Обложка канала

Alles klar!

Вдумчивый немецкий???

  • Alles klar!

    Привет! Побыла экспертом в материале про языковые клубы для сайта «Теории и практики». Наш разговорный клуб на днях закончился, но он, конечно же, не последний! А материал о том, в чем поможет языковой клуб и в чем он не поможет🫶
  • Alles klar!

    💡Живая речь: что такое языковые клубы Языковые разговорные клубы — это уникальный и эффективный формат для обучения и преодоления языковых барьеров. В таких клубах люди собираются, чтобы общаться на различных языках в интерактивной и дружественной обстановке. Делимся полезными инструкциями по подготовке к участию в языковом клубе: ✅ Сформулируйте ожидаемый результат Нужно знать, чего вы хотите получить. Вряд ли языковой клуб подготовит вас к сдаче языкового экзамена или продвинет на следующий уровень за пару посещений. Но точно поможет найти языковую практику, если «язык простаивает» или вам надо преодолеть языковой барьер. ✅ Подберите клуб с подходящим для вас уровнем языка Чтобы клуб был полезен для всех участников, их уровень языка должен быть примерно одинаковым, для этого проводится вступительное тестирование. Не стоит его бояться, как и заучивать сложные конструкции из уровня С1, чтобы как можно быстрее попасть в продвинутую группу. Вы уже не в школе и можете позволить себе учиться в своем темпе. ✅ Будьте готовы к большому объему коммуникации Отмолчаться на занятиях не получится. Вам предстоит не только говорить и озвучивать свои мысли по теме, но и слушать других, задавать вопросы, поддерживать дискуссию, делиться обратной связью с остальными участниками и модератором. В материале вместе с Ксенией Шашковой, автором канала «Alles klar!» , разбираемся, как формат языковых клубов помогает справиться с синдромом самозванца и языковым барьером. Теории и практики 🌀 #образование
    Живая речь: что такое языковые клубы

    Как преодолеть языковой барьер на практике

    Theory & Practice
  • Alles klar!

    die Luft ist zum Schneiden Тема с воздухом меня не отпускает😁 На этот раз речь про спертый, душный, несвежий воздух, в котором невозможно дышать. ▫️Trotz Klimaanlage ist die Luft zum Schneiden. - Несмотря на кондиционер, дышать невозможно. В переносном смысле тоже употребляется: когда атмосфера в коллективе или семье напряженная, враждебная. ▫️Die Stimmung ist geladen, die Luft ist zum Schneiden. - Настроение напряженное, обстановка враждебная.
  • Реклама

  • Alles klar!

    Die Luft ist rein Пока на этом канале затишье - ближе к сентябрю расскажу, что здесь будет происходить в следующем учебном году (спойлер: что-то классное, связанное с немецким и с книгами), буду время от времени делиться занятной лексикой, как в старые добрые времена (помните такие?😁) Недавно мне несколько раз подряд на глаза попалось выражение "die Luft ist rein", и мне захотелось им поделиться. Оно имеет два значения: 1. Опасность миновала, воздух чист (прям аналог, да) Wir müssen noch warten. Die Luft ist noch lange nicht rein. - Мы должны подождать. Выходить пока что опасно. 2. Обстановка разрядилась (после ссоры) Wir haben uns gegenseitig entschuldigt. Damit war die Luft wieder rein und unser Verhältnis geklärt. - Мы извинились друг перед другом. Тем самым вновь разрядили обстановку, прояснив наши отношения.
  • Alles klar!

    Друзья! Мой коллега - автор канала @korotko_de - создал очень полезную подборку с телеграм-каналами для тех, кто учит немецкий и/или планирует переезд в немецкоязычные страны. Мой "Alles klar!" там тоже есть! Можно подписаться сразу на всю коллекцию с помощью папки - здесь. Она будет пополняться и обновляться :) Подписывайтесь и делитесь.
    dach-collection/ru/telegram-collection.md at main · korotko-de/dach-collection

    All about German and German speaking countries. Contribute to korotko-de/dach-collection development by creating an account on GitHub.

    GitHub
  • Alles klar!

