Обложка канала

Вам, чтецам. Страница 19

"Кое-кто предпочитает жизнь, но мне нравятся книги." Коллекции цитат, мини-обзоры хороших книг и немного прозы. А ещё я иногда советую послушать музыку или сходить в театр.

  • Вам, чтецам

    Глуховский у Дудя или сказ о том, как российский издатель авторов продвигает

    Многие уже посмотрели интервью Дмитрия Глуховского Дудю; я его тоже посмотрел, и обратил внимание на то, как Глуховский стал знаменитым — помните? Сначала его "Метро 2033" вышел в Эксмо — это такое очень большое издательство, издаться в котором, вообще-то, довольно неплохо — причем тиражом в десять тысяч экземпляров, что по меркам русскоязычной литературы очень даже для дебюта.

    Вы сейчас, возможно, подумаете, что помните эту книгу — темно-синяя такая, в приятной мягкой обложке. Так вот, это не она. Тираж Эксмо отправился на полки магазинов, и ничего не случилось, Глуховский не стал популярным, а тираж не отправили на срочную допечатку. Глуховский стал известен только потом, когда за его раскрутку по новейшим маркетинговым заветам взялся его знакомый, на раскрутке медиа-кейсов собаку уже к тому моменту съевший. И вот тогда вышла та самая книга в красивой обложке, которую все помнят.

    Только после этого Глуховский превратился в писателя, который смог заработать миллион долларов до тридцати лет.

    К чему это все: трудно винить издательства, которые не вкладываются в писателей, когда в индустрии в принципе немного денег. Но я их все равно виню и буду винить, потому что без раскрутки хороших писателей денег в индустрии и не появится, а будет только засилье Донцовых и попаданцев (еще кое-какие деньги будут продолжать делаться на переводной литературе и парочке уже известных авторов, которым повезло с экранизациями). И хватит говорить про то, что писатель обязан быть хорошим маркетологом: это бред. У писателя уже может быть своя аудитория (тогда издательству просто повезло), и ему неплохо бы научиться неплохо разговаривать, чтобы отвечать на вопросы читателей и возить свою книгу на презентации. Но если он будет стремиться стать хорошим маркетологом, он не превратится в хорошего писателя. И вообще, зачем тогда нужны издательства? Напечатать книгу я и сам могу.

    Я вот сейчас планирую опубликовать дебютный сборник рассказов, и нахожусь в замешательстве: я знаю, что если меня возьмет Редакция Елены Шубиной, то обо мне хотя бы где-то расскажут, да и издательство с уважением отнесется к оформлению и продаже книги. А вот если не возьмут — то вообще непонятно, куда еще идти. Расскажите, если знаете.
  • Вам, чтецам

    "Если бы я был сильнее, подумал он; если бы я знал больше; если бы я понимал. И затем последняя, беспощадная мысль: если бы я крепче ее любил."

    Про роман американского писателя Джона Уильямса "Стоунер" я уже упоминал: написанный в 1965 году, он не заинтересовал почти никого, несмотря на то, что автор впоследствии получил свою долю популярности благодаря другим произведениям (хотя этот роман остался его любимым). Но девять лет назад, с выходом перевода на французский язык, роман обрел культовый статус: французы возвели его в ранг бестселлеров, англоязычная публика сметала с полок все допечатки, а критики и издатели окрестили его "лучшим романом, который вы не читали." В академической среде встречается не самое редкое мнение, что "Стоунер" уже сейчас можно считать шедевром мировой литературы.

    Мне роман понравился. Читать его легко, он небольшой, только уж очень он депрессивный — но если вас это не смущает, то желаю вам успехов. В центре повествования — преподаватель по литературе, так что заодно положите еще один роман в полочку прочитанных "campus novels." Тем временем напомню, как лучше всего использовать подборки цитат, которые я заботливо для вас составляю: всего пара минут уйдет у вас на то, что внимательно их прочитать и "почувствовать" роман; если вам понравится, читайте книгу, а потом, чтобы еще раз поностальгировать и вернуться к любимым моментам, перечитайте подборку цитат еще раз — возможно, вы захотите выписать себе какие-то из них, или даже добавить свою.

