Обложка канала

ReadMe.txt. Страница 14

Привет. Меня зовут Илья Клишин, @vorewig. Я шеф сайта Дождя. Тут я пишу про книги, которые читаю

  • ReadMe.txt

    Многие знают, что в романе «Дар» Набоков вкратце пересказывает фабулу будущей «Лолиты», куда менее известно то, что внешность самой Лолиты он описал в стихотворении «Лилит» еще в 1928 году (Лилит — это демоница, первая жена Адама, до Евы):

    От солнца заслонясь, сверкая
    подмышкой рыжею, в дверях
    вдруг встала девочка нагая
    с речною лилией в кудрях,
    стройна, как женщина, и нежно
    цвели сосцы — и вспомнил я
    весну земного бытия,
    когда из-за ольхи прибрежной
    я близко-близко видеть мог,
    как дочка мельника меньшая
    шла из воды, вся золотая,
    с бородкой мокрой между ног.
    И вот теперь, в том самом фраке,
    в котором был вчера убит,
    с усмешкой хищною гуляки
    я подошел к моей Лилит.
    Через плечо зеленым глазом
    она взглянула — и на мне
    одежды вспыхнули и разом
    испепелились.

    Стоит ли говорить, что созвучие лилии, Лилит и Лолиты неслучайно, и, разумеется, в «Лолите» у Долорес есть ее лилии
  • ReadMe.txt

    Тот самый желтый и аляповатый берлинский трамвай, о котором писал Набоков
  • ReadMe.txt

    У молодого Набокова есть рассказ «Путеводитель по Берлину». Путеводитель это плохой, как замечает герой самого рассказа. Из него можно узнать о трубах на улице, о пивной, о трамвае, о выпавшем снеге и надписи «Отто» на нем. Единственная рекомендованная локация — Зоологический сад, но, если вы соберетесь в Берлин, вы, наверное, и так узнаете про Zoo.

    Но есть там один пассаж, обращенный ровно к нашему с вами времени:

    Конка исчезла, исчезнет и трамвай, — и какой-нибудь берлинский чудак-писатель в двадцатых годах двадцать первого века, пожелав изобразить наше время, отыщет в музее былой техники столетний трамвайный вагон, желтый, аляповатый, с сидениями, выгнутыми по-старинному, и в музее былых одежд отыщет черный, с блестящими пуговицами, кондукторский мундир, — и, придя домой, составит описание былых берлинских улиц. Тогда все будет ценно и полновесно, — всякая мелочь: и кошель кондуктора, и реклама над окошком, и особая трамвайная тряска, которую наши правнуки, быть может, вообразят; все будет облагорожено и оправдано стариной.

    Мне думается, что в этом смысл писательского творчества: изображать обыкновенные вещи так, как они отразятся в ласковых зеркалах будущих времен, находить в них ту благоуханную нежность, которую почуют только наши потомки в те далекие дни,
    когда всякая мелочь нашего обихода станет сама по себе прекрасной и праздничной, — в те дни, когда человек, надевший самый простенький сегодняшний пиджачок, будет уже наряжен для изысканного маскарада.

    Любопытно, что трамваи серии TD 07/25 (те самые «желтые, аляповатые») пережили вторую мировую, а в восточном Берлине их использовали аж до 1969 года.

    Сегодня его действительно можно посмотреть в музее, в трамвайном депо в районе Кёпеник (точный адрес: Wendenschloßstraße, 12557). А организация DVN-Berlin иногда устраивает заезды исторических вагонов от Александерплац, последний раз, судя по их сайту, это происходило в сентябре этого года.
  • Реклама

  • ReadMe.txt

    Как счастливы Будда и Магомет или Шекспир, что добрые родственники и доктора не лечили их от экстаза и вдохновения! — сказал Коврин. — Если бы Магомет принимал от нервов бромистый калий, работал только два часа в сутки и пил молоко, то после этого замечательного человека осталось бы так же мало, как после его собаки. Доктора и добрые родственники в конце концов сделают то, что человечество отупеет, посредственность будет считаться гением и цивилизация погибнет.

