Читаю книги за вас. Много картавости и плоских каламбуров. Я в соцсетях: i n s t a g r a m ▸https://www.instagram.com/catsayanya/ v k o n t a k t e ▸https://...
Они знают, как нам жить Что чувствовать и чего стыдиться. Они знают лучше меня. Они говорят – ты белый, гетеросексуальный мужчина из не самой бедной страны, ...
Тут недавно всплыла тема граммарнаци в разговоре, и я вспомнила, что ооооочень давно хотела на эту тему написать. Сейчас я вообще очень спокойно отношусь к ошибкам в чужих речах, но бывало время, когда я с пеной у рта доказывала, что если вы говорите "созвОнимся" вместо "созвонИмся",то вы непременно достойны сожжения или, по крайней мере, уж точно публичной лекции на тему важности ударений в русском языке. А на самом деле, нет никакой разницы, как говорить. Почему-то мы привыкли думать, что есть некие великие учёные умы, которые придумывают для нас все эти заумные правила, и как будто специально извращаются и добавляют кучу исключений, чтоб нас ещё в школе начало от них тошнить. Большинство людей думает, что правила русского языка придумываются в кабинетах министерств, но это очень далеко от истины. Язык - это практически живая субстанция, абсолютно народная. А филологи занимаются тем, что пытаются запечатлеть, зафиксировать эту субстанцию в определенный момент времени и описать её...как раз с помощью правил. Все эти вариации ударений и появляются-то потому, что люди в разных концах нашей необъятной РЕАЛЬНО говорят по-разному. И эти чуваки в кабинетах думают:"Тээээкс, ребят, по ходу реально очень много людей говорят "дОговор", видимо, надо уже наделить эту вариацию произношения законными правами на существование". Никому ведь не приходит в голову изучать в школе ударение в слове "кошка", потому что это слово везде произносится одинаково, а значит нет нужды заострять на нём внимание. Понимаете? Норму формируют люди, пытаясь описать язык. Иногда получается, а иногда нет, это сложно. А иногда авторитетные люди вообще расходятся во мнениях относительно той или иной нормы. Например, слово "одновременно" - в разных словарях ударение в нём выделяется по-разному. Короче, моя мысль проста. Язык это не свод нерушимых правил, нарушать которые нельзя ни под каким предлогом. Язык это мощная и гибкая система, которую вы и формируете. В данный момент, всегда. Совершенно другой вопрос - то, что речь это тоже часть вашего имиджа. Вы можете говорить сколько угодно неграмотно и ссылаться на этот мой пост в телеграме, но эстетику вашего образа (если таковая вообще имеется) неграмотная речь разрушит моментально. Так что говорить правильно или неправильно - это скорее дело вкуса. А поправлять малознакомых людей только потому, что вы считаете себя спасителем русского языка, это, простите, абсолютная безвкусица и бестактность.
К тому моменту, как мне исполнилось 13, я уже успела раз тринадцать прочитать "Унесённых ветром", и была абсолютно уверена, что я прям сама Скарлетт О'Хара во плоти. Чуточку позже я потерпела сокрушительное фиаско в собирании колорадских жуков на бабушкином огороде и поняла, что мне очень далеко до Скарлетт, до кровавых мозолей собиравшей хлопок с целой плантации, чтобы прокормить семью. Было обидно, но поучительно, так что с тех пор я сформулировала для себя правило: никогда не ассоциировать себя с персонажами художественной литературы. А соблазнов было много - и Элизабет Беннет, и Дэгни Таггарт, и Аглая Епанчина, а в особенно плохие периоды даже Крошка Цахес. Как бы вам ни хотелось, как бы ни была ваша ситуация похожа на книжную, нужно всегда помнить, что книга написана не про вас. Иначе вам очень уж захочется приписать своим знакомым или возлюбленным книжные мотивы, и оценивать жизнь трезво не получится. Всё это к чему. Конечно же, из каждого правила есть исключения, и у меня есть один заветный персонаж, в котором я (не без доли иронии) узнаю себя. Утешаю себя тем, что это несерьёзная детская книжка, но gospadeeeee каждое действие и каждое слово этого персонажа - как будто мне зеркало подмигивает! Итак, речь идёт о произведении Вальтера Моэрса "Город мечтающих книг" и о его главном герое - Хильдегунсте Мифорезе, прямоходящем динозавре. Почитайте, книга лёгкая и потрясающая в своих филологических приколах, выдуманных словах и доброй иронии. Я смеялась в голос все пять раз, когда читала. Выдуманный мир, в котором культ писательского мастерства и печатного искусства доведён до абсурда. Многочисленные существа, населяющие этот мир, строят из книг дома и даже целые города, не представляя свою жизнь без бумаги и чернил. А Хильдегунст Мифорез - далеко не храбрый динозавр, честный (от слова честь), но мнительный и тщеславный. Его вывело из малюсенькой деревушки любопытство и мечта познать тайну того самого пресловутого "вдохновения". Он всем так и представляется: "Я Хильдегунст Мифорез - писатель, который ещё ничего не написал" - Ну чисто я, вылитая.
Простите, что так поздно. Но я вот стою на пятнадцатом этаже, смотрю на ночной город, и мне прям хочется читать во весь голос. Почему-то в голове в последнее время один Бродский (обычно считаю, что он попсоват). Его ностальгическая меланхолия очень к лицу любому сентябрю.