    Итак, коллекция цитат из романа Джона Уильямса "Стоунер": https://telegra.ph/Stouner-Dzhon-Uilyams-10-20
  • Вам, чтецам

    "Изучение мыслей других людей лишь отвлекает вас от культивирования своих собственных."
    ~Людвиг Витгенштейн
  • Реклама

  • Вам, чтецам

    Вечернее чтение

    Лев Николаевич Толстой написал этот рассказ в 1905 году, а опубликован он был только после его смерти — в 1911. По забавной иронии именно он считается одной из вершин творчества писателя — рассказ многими критиками и писателями был назван "гениальнейшим" произведением, а еще в рассказе автор мастерски укладывает историю целой жизни в всего 1600 слов, что тоже иронично, ведь автора так часто ругают за многословность.

    Также этот рассказ включен в (еще не вышедшую) книгу Джорджа Сондерса по писательскому мастерству, где он на примере семи рассказов русских авторов наглядно иллюстрирует, как писать короткую прозу. Эта книга в моем топ-3 в листе ожидания, и про нее я еще расскажу.

    "А то что ж? Разве всё и жить будем? Когда-нибудь надо. Спасибо, Устюша, что жалела меня. Вот оно и лучше, что не велели жениться, а то бы ни к чему было. Теперь все по-хорошему."

    https://telegra.ph/Alesha-Gorshok-L-N-Tolstoj-10-17
  • Вам, чтецам

    О забытых и не оцененных по достоинству книгах

    Я сейчас собираю информацию для научной статьи для журнала Oxford Research in English на тему книг, которые в свое время не были оценены по достоинству, оказались практически забытыми и потеряными, и только волею случая были снова найдены (замечательное английское слово rediscovered, которое ну никак не передается русским "вновь открыты").

    Сейчас скажу про книги, с которыми буду работать, но позвольте вначале оговориться, почему я считаю, что это очень важно. Дело в том, что есть две противоположные точки зрения: согласно одной, талантливое произведение обязательно будет замечено — читателями, писателями, редакторами, кем-нибудь, да будет. И уж тогда придет известность, и все поймут — вот же оно, великое произведение, и вот он, писатель, большой молодец. Вторая точка зрения, соответственно, утверждает, что забвение еще как случается.

    Какая точка зрения верна? Судите сами — вот пара гениальных произведений, которые не были оценены по заслугам.

    1. "Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь" (Sir Gawain and the Green Knight). Вы наверняка слышали название и знакомы с сюжетом — эта среднеанглийская поэма, написанная аллитерационным стихом где-то во второй половине четырнадцатого века, является одним из самых известных произведений Артурианского цикла. Более того: академики единогласны в том, что это один из лучших примеров среднеанглийской поэзии в целом. Но ирония в том, что на текст обратили внимание только в начале девятнадцатого века — да и то его тогда чуть ли нечаянно не сожгли. Около четырехсот лет поэма мало кого интересовала, и, судя по тому, что манускрипт с ней сохранился в единственном экземпляре (лежит в Британской библиотеке, очень хочу на него посмотреть, как доберусь до Лондона), она не пользовалась большим успехом ни у современников, ни после смерти писателя (личность которого тоже доподлинно не известна). А писателя теперь так и называют — "Поэт Гавэйна" (на иллюстрации обложка издания с переводом Толкиена, конечно же большого фаната поэмы).

    2. "Стоунер" (Stoner), Джон Уильямс. Перемещаемся в двадцатый век, и видим роман, который был написан в 1965 году, и продался в количестве менее двух тысяч копий (для романа на английском это вообще ничего). Автор потом стал известен благодаря своему более позднему роману, "Август", и, в общем-то, наверное не сильно обижался, хотя говорил, что "Стоунер" — его любимый роман. И только к концу нулевых, после переиздания, к роману пришло сначала признание критиков (очень громкое, надо сказать), а еще спустя несколько лет роман прогремел сначала во французском переводе, а потом уже и в англоязычном мире среди широкой аудитории. С тех пор его окрестили "лучшим романом, который вы никогда не читали." Все наперебой хвалят и стилистику, и философию, и персонажей романа, а вот почему в течение сорока лет этого никто не мог разглядеть — вопрос открытый. Особенно это интересно с учетом того, что вот, например, роман "Волхв" Фаулза тоже издался в 1965 году и тут же стал бестселлером — то есть в том году книги все таки читали.