    Антон Чехов, «Черный монах»
  • ReadMe.txt

    Молодой Корней Чуковский после революции 1905 года стал издавать в Петербурге сатирический журнал «Сигнал» (среди авторов были, например, Куприн, Сологуб и Тэффи). После четвертого номера его арестовали на 9 дней по статье за «оскорбление величества». Его взялся защищать знаменитый адвокат Грузенберг, который выиграл суд. Вот фрагмент его выступления:

    Представьте себе, что я… ну хотя бы вот на этой стене… рисую… ну предположим, осла. А какой-нибудь прохожий ни с того ни с сего заявляет: это прокурор Камышанский <…> Кто оскорбляет прокурора? Я ли, рисуя осла, или тот прохожий, который позволяет себе утверждать, будто в моем простодушном рисунке он видит почему-то черты уважаемого нами судебного деятеля? Дело ясное: конечно, прохожий. То же происходит и здесь. Что делает мой подзащитный? Он рисует осла, дегенерата, пигмея. И Пётр Константинович Камышанский имеет смелость утверждать всенародно, будто это священная особа его императорского величества, ныне благополучно царствующего государя императора Николая Второго. Пусть он повторит эти слова, и мы будем вынуждены привлечь его, прокурора, к ответственности, применить к нему, к прокурору, грозную 103 статью, карающую за оскорбление величества!
  • ReadMe.txt

    Из письма Антона Чехова брату Николаю, 1886:

    Воспитанные люди, по моему мнению, должны удовлетворять следующим условиям:

    1. Они уважают человеческую личность, а потому всегда снисходительны, мягки, вежливы, уступчивы... Они не бунтуют из-за молотка или пропавшей резинки; живя с кем-нибудь, они не делают из этого одолжения, а уходя, не говорят: с вами жить нельзя! Они прощают и шум, и холод, и пережаренное мясо, и остроты, и присутствие в их жилье посторонних...

    2. Они сострадательны не к одним только нищим и кошкам. Они болеют душой и от того, чего не увидишь простым глазом. Так, например, если Петр знает, что отец и мать седеют от тоски и ночей не спят, благодаря тому что они редко видят Петра (а если видят, то пьяным), то он поспешит к ним и наплюет на водку. Они ночей не спят, чтобы помогать Полежаевым, платить за братьев-студентов, одевать мать...

    3. Они уважают чужую собственность, а потому и платят долги.

    4. Они чистосердечны и боятся лжи, как огня. Не лгут они даже в пустяках. Ложь оскорбительна для слушателя и опошляет в его глазах говорящего. Они не рисуются, держат себя на улице также, как дома, не пускают пыли в глаза меньшей братии... Они не болтливы и не лезут с откровенностями, когда их не спрашивают... Из уважения к чужим ушам, они чаще молчат.

    5. Они не уничижают себя с тою целью, чтобы вызвать в другом сочувствие. Они не играют на струнах чужих душ, чтоб в ответ им вздыхали и нянчились с ними. Они не говорят: «Меня не понимают!» или: «Я разменялся на мелкую монету! Я б…!!.», потому что всё это бьет на дешевый эффект, пошло, старо, фальшиво...

    6. Они не суетны. Их не занимают такие фальшивые бриллианты, как знакомства с знаменитостями, рукопожатие пьяного Плевако, восторг встречного в Salon'e, известность по портерным... Они смеются над фразой: «Я представитель печати!!», которая к лицу только Родзевичам и Левенбергам. Делая на грош, они не носятся со своей папкой на сто рублей и не хвастают тем, что их пустили туда, куда других не пустили... Истинные таланты всегда сидят в потёмках, в толпе, подальше от выставки... Даже Крылов сказал, что пустую бочку слышнее, чем полную...

    7. Если они имеют в себе талант, то уважают его. Они жертвуют для него покоем, женщинами, вином, суетой... Они горды своим талантом. Так, они не пьянствуют с надзирателями мещанского училища и с гостями Скворцова, сознавая, что они призваны не жить с ними, а воспитывающе влиять на них. К тому же они брезгливы...