    Друзья! Моя дорогая сестра Саша готова брать новых учеников. К ней можно обратиться, если вы ищете онлайн-репетитора по английскому, китайскому или французскому. Саша занимается языком как со взрослыми, так и с детьми от 5 лет. Расценки, отзывы и сертификаты можно посмотреть здесь: http://englishwithlexi.tilda.ws/ Если вы скажете, что от меня, то вам будет скидка 30% на первое занятие😄 Записаться к Александре можно через сайт или напрямую в телеграме @Sandrairfly
    English with Lexi

    Хотите изучать Английский, Французский или Китайский? Давайте сделаем это вместе!

    englishwithlexi.tilda.ws
  • Alles klar!

    Hallo! Как я и обещала - вот небольшой хит-парад языковых формул, которые можно использовать для дискуссий на немецком. Нашла два классных документа PDF и одно прекрасное видео. 1. www.wirtschaftsdeutsch.de/lehrmat…n-c1.pdf 2. edisciplinas.usp.br/pluginf…rung.pdf 3. https://www.youtube.com/watch?v=G6byDXidtp8&list=PLP2GSbOjJJLyEe1GRlbsmB3A9ZzjeTQV9&index=3&ab_channel=RichtigDeutschsprechen Тренировать фразы можно так. Открываете список и по порядку составляете предложение с каждой фразой, проговаривая вслух. Кто лучше запоминает через письмо (это я, например), тот может записывать эти предложения. Супер-комбо: взять глоссарий на определенную тему и составить предложения через формулы с тематическим наполнением :) Подобные фразы мы также будем тренировать во время наших обсуждений в летнем языковом онлайн-клубе, который стартует уже совсем скоро - в понедельник. Мест больше нет, но если вы чувствуете интерес к подобному мероприятию, то напишите мне всё равно, и я внесу вас в лист ожидания - у кого-то из участников могут измениться планы, или в будущем я напишу вам в первую очередь, если буду набирать группы для других проектов. Ich bin gespannt und aufgeregt :)
  • Alles klar!

    Привет! Сегодня расскажу подробнее, как будет выглядеть неделя в летнем разговорном клубе (кстати, осталось 3 места! 1 на 10:00 и 2 на 13:00). Возьмем первую неделю (а всего их будет семь): 🔆12 июня, в понедельник, я добавлю вас в групповой чат. Я выложу глоссарий (10-15 слов и выражений с переводом и примерами употребления) на тему Traumjob. Вы можете добавлять свои выражения в документ. Это НЕОБЯЗАТЕЛЬНО, но очень приветствуется. 🔆Также 12 июня вы получите письменное задание. Это будет что-то вроде «написать письмо до 200 слов» или «эссе до 350 слов». Задание будет так или иначе связано с темой недели. Приветствуется использование глоссария. Дедлайн 18 июня, воскресенье. Это задание также является НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫМ. Но желательным – для вашей же пользы. Свои тексты нужно присылать в чат ссылкой на Google.Docs с разрешением комментировать. Я в течение следующей недели буду оставлять свои комментарии/замечания как педагог. Комментарии участников и участниц также допускаются (поддержка, замечания, восхищение, согласен/не согласен). 🔆16 июня я напомню вам о созвоне, который состоится 17 июня, и предложу подготовиться – расскажу, как будет построено обсуждение. Возможно, вам надо будет подготовить вопросы на тему или продумать заранее точку зрения. 🔆А вот и ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ. 17 июня в 10:00 и соответственно в 13:00 я кину в чат ссылку на встречу и мы будем общаться 1,5 часа. Вы участники, я модератор. Моя цель - направлять обсуждение по намеченному плану, следить, чтобы все высказались, поддержать разговор, если он вдруг заглох, следить за таймингом. В обсуждении – в отличие от написанного вами текста - я никак не исправляю ошибки. Мы вместе можем подумать, если какое-то выражение не вспоминается или вам трудно выразить мысль. Все обсуждения в чате, комментарии в документах, разговор на созвоне – исключительно на немецком. Это важное условие. 🔆После созвона я попрошу вас заполнить короткую анкету обратной связи. Вот так примерно будет выглядеть каждая неделя. Если остались вопросы, пишите в комментариях. Вся подробная информация здесь. Скоро вернусь со списками фраз-формул, которые можно использовать для обсуждения💬💬💬
    Alles klar!