    Есть еще одно произведение, The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner (на русский не переводилось), о котором я недавно обмолвился у себя в инстаграме — но о нем нужно отдельно.

    Так в чем причина? И что с этим делать? Надеюсь, мои ответы понравятся редакции ORE, моя стипендия слегка зависит от этой публикации.
  • Вам, чтецам

    Гранты на обучение от отдела культуры Посольства Великобритании

    Мне коллеги из отдела культуры Посольства Великобритании напомнили, что у них сейчас открыт конкурс индивидуальных грантов в размере до £1000 на прохождение онлайн-курсов в области культуры и искусства, и я считаю, что это очень и очень ценная и редкая инициатива и возможность, которой нужно обязательно пользоваться. Посему и с вами делюсь.

    Заявки могут присылать все, чья профессиональная (и даже не обязательно профессиональная) деятельность связана с искусством и культурой — список действительно большой. Например: руководители и сотрудников организаций в сфере культуры, творческие предприниматели, кураторы, консультанты, представители академического сообщества. Если вы сомневаетесь, то лучше все равно податься — ничего не теряете. Выбрать можно самому какой-нибудь краткосрочный онлайн-курс или семинар, который организован британской культурной организацией (список, опять же, огромный, примеры есть по ссылке внизу). Обучение должно будет проходить в период с ноября 2020 года до конца февраля 2021 года.

    Дедлайн — 19 октября, так что у вас как раз осталось чуть-чуть времени. Конкурс проводится в рамках международной программы UK – Russia Creative Bridge 2020-2021, а за подробностями вот сюда: bit.ly/creative-bridge-individual-grants
  • Вам, чтецам

    К новостям о британских новинках: примерно одновременно с новым романом Кадзуо Исигуро в марте 2021 года выйдет дебютный роман у Наоми Исигуро — это его дочка, с которой мы знакомы, но так лично и не встретились из-за карантина. Я делал обзор на ее сборник рассказов, который мне понравился.

    Жду теперь роман и иногда, как изволите видеть, пишу о нем в Твиттере: https://twitter.com/marchenkomark/status/1315640852786696192
  • Вам, чтецам

    "Хотя бы предприми попытку; нет ничего постыдного в том, чтобы попытаться."
    ~Эпиктет
  • Вам, чтецам

    "Ужасные вещи происходят с теми, кто проигрывает."

    Я привык считать, что Роджер Желязны — мой любимый автор фантастики и фэнтэзи, такой, из (уже) классических авторов второй половины двадцатого века. Мне действительно когда-то было очень интересно читать его "Хроники Амбера", при этом я отдавал себе отчет в том, что огромного количества отсылок и не совсем очевидного смысла я так и не понял (я прочитал их залпом 10+ лет назад), я по-прежнему очень высокого мнения о "Князе Света" и "Этот бессмертный", и хочу прочитать его "Создания света, Создания тьмы," "Остров мертвых" и "Двери в песке".

    Но вот я прочитал последний из написанных им романов, "Ночь в тоскливом октябре", к чтению которого я подошел с очень высокими ожиданиями, и остался слегка разочарован. Это интересный с точки зрения стилистики и концепции роман (скажу лишь, что повествование идет от лица умного пса, и это не юмористическая книга), вам также могут понравиться отсылки к готическим довикторианским и викторианским романам (будет Франкенштейн и его чудовище, будет Дракула, будут другие товарищи из известных книг) и даже Лавкрафту.

    По утверждениям автора, этот роман был в пятерке его любимых. Что касается меня... мне роман показался чуть-чуть более развлекательным и менее глубоким, чем я рассчитывал, но вот странная штука: сейчас, когда книга лежит у меня рядом на столе, мне снова хочется его перечитать. Возможно, что-то в нем да есть.