    8. Они воспитывают в себе эстетику. Они не могут уснуть в одежде, видеть на стене щели с клопами, дышать дрянным воздухом, шагать по оплеванному полу, питаться из керосинки. Они стараются возможно укротить и облагородить половой инстинкт... Спать с бабой, дышать ей в рот <...> выносить ее логику, не отходить от нее ни на шаг — и всё это из-за чего! Воспитанные же в этом отношении не так кухонны. Им нужны от женщины не постель, не лошадиный пот, <...> не ум, выражающийся в уменье надуть фальшивой беременностью и лгать без устали... Им, особливо художникам, нужны свежесть, изящество, человечность, способность быть не <...>, а матерью... Они не трескают походя водку, не нюхают шкафов, ибо они знают, что они не свиньи. Пьют они только, когда свободны, при случае... Ибо им нужна mens sana in corpore sano
  • ReadMe.txt

    Читаю книгу по истории грамматики русского языка. С удивлением узнал, что «домá» и «лесá» с ударением на последний слог стали нормой только в конце XIX века. До этого правильно было «дóмы» и «лéсы» (сдвиг такой же, как договоры/договора)

    Несколько примеров:

    — все улицы и дóмы слились и смешались так в голове (Гоголь)
    — воспитательные дóмы и богоугодные заведения (Герцен)
    — выдумает делать несгораемые дóмы (Гончаров)
    — вы возвратитесь в дóмы ваши (Салтыков-Щедрин)
    — молодежь оплюет свои семейства и дóмы (Достоевский)
    — вам дадут и дóмы и хлеба (Толстой)
    дóмы и домики, которые издали можно принять за копны сена (Гиляровский)
    — домики, дóмы, домины Никольского переулка (Андрей Белый)
    — дано было оставить дóмы и гробы отчие (Бунин)

    Удивительно, конечно, как подвижен язык. Я пытаюсь выговорить это вслух: дóмы. И до чего же мне это режет слух
  • ReadMe.txt

    Новый «Джокер» мне напомнил романы Достоевского — глубиной психологизма, мощнейщим импульсом к эмпатии и попыткой понять болезненную мотивацию преступника
  • ReadMe.txt

    Узнал, что литературный музей проводит в Москве пешие экскурсии и немедленно записался на субботу и воскресенье. Обязательно расскажу вам о впечатлениях, а, если у кого из подписчиков есть желание познакомиться лично, записывайтесь тоже! По телефону на фото все подробно расскажут
  • ReadMe.txt

    Читаю сейчас сонеты Шекспира. В переводе, конечно, теряются часто красивые образы. Например, морщины это рвы, что вырыли сорок зим осаждая лоб (красиво, пронзительно); или «глубоко утонувшие глаза» (свежо, сильно). Поэтому я постоянно сличаю с оригиналом. И так сличаючи нашел вам кое-что интересное — метафорические соболя.

    В 12 сонете есть такие строки:

    When I behold the violet past prime,
    And sable curls all silvered o'er with white


    Маршак переводит довольно точно:

    Когда фиалки вянет нежный цвет
    И темный локон блещет сединой


    Но почему sable — темный? Ведь это слово означает «соболь» и было заимствовано в английский через немцев из русского языка.

    Действительно, в современных английских словарях sable имеет два значения — 1) соболиный 2) черный, темный, темно-коричневый.

    Разгадка лежит в средневековой геральдике. Во Франции и Англии геральдическую «чернь», то есть черный цвет называют «соболиным» цветом из-за безумно дорогих шкурок черного соболя, которыми богатые люди заменяли сажу и жженую слоновую кость в своих фамильных гербах.

    При этом соболиным черный цвет был только для обычных аристократов. Пэры называли его диамантовым, а принцы и вовсе сатурновым (Сатурн в астрологии соответствовал черному цвету, а диамант ему же в алхимии).

    Поэтому Шекспир, выходит, и правда использовал русское слово «соболь», но в контексте понятном английской знати с их родовыми гербами, украшенными нашими новгородскими шкурками
  • ReadMe.txt

    Друзья, есть ужасная новость. Николай Иртеньев умер.

    Возможно, вы сейчас спрашиваете себя, кто такой Николай Иртеньев. А я вам скажу, кто это. Это главный герой «Детства», «Отрочества» и «Юности». Да-да, тот самый Николенька мертв.

    Трилогия оставляет его студентом. Тогда откуда же я это взял, не придумал ли? Нет, Лев Толстой сам констатировал смерть Николеньки. В романе «Воскресение». Причем дважды.

    1) «Да, да, — думал [Нехлюдов]. — Дело, которое делается нашей жизнью, все дело, весь смысл этого дела не понятен и не может быть понятен мне: зачем были тетушки; зачем Николенька Иртенев умер, а я живу? Зачем была Катюша? И мое сумасшествие? Зачем была эта война?»

    2)  Сестра Нехлюдова <…> тогда была влюблена в его умершего друга Николеньку Иртенева. Они оба любили Николеньку и любили в нем и себе то, что было в них хорошего и единящего всех людей.