    ЛЕТНИЙ НЕМЕЦКИЙ КЛУБ ОНЛАЙН Друзья, приглашаю вас в разговорный немецкий онлайн-клуб, который будет работать с 12 июня по 30 июля – целых полтора месяца! Для кого? ✅Уровень В2-С1 (если сомневаетесь, мы созвонимся и разберемся) ✅Хотите подтянуть письменную и разговорную части при подготовке к языковым экзаменам ✅Хотите общаться на немецком в дружелюбной атмосфере на интересные темы ✅Хотите расширить активный (!) словарный запас Что вас ждет? 🔥Групповой чат: мини-группа от 2 до 4 человек участников плюс модераторка (то есть я) 🔥7 обсуждений в мини-группе по субботам в Google.Meet c 10:00 до 11:30 или с 13:00 до 14:30 (московское время) 🔥7 письменных заданий (написать письмо или эссе объемом до 300 слов) 🔥7 глоссариев с возможностью дополнения 🔥Общение исключительно на немецком Расписание тем для обсуждений: 17 июня. Traumjob: Realität oder Illusion? 24 июня. Kindheit 1 июля. Umgang mit Stress 8 июля. Echte Liebe 15 июля. Schlechte Gewohnheiten 22 июля. Lieblingsbücher und -filme 29 июля. Glück ‼️Стоимость…

    Telegram
  • Alles klar!

    ЛЕТНИЙ НЕМЕЦКИЙ КЛУБ ОНЛАЙН Друзья, приглашаю вас в разговорный немецкий онлайн-клуб, который будет работать с 12 июня по 30 июля – целых полтора месяца! Для кого? ✅Уровень В2-С1 (если сомневаетесь, мы созвонимся и разберемся) ✅Хотите подтянуть письменную и разговорную части при подготовке к языковым экзаменам ✅Хотите общаться на немецком в дружелюбной атмосфере на интересные темы ✅Хотите расширить активный (!) словарный запас Что вас ждет? 🔥Групповой чат: мини-группа от 2 до 4 человек участников плюс модераторка (то есть я) 🔥7 обсуждений в мини-группе по субботам в Google.Meet c 10:00 до 11:30 или с 13:00 до 14:30 (московское время) 🔥7 письменных заданий (написать письмо или эссе объемом до 300 слов) 🔥7 глоссариев с возможностью дополнения 🔥Общение исключительно на немецком Расписание тем для обсуждений: 17 июня. Traumjob: Realität oder Illusion? 24 июня. Kindheit 1 июля. Umgang mit Stress 8 июля. Echte Liebe 15 июля. Schlechte Gewohnheiten 22 июля. Lieblingsbücher und -filme 29 июля. Glück ‼️Стоимость 6700 руб. (то есть одна неделя 958 руб.) Возможна оплата частями – тогда стоимость 7700 руб. (одна неделя 1100 руб., оплата в начале и середине) 🍀Ведущая летнего разговорного клуба - Ксения Шашкова (это я🙋🏻‍♀️) - автор этого канала, преподавательница, переводчица, обладательница сертификата Goethe-С2 (2012) Почему это будет круто? 🔅Полуторачасовой созвон в мини-группе – есть и возможность подискутировать с другими, и возможность активно проявить себя, так как времени достаточно, а группа – мини 🔅Обратная связь от меня и участников на ваши письменные тексты 🔅Глоссарии на темы – составляем вместе, а потом используем лексику на созвоне 🔅Я модерирую обсуждение и выстраиваю его таким образом, чтобы каждый активно участвовал 🔅Продвинутый уровень языка всех участников Максимальное количество участников: 8 (две мини-группы) Минимальное количество: 2 Осталось 4 свободных места (2 на 10:00 и 2 на 13:00) 👍🏻 Чтобы записаться, прошу написать мне @Ksu_Shashkova и в сообщении указать: 1. Имя, возраст, место проживания 2. Уровень языка/где учили 3. Ожидания от клуба 4. Как будете оплачивать и какое время вас интересует в субботу (с 10 до 11.30 или с 13 до 14.30) В ближайшие дни расскажу подробнее, как будет выглядеть наша неделя в клубе, так что не переключайтесь! Если остались вопросы - смело задавайте в комментариях🤗 Буду благодарна за репосты, а также если вы отправите информацию тем, кому может быть интересно 💖
  • Alles klar!

