Преподаватели немецкого и их друзья делятся полезными советами для изучения языка и своим опытом учёбы, работы и жизни в Германии.
Наши посты полюбятся тем, кто учит, знает или хочет выучить немецкий.
GRILLSAISON
Во время учёбы в Германии мы с подругами всеми силами старались не поддаваться внешнему акустическому влиянию и безосновательно не подмешивать в свою речь немецкие слова.
Всякие словечки и местные реалии, действительно очень быстро прилипают, и вот ты уже не замечаешь, как произносишь что-то вроде Альзо, мне надо зайти в библиотек книгу аусляить, а потом я побегу на банхоф, мой бан приходит к третьему гляйсу. За подобное высказывание можно было получить укорительный взгляд подруги-хранительницы родного языка и даже штраф сразу в несколько центов!
В благородном порыве мы даже как-то собрали пуристический консилиум, чтобы выбрать подходящий эквивалент для так горячо любимого немцами глагола grillen. Нам, начинающим переводчицам, везде мерещились переводческие проблемы, незамедлительно требовавшие нашего вмешательства.
Какое-то время мы и вправду упорно устраивали «вечеринки в саду», на которых мы «делали барбекю» или «готовили на гриле», но потом то ли смирились, то ли преодолели период переводческого неофитства и начали просто грилить. Или гриллить? Вот этот вопрос так и остался открытым.
Почти также, как гриль-вечеринки, немцы любят инфографики. Я выбрала несколько интересных на нынешнюю тему. Можно и слова подучить, и, быть может, что-то полезное узнать.
#fraumuravska для @deutschspot