношению сандалийBirkenstock выглядит постироничным и развлекательным.
Глоссарий я всё-таки по традиции составила к видео от Karambolage. Там много интересных выражений, собственно, как во всех их роликах.wahr – действительный, подлинный, настоящий
rustikal – простой, деревенский
großartig – великолепный
verdankt seinen Erfolg – обязан своим успехом
die Fußbetteinlage – стелька (= die Sohle)
das Fußbett – ложе стопы
gesagt getan – сказано – сделано
fabelhaft – сказочный
das Fußgewölbe – свод стопы
der Wulst - бортик, подушечка, выступ (на стельке)
ein bedeutsamer Unterschied – значительная разница, важное различие
es käme nie in den Sinn - и не подумать, не могло прийти на ум
sich in das Wertesystem einfügen – встроиться/вписаться в систему ценностей
nach und nach – постепенно
nicht zuletzt – не в последнюю очередь
sich den Ruf erobern – завоевать себе славу, прослыть
das hält nicht lange an - это долго не продлилось/не продержалось
der Laufstieg – подиум
das Undenkbare – невообразимое
das Unvermeidliche – неизбежное
peinlich – стыдно, стрёмно, неловко
standhaft – стойко
#wortschatzi
#fraumuravska для @deutschspot
Stéphane Kramer stellt uns einen sehr sehr deutschen Gegenstand vor.
Autor: Stéphane Kramer; Regie: Marc Chevalier & Pierre-Emmanuel Lyet
Abonniert unseren Youtube-Kanal: https://www.youtube.com/user/ARTEde
Folgt uns auch auf unseren anderen Kanälen.
Facebook : http://www.facebook.com/artetv
Twitter: http://www.twitter.com/artede
Instagram: https://www.instagram.com/arte.tv/
Willkommen in meiner Bar
Сегодня я предлагаю вам почитать первую главу из книги немецкого писателя Stefan Maiwald "Meine Bar in Italien". Книга вышла весной этого года, посвящена она бару в городе Градо, где наш автор проводит очень много времени. Я думаю, там-то он и написал свой роман.
На сайте книжного магазина Thalia можно не только купить книгу, но и почитать её первые страницы. Когда я их полистала, то сразу же решила поделиться ими с нашими читателями. Мне кажется, что настроение текста очень лёгкое и летнее.
Поэтому я подготовила для вас файл, где вы найдёте
✍️ отрывок из книги
✍️ перевод некоторых слов и выражений
✍️ интерактивное упражнение (можно проверить автоматически)
✍️ короткие справки о том, что упоминается в тексте (сама читала и узнавала много нового)
Скачивайте, читайте, наслаждайтесь и пишите, как вам такой документ!
#frauvinogradova для @deutschspot