    Коллекция цитат из романа Роджера Желязны "Ночь в тоскливом октябре": https://telegra.ph/Noch-v-tosklivom-oktyabre-Rodzher-ZHelyazny-10-11
  • Вам, чтецам

    Победитель Нобелевской премии 2020 и как читать поэзию

    В этом году (вот прям сегодня) Нобелевскую премию по литературе вручили поэту — американке Луизе Глюк (Louise Glück), так что много вам про нее рассказать не смогу. Я помню только то, что в 1985 году (ну как "помню", я об этом читал...) она выпустила коллекцию стихов под названием "Триумф Ахиллеса" (The Triumph of Achilles), к которому я заочно питаю интерес в связи с тем, что сейчас изучаю Гомера.

    Но раз уж речь зашла о поэзии, хотел бы напомнить вам простое правило: поэзию нет никакого смысла читать про себя, как мы читаем все остальное. Поэзия работает, когда мы слышим, какие слова, в какой последовательности и с какими ударениями расставил автор. Древняя поэзия всегда декламировалась, поэты были певцами и рассказчиками.

    Так что либо слушайте поэзию (аудио, подкасты, просите, чтобы вам почитали вслух), либо сами читайте ее вслух. Я стараюсь читать вслух на английском хотя бы 30-40 минут в день, и почти всегда беру для этого поэзию — пару месяцев назад дочитал "Потерянный рай" Мильтона, сейчас читаю Илиаду. Не торопитесь, получайте эстетическое удовольствие, а заодно, если вы читаете — будет улучшаться ваша дикция и произношение (в том числе если вы читаете на родном языке).
  • Вам, чтецам

    Как читать настоящую литературу

    "Литературу, настоящую литературу, не стоит глотать залпом, как снадобье, полезное для сердца или ума, этого «желудка» души. Литературу надо принимать мелкими дозами, раздробив, раскрошив, размолов, — тогда вы почувствуете ее сладостное благоухание в глубине ладоней; ее нужно разгрызать, с наслаждением перекатывая языком во рту — тогда и только тогда вы оцените по достоинству ее редкостный аромат, и раздробленные, размельченные частицы вновь соединятся воедино в вашем сознании и обретут красоту целого, к которому вы подмешали чуточку собственной крови."

    ~Из лекций Владимира Набокова о русской литературе
  • Вам, чтецам

    Вечернее чтение

    Я тут наконец взялся читать Говарда Лавкрафта, и пока что приятно удивлен. Все дело в том, что Лавкрафт традиционно ассоциируется с хоррор-литературой, и в моем представлении это, знаете, такое, не очень литературное и качественное чтиво, которое печатают в журнальчиках со всякой монстротой на обложках, и читают их в основном подростки.

    С Говардом Лавкрафтом все не так — я пока прочитал только несколько его рассказов, и мне понравился язык — на английском читать очень здорово, стиль такой слегка старомодный, возвышенно-литературный, а также то, как автор работает с созданием атмосферы и образов.

    Предлагаю вашему вниманию рассказ, который как раз вас и познакомит с особенностями лавкрафтовской прозы. Считается, кстати, что рассказчик тут — альтер-эго самого автора, который появляется еще в нескольких его рассказах.

    "Мне очень жаль, сказал он, но я вынужден просить тебя остаться наверху. Я совершил бы преступление, если бы позволил человеку с такими слабыми нервами, как у тебя, спуститься туда."

    https://telegra.ph/Pokazaniya-Rehndolfa-Kartera-10-06
  • Вам, чтецам

    "Ссылка на авторитет не есть довод."
    ~Бенедикт Спиноза
  • Вам, чтецам

    Собираюсь прочитать

    По старой доброй традиции об этих книгах я, как только их прочитаю, напишу короткий отзыв и порадую вас подборкой цитат из каждой.