    ПРИЕМ ЗАЯВОК ПРИОСТАНОВЛЕН. Следите за расписанием в июне ❤️ Разговорный мини-клуб ОНЛАЙН НЕМЕЦКИЙ БЕСПЛАТНЫЙ Привет, друзья! Планирую серию разговоров на немецком, либо 1/1, либо до 4-х человек (в зависимости от количества желающих). Для кого? Для тех, кто владеет неплохим уровнем от В2 и выше, но сейчас негде его применять (в частности разговор). Моя мотивация? Хочу не забывать разговорный немецкий, плюс быть полезной вам, интересно попробовать такой формат. Расписание на май и темы: 20 мая 13:00-14:00 тема Freundschaft 27 мая 13:00-14:00 тема Arbeit im Home Office oder im Büro ‼️Важно‼️ 1. Формат БЕСПЛАТНЫЙ 2. Формат не предполагает исправления ошибок! Ни моих, ни ваших. 3. Во время созвона мы разговариваем ТОЛЬКО на немецком. Русский остается в переписке. Как будет проходить встреча? В течение часа в Google.Meet. ✨Если 1/1, то заранее в переписке я предложу вам подготовить несколько вопросов для меня на заданную тему, я сделаю то же самое для вас. В ходе обсуждения будем задавать друг другу вопросы и делиться своим мнением. Возможно, предложу использовать определенную лексику. ✨Если наберется до 4-х человек на встречу, то то же самое, но чуть меньше вопросов успеем обсудить. Буду благодарна за репосты и упоминания! Если вы знаете меня лично и вам интересен такой формат, не стесняйтесь мне написать :) буду рада и знакомым, и незнакомым людям! Чтобы записаться, напишите мне в личку (@@Ksu_Shashkova) и ответьте на следующие вопросы: 1. Расскажите пару слов о себе. 2. Какая дата из предложенных вас интересует? 3. Какой у вас уровень немецкого?/Где учили? 4. Ваши ожидания от мини-клуба?
  • Alles klar!

    Комментирую переводы и тексты Друзья, хочу представить вам две услуги. Я часто делаю подобное для коллег и знакомых, поэтому решила, что вам это тоже может быть интересно. ~Услуга №1. Комментарий к вашему переводу Даю развернутый комментарий к вашему письменному переводу с английского/немецкого на русский. Текст должен быть художественный, научно-популярный или публицистический. Что я предлагаю? 1. В переписке обсуждаем запрос и цель моего комментирования. Вы оплачиваете услугу и пересылаете мне оригинал и перевод для ознакомления. Всё строго конфиденциально. 2. Я в течение установленного срока оставляю комментарии, замечания, предложения по поводу вашего перевода в документе Google.Docs. 3. Отправляю вам голосовое сообщение с развернутым комментарием на тему слабых и сильных мест или мы созваниваемся для обсуждения. Конкретную информацию по срокам, объемам и стоимости услуги можно уточнить в личных сообщениях (@@Ksu_Shashkova) Хочу обратить ваше внимание на следующие вещи: ❗️Это не редактирование. ❗️Информация, полученная вами в ходе консультации, носит рекомендательный характер. Я опираюсь на свой многолетний опыт перевода, участие в переводческих мастерских, а также на свои новоиспеченные навыки психологического консультирования (учусь в "Психодемии" на психолога-консультанта). 💚Я практикую бережное комментирование. Мои цели - дать вам обратную связь по поводу вашего перевода, разделить ваше одиночество и поддержать вас там, где вы сомневаетесь. ~Услуга №2. Бета-ридинг вашего художественного текста Что я предлагаю? 1. В переписке обсуждаем запрос и цель моего комментирования. 2. Комментирую ваш текст в документе в Google.Docs. 3. Оставляю голосовое сообщение с развернутым комментарием или мы созваниваемся для обсуждения. Конкретную информацию по срокам, объемам и стоимости услуги можно уточнить в личных сообщениях (@@Ksu_Shashkova) ❗️Информация, полученная вами в ходе консультации, носит рекомендательный характер. Я опираюсь на свой писательский и читательский опыт, а также опыт участия в писательских семинарах и группах. 💚Я практикую бережное комментирование. Мои цели - дать вам обратную связь и поддержать вас, а также (только если есть такой запрос) подсветить, в какую сторону двигаться, что может быть непонятно читателю.
  • Alles klar!