    Интересно, что во всех изданиях этого романа до сих пор фамилию Николеньки печатают без мягкого знака. Но речь очевидно все про того же персонажа, хоть между книгами и сорок лет разницы («Воскресение» Толстой дописывал семидесятилетним стариком).

    Где, как и когда умер Николенька? Однозначного ответа нет, но есть предположения.

    Нехлюдов — не только главный герой «Воскресения», но и сквозной персонаж у Толстого. Он был в «Отрочестве» и «Юности» — как друг и старший товарищ Николеньки. Он был также в «Люцерне» и «Утре помещика», написанных также в конце 1850-х.

    «Утро помещика» это повесть и задел на ненаписанный в итоге «Роман русского помещика» , в котором молодой Толстой хотел высказаться о крестьянском вопросе. Считается, что позже это все было использовано в герое Левина в «Анне Карениной» (Максим Горький вообще говорил, что Нехлюдов и Левин — один человек).

    Наиболее логично предположить, что в сюжете этого ненаписанного романа парочка Нехлюдова и Иртен(ь)ева продолжала свои приключения, и Николенька погибал. Пожилой Толстой, видимо, держал это в голове и упомянул в «Воскресении» даже дважды, забыв, что широкая публика-то не в курсе.
  • ReadMe.txt

    Пока все это гуглил, нашел случайно, что правнучка Клавдии Коршуновой, которую зовут тоже Клавдия Коршунова (актриса «Современника»), присоединилась к флешмобу в защиту Устинова. В видео она говорит: «Если сейчас мы промолчим, мы будем все в этом виноваты»
  • ReadMe.txt

    Фраза «Не виноватая я, он сам пришел» и вообще вся сцена соблазнения из «Бриллиантовой руки» — намеренная отсылка Гайдая к роману Толстого «Воскресение». Причем отсылка эта двойная, а, возможно, даже тройная.

    У самого Толстого в романе так:
    — Не виновата я, не виновата! — вдруг на всю залу вскрикнула она

    С 1930 года в МХАТе шла постановка «Воскресения», где Клавдия Коршунова играла Катюшу Маслову. Считается, что именно она придумала не кричать, а истошно вопить «Не виновата я». Зрительный зал каждый раз вздрагивал.

    В 1960-1962 гг. в двух частях вышел фильм «Воскресение». В нем Маслову сыграла Тамара Семина — тоже, разумеется, с воплем «Не виновата я».

    И вот уже в 1968 году выходит фильм «Бриллиантовая рука», где в сцене с этой фразой по сути пародийно воспроизводится завязка последнего романа Толстого. Герой приходит к девушке легкого поведения в отель и она подсыпает ему порошок в напиток, после чего ему становится плохо.
  • ReadMe.txt

    Закончил новый роман Пелевина, проглядел, какие есть рецензии. Рецензии сводятся либо к пересказу сюжета, либо к вздохам разной силы на классическую уже тему «Пелевин давно не тот» (впрочем, ведь и мы давно не те).

    Говорящий факт о состоянии российской литературной критики: никто из специалистов не возразил Виктору Олеговичу по поводу Бальмонта. Бальмонт, сочиняющий у Пелевина революционные стихи про рабочих, сидит в хмуром Питере после ночи с курсисткой, а на деле он либо бродил в Москве по Пресне с револьвером во время декабрьского вооружённого восстания, либо уже в Париже сидел с женой, где и вышел этот сборник в итоге («Песни мстителя», 1907).

    А если серьёзно, то я принял волевое решение относительно Пелевина — принять и смириться. Да, я лично люблю больше его период рассказов, «Желтой стрелы» и хотя бы «Чапаева», но это не значит, что он должен всегда писать так.

    Виктор Олегович, понял я, уже много лет играет в свою игру в бисер. Какие-то фрагменты этой игры кажутся мне лиричными, некоторые даже художественно удачными (в последней книге таких мест было достаточно, кстати), что-то представляется очевидно пошлым или банальным до неловкости (особенно по департаменту современных политики и философии). Но ведь человеку весело, человеку интересно самому в это играть. Так порадуемся за него: всем бы так
  • ReadMe.txt

    Тот редкий случай, когда я остался в восторге от книги (классический труд французского медиевиста Поля Лемерля «Первый византийский гуманизм»), но рекомендовать ее вам не стану. Дело в том, что процентов двадцать составляют вставки на среднегреческом без перевода. Это было издано многотысячным тиражом в современной России, на что рассчитывали издатели, я не знаю.

    Но довольно об этом. Меня искренне поразили минимум две мысли (обожаю это ощущение):

    1) С середины VI до конца VIII века в Ромейской империи была своя, более легкая версия «темных веков», во время которой, конечно, греки не скатились в безграмотную дикость, но подрастеряли основательно эллинское наследие.

    И в период 800-1000 гг. произошло возвращение к нему, в том числе благодаря бюрократической и церковной элите, которая направила силы и значительные финансы на создание множественных копий античных рукописей. И значительная часть греческих и римских трудов нам известна исключительно благодаря этой группе интеллектуалов.

    Вот, скажем, у моей жены на тумбочке лежит классическая книга Марка Аврелия. Она дошла до нас исключительно благодаря Арефе Кесарийскому, который заплатил за 16 золотых.

    Нет, я и раньше знал, что мы потеряли многие древние свитки. Но вот это осознание, что нам их сохранили и передали как эстафетную палку, накрыло меня с головой и обожгло даже стыдом. Для нас с таким великим трудом спасли стихи Гесиода, пьесы Софокла и речи Цицерона, а мы к ним относимся наплевательски, как к бабушкиной реликвии, что валяется на чердаке. Решил плотно сесть за античные книги, ценя их.

    И вообще больше ценить в наш век диджитальных копий и бумажных свалок книгу как крупицу знания.

    2) Мы все хорошо знаем про Кирилла и Мефодия, но нам не хватает контекста. С чего вдруг вообще греки стали создавать славянам азбуку, почему именно в девятом веке? А контекст очень прост — Кирилл и Мефодий входили в этот кружок константинопольских интеллектуалов-энциклопедистов. Константин Философ (это мирское имя Кирилла) учился у Льва Математика. Также у Льва учился патриарх Фотий, который, например, известен своей «Библиотекой» (описанием 280 книг, которые он прочитал).

    Создание азбуки и письменного языка для славян, а также крещение Руси, кстати, следует рассматривать именно внутри этого интеллектуального и гуманистического движения. Византия восьмого века, охваченная иконоборчеством и занятая войнами с арабами никогда не стала бы крестить Русь
  • Реклама

  • ReadMe.txt

    Ветровская демонстрация. Петербург, 4 марта 1901. О ней Горький напишет «Песнь о буревестнике», а Бальмонт — «Маленького султана»
  • ReadMe.txt

    «Самосожжение народоволки». Чупятов
  • ReadMe.txt

    В Новой Третьяковке есть картина Чупятова (ученика Петрова-Водкина) «Самосожжение народоволки». В адском пламени горит узница, облившая себя керосином, охранник, оцепенев, смотрит на неё.

    В феврале 1897 года в Петропавловке сожгла себя Мария Ветрова. Это была девушка из низов, ставшая учительницей и помогавшая подпольной типографии. Жандармы издевались, говорили, что никто ей не поможет, и в итоге сломали ее.

    Две недели полиция скрывала саму гибель Ветровой. Когда же о ней стало известно, молодёжь Петербурга была в ярости. Студентки Высших женских курсов призвали на акцию протеста. Больше 5000 человек пришли 4 марта к Казанскому собору и, распевая «Вечную память» перекрыли Невский. Казаки применили спецсредства, были сотни задержанных, десятки раненых (среди них женщины и дети), несколько убитых.

    Каждый год ветровские демонстрации повторялись в марте. Студенты требовали прав и свобод, а получали дубинки и нагайки.

    Особенно кровавой была манифестация в 1901 году. Именно про неё Максим Горький напишет «Песнь о буревестнике», а Константин Бальмонт — «Маленького султана», за что оба будут высланы.

    «Маленького султана» не пропустила цензура, но Бальмонт на вечере в городской думе вышел и прочитал:

    То было в Турции, где совесть — вещь пустая,
    Там царствуют кулак, нагайка, ятаган,
    Два-три нуля, четыре негодяя
    И глупый маленький султан.
    Во имя вольности, и веры, и науки
    Там как-то собрались ревнители идей,
    Но сильных грубостью размашистых плетей
    На них нахлынули толпы башибузуков.

    Литературный критик из полиции оценил это в рапорте как «крайне дерзкое и возмутительное стихотворение».