    Stoner by John Williams. У этого романа прелюбопытная история. Писатель, который прославился (ну, не то чтобы прям прославился, скорее, стал известен и читаем в чуть более чем узких кругах) своим последним романом (про императора Октавиана Августа), этот роман написал в 1965 году. Речь пойдет о жизни Уильяма Стоунера, профессора по литературе (да, как и роман Донны Тартт в этой же подборке, это так называемая 'campus novel'); автор работает с "большими" темами — смысл жизни, ценность профессиональных устремлений, место личной и социальной жизни в, ээ, жизни. Роман вышел уникальным и очень сильным, но горькая ирония в том, что признали это только в начале нулевых, почти сорок лет спустя выхода. Роман окрестили "лучшей книгой, которую вы не читали", и очень жаль, что автор это время уже не застал. Почему так получилось? Некоторые критики считают, что в момент выхода романа публика была так сконцентрирована на текущих политических и социальных проблемах (хиппи, травка, сексуальная революция, вот это все), что пропустила шедевр. И такое бывает.

    Areopagitica and Other Writings by John Milton. Мильтон был не только одним из самых важных писателей и поэтов в западной литературе, но и активно участвовал в социально-политическом дискурсе своего времени, который во многом отталкивался от религии и философии. Этот сборник его эссе и речей мне любопытно прочитать полностью, в том числе, конечно, "Ареопагитику" — знаменитый трактат в защиту свободы слова. Мильтон — один из самых образованных писателей, о которых вы могли слышать (он, к примеру, не только знал древнегреческий и латынь, но и писал на них поэзию — в семнадцатом веке это уже не то, чтобы было нормой), поэтому мне интересно прочитать эту коллекцию его сочинений в том числе из литературно-лингвистического интереса — уверен, что смогу пополнить свой словарный запас заумных слов и витиеватых выражений.

    The Secret History by Donna Tartt. Наконец-то, наконец-то я решил добраться до дебютного романа пулитцеровского лауреата, и по совместительству любимого автора Анастасии Завозовой (здравствуйте, Анастасия!) и, уверен, многих из вас. Роман этот, кстати, многие считают пока сильнейшим (ну или интереснейшим) у автора. Это тоже campus novel, в центре внимания — студенты-античники, и речь пойдет о какой-то страшной и ужасной тайне. Ну еще бы! Говорят, должно быть очень атмосферно, увлекательно и по-умному написано. Проверим.
  • Вам, чтецам

    О чтении Достоевского

    Я, наверное, меньше всех вас Достоевского читал: "Преступление и Наказание" в школе (и то, как мне припоминается, отрывками) и "Игрок" пару лет назад (то есть уже в более подготовленном возрасте). Однако о Достоевском много говорят, он — часть важнейшей русской и европейской культуры (обратите внимание — не просто литературы!) девятнадцатого века, и этим можно даже немного гордиться.

    Я встречал огромное количество писателей, литераторов и академиков, которые бы хотели выучить русский язык, только чтобы читать Достоевского на языке оригинала. Мы с вами, уважаемые мои друзья, с легкостью можем этот фокус проделывать много раз, даже учить ничего не нужно — неплохой экземпляр любого из его романов можно приобрести в ближайшем книжном за 200 рублей, совершенно не напрягаясь. В Британии самое распространенное издание от Penguin Classics, в черной обложке (смотрите пару постов назад, я делился картинкой) или от Oxford World's Classics, влетит вам минимум в 700-800 рублей.

    Итак, вот что интересно знать о Достоевском, навскидку:

    - Достоевский считается одним из величаших авторов-психологов и философов. Это действительно серьезное достижение, особенно в свете того, что сейчас в связи с засильем писателей-выпускников Creative Writing факультетов, как по мне, так ощущается недостаток в такой литературе как на русском, так и на английском.

    - Вряд ли кто-то станет утверждать, что Достоевский был прекрасным стилистом — его предложения действительно иногда не помешало бы переформулировать и сократить, а его лаконичности не позавидовал бы ни один спартанец. Но читать его при этом совсем несложно — это наш родной язык, в конце концов, и с тем, чтобы следить за нитью повествования, не возникнет никаких проблем.

    - Согласно международному общественному мнению, у Достоевского есть пять "великих" романов ("великое пятикнижие") — именно они в первую очередь прочитываются и изучаются на разных языках. Это “Преступление и наказание” (1866), “Идиот” (1868 - 1869), “Бесы” (1871 - 1872), “Подросток” (1875) и “Братья Карамазовы” (1879 - 1880). Если готовы к спокойному вдумчивому чтению — можно брать любой из них. "Идиот" будет отличным выбором, если вы хотите приступить к их чтению в хронологическом порядке, но вам не хочется возвращаться к бедному студенту с топором — именно в романе "Идиот" Достоевский постарался изобразить положительного героя, "вполне прекрасного человека", как говорил сам автор.

    - Из раннего и небольшого можно почитать повесть "Двойник" — любимая вещь автора у Владимира Набокова, который в целом к литературным навыкам Достоевского относился довольно прохладно.

    - Достоевского очень любят в академических кругах и среди философов. Им восхищался Ницше, а "Братья Карамазовы" — любимый роман Людвига Витгенштейна.

    В общем, думайте! А в следующий раз на электронных страницах "Вам, чтецам" мы с вами вернемся к Достоевскому как только я дочитаю его роман "Бесы" (довольно скоро).
  • Реклама

  • Вам, чтецам

    "Несмотря на все свои недочеты, автобиография Владимира Набокова остается заметным вкладом в литературу. Этот ее 'вклад', помимо прочего, заключается еще и в указании на то, что мир наш не так уж плох, как может показаться на первый взгляд."

    Из академического чтения в мир литературной прозы меня вернула следующая книга, которую я читал по программе изучения творчества Набокова — книга номер пять, или автобиография 'Speak, Memory'. В согласии с определенными нами правилами, я читал ее на языке, на котором Набоков ее написал — на английском.

    Книга исключительно любопытная. Во-первых, Набоков написал первый вариант автобиографии в 1951 году (и именно поэтому по хронологии я читаю ее после "Подлинной жизни Себастьяна Найта", но до "Лолиты"), но потом, едва ли не в течение двадцати последующих лет, он ее правил и дописывал. Это в том числе сказалось на том, что на русском так и не было издано полного перевода издания — в русской версии отсутствует ряд правок к основным главам, и нет последней, "фиктивной" главы, где Набоков пишет рецензию на свою же автобиографию (прекрасный прием, пользовавшийся успехов и у других модернистов). Во-вторых, Набоков пишет автобиографию совершенно так же, как он писал бы очередной роман: его мало интересует пересказ или изложение правильной версии событий, нет, Набокову важна игра с воспоминаниями о чувствах, эмоциях, переживаниях, облеченная в изящную литературную оболочку. Именно поэтому не стоит ожидать от книги биографии или мемуаров — я бы сказал, что "Память, говори" (и в этот момент мы понимаем, насколько же точно подобрано название) — это литературное произведение по мотивам жизни Набокова, обращенное то ли к самому себе, то ли к его жене (в некоторых главах он прямо обращается к Вере), это разговор с его памятью и попытка не восстановить цепь событий, но скорее насладиться диалогом с собственными воспоминаниями.

    Поэтому, с одной стороны, книгу не всегда легко читать (на мой вкус — слишком много о детстве Набокова, в то время как лично меня больше интересует его жизнь в эмиграции), с другой — это совершенно уникальное произведение от — и сейчас я уже точно могу об этом говорить — гениального и единственного в своем роде писателя.

    Дальше по списку у Набокова я буду читать "Лолиту" на английском в издании с аннотациями — и вы можете ожидать не только традиционного краткого отзыва и подборки цитат, но и подробного разбора особенностей произведения, на которые рядовой читатель, скорее всего, не обратит внимание, а заодно и рассказом о том, как правильно подходить к чтению этого романа.

    Но это — позже, а пока представляю вашему вниманию подборку цитат из автобиографии Владимира Набокова "Память, говори": https://telegra.ph/Pamyat-govori-Vladimir-Nabokov-09-30
  • Вам, чтецам

    "Истинное достоинство подобно реке: чем она глубже, тем меньше издает шума."
    ~Мишель де Монтень
  • Вам, чтецам

    Двойная дружественная рекомендация

    Рад порекомендовать два литературно-книжных канала, которые сам давным-давно читаю