    Друзья! Как вы видите, я совсем редко пишу в канал, и на это есть много разных причин. Мне нередко приходят предложения о продаже канала, но я их отклоняю, потому что хочу, чтобы Alles klar! даже во (временно?) неактивном состоянии продолжал существовать как некая база моих постов, канал-словарь. Сейчас поясню. Вы действительно можете пользоваться каналом как поисковиком для объяснения различных слов и выражений. Попробуйте найти в канале через поиск слово "Herausforderung", "Entscheidung" или какой-нибудь выпендрёжный глагол уровня В2 ("auslösen"), и вам откроются яркие примеры и понятные объяснения. Потому что я наиактивнейшим образом вела канал с 2018 по 2021 год. Потом сошла с дистанции. Но за три-то года, мне кажется, я описала довольно много языковых явлений уровня В2-С1. Поэтому, пожалуйста, пользуйтесь и делитесь с другими. Ваша Ксюша
  • Alles klar!

    ​​"Es ist immer so schön mit dir", Heinz Strunk «С тобой всегда так хорошо», Хайнц Странк Буду периодически рассказывать о книгах, которые прочитала в оригинале в Onleihe и которые вы тоже можете прочитать, зарегистрировавшись в бесплатной библиотеке Гёте-института. Итак, речь пойдет про роман, вошедший в лонг-лист Немецкой литературной премии в 2021 году. История любви, рассказанная от лица пятидесятилетнего звукорежиссера, обнаружившего себя посреди кризиса среднего возраста. Звукорежиссер (на самом деле, не состоявшийся рок-музыкант) влюбляется в амбициозную двадцатилетнюю актрису. Он борется с алкоголизмом, она - с анорексией, и на время они меняют свои зависимости на любовную одержимость друг другом. Но отношения - ухабистый путь, и их ждёт море разочарований. Примечательна книга, во-первых, своим остроумным языком. Читать - легко и весело. Во-вторых, "патологические" отношения с эмоциональными качелями, двусторонним абьюзом и непониманием показаны очень хорошо. При том что рассказчик-то ненадежный! Тем сложнее задача для автора и тем интереснее для читателя. Мое самое любимое: когда главный герой думает одно, а говорит возлюбленной совсем другое. Это смешно и так жизненно! Внутри есть жесткая история из детства героини, связанная с сексуализированным насилием, поэтому я обязана об этом предупредить. Вот, кстати, аудиоинтервью с автором - papierstaupodcast.de/special…unk-2021 Сам Хайнц Странк тоже весьма колоритный персонаж - он и известный писатель, и музыкант, и актёр, и стэндап-комик… В общем, рекомендую книгу - для вас и вашего немецкого🤗
  • Alles klar!

    Подборка полезных немецких каналов Уверена, вы найдёте здесь что-то для себя ✨ @tupagermania – полезности о Германии на тему работы, финансов, страхования, иммиграции, а иногда просто за жизнь @schnellde – яркий и самобытный канал о немецком языке и немецкой культуре. Настоящий кабинет редкостей @C1_Deutsch – о немецком так сочно и профессионально, что хочется поскорее его учить. У нас классно, давай к нам 💓 @deutsch_dudl – здесь разбираются тонкости немецкого, редкие и сомнительные случаи, где ошибаются даже носители. Многие темы прямиком из лингвистики @UniWelt – канал о мире науки и образования немецкоязычных стран (Германии, Австрии, Швейцарии): гранты, стипендии, стажировки, обзоры учебных и научных заведений @korotko_de – всякие короткие (не)нужности о немецком языке, которые, может быть, помогут вам в изучении немецкого
  • Alles klar!

    Привет! Я тут написала для «Горького» про шорт-лист Немецкой книжной премии и решила сразу вам сказать, что «Dschinns» Фатьмы Айдемир есть в бесплатной библиотеке «Onleihe» Гёте-института. Остальные новинки в течение года-двух подтянутся. Многие книги из прошлогоднего лонг-листа уже там. Я вот недавно прочитала «Es ist immer so schön mit dir» Хайнца Странка и скоро вам про неё расскажу. А ещё я как всегда советую вам послушать мой любимый немецкий литературный подкаст Papierstau Podcast, там всегда много про премию и всякие новинки. #Lesen #Podcast
    Джинны, дурень и небинарная персона

    Ксения Шашкова — о финалистах Немецкой книжной премии

    «Горький»
  • Реклама

  • Alles klar!

    Сегодня у меня день рождения - мне исполнился 31 год! Пусть это будет поводом поговорить о моих блогах в телеграме - их прошлом, настоящем и будущем. "Заметки зануды" родились в 2018 году, когда я закончила переводить для "Эксмо" и перестала синхронить. Тогда мне хотелось как-то описать свой переводческий опыт, и я решила, что канал - это отличный способ поговорить об этом. Я писала о том, как стать переводчиком в издательстве, какие нюансы у этой работы, брала интервью у своих коллег, спрашивала, почему они стали переводчиками, почему ушли из профессии или, наоборот, почему они в неё верят и продолжают своё непростое ремесло. Блог помог мне переварить болезненное расставание с "Эксмо" и понять, чего я действительно хочу от перевода. Так, в диалоге со своими знакомыми переводчиками я выяснила, что среди них есть те, кто реально кайфует от устного перевода, а для меня он всегда был прежде всего оглушающим стрессом. Постепенно выкристаллизовалось моё стремление к художественному переводу. Благодаря каналу я познакомилась с классными переводчиками, вышла на редакторов издательств, получила новые заказы, узнала про мастерскую художественного перевода ViceVersa и даже в ней поучаствовала. Я продолжала учить немецкому и английскому, и вскоре на канале появились статьи о проблемах изучения иностранного, советы для учеников и репетиторов. Из этих постов чуть позже родился ещё один канал - "Alles klar!" - для тех, кто учит немецкий. В этот канал я вложила много сил и энергии, покупала для него рекламу, сама рекламировала другие языковые каналы и проекты и - очень! много! - писала и придумывала. Благодаря ему я нашла новых учеников. Получила много прекрасного фидбэка, и у меня даже была рабочая система донатов. В 2020 году в мою жизнь ворвалось материнство, исчезли перевод и репетиторство - за последние 2 года я перевела всего один текст, интервью с Лейфом Рандтом для "Ad Marginem". Однако вскоре освободившееся место заняли сайт "Горький", тексты про немецкую литературу и осознанное писательство. В этом месте я хочу остановиться и поговорить с вами о том, что будет дальше на моих каналах. Я надеюсь, что аудитория "Alles klar!" заинтересуется немецким книжным онлайн-клубом, который я надеюсь запустить весной (или чуть раньше). Поэтому, как говорится, не переключайтесь. На самом канале я продолжу (редко, но всё же!) выпускать обзоры на немецкие книги, подкасты, YouTube-каналы. Что касается "заметок зануды", то я не знаю, закончилась ли моя история как переводчика, но сейчас она как минимум поставлена на паузу. Возможно, мой путь к Переводу Мечты лежит через писательство и литературоведение. А может, Перевод Мечты уже не сбудется. Когда я говорю про писательство - кстати, все мои рассказы и стихи, которые вышли в разных зинах и журналах, можно прочитать тут - я испытываю разные чувства. Мне немножечко стыдно, ведь всё, что я написала до этого момента, было таким незначительным, и мои перспективы так туманны. У меня много тревог: вдруг я кого-то обижу своим текстом? вдруг мои близкие отвернутся от меня? вдруг я бездарь? мои амбиции нелепы? Однако я думаю, что писатель - это тот, кто пишет, а писала я всегда, с самого детства. Текст для меня - не просто терапевтическая практика, это мой способ познания мира, попытка овладеть реальностью, присвоить себе жизнь. Поэтому, даже если мне не суждено снискать признание и славу, я всё равно буду продолжать писать или заниматься чем-то около писательства. ⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
  • Alles klar!

    Привет! Hallo! Сегодня у меня день рождения, и я решила подвести промежуточный итог своему блогерству и рассказать о планах. Тут есть и про «Alles klar!»❤️
  • Alles klar!

    Итак, что же будет в "заметках зануды"? - будут книги ("что я читала в этом году") - я буду делиться своими успехами - публикациями - рассуждать о текстах и моих тревогах, связанным с ними, этакая писательская рефлексия (короче, помните мои посты про перевод и репетиторство? вот будет то же самое, только про писательство :)) - если пойду дальше учиться в сфере "писательства", буду рассказывать про учёбу - если продолжу писать для "Горького", то обещаю тоже делиться - и да, здесь, конечно же, будет про перевод, если в моей жизни будет перевод :) Информацию про литературные опен-коллы и мероприятия смотрите на моей странице в другой соцсети, там же я веду рубрику "что я прочитала в этом месяце". Для поэзии, малой прозы и текстов, которые я не планирую никуда отправлять, я создала отдельный канал - "случился текст". Если вам интересны мои тексты, то подписывайтесь, буду очень вам рада! Спасибо, что прочитали, и спасибо, что вы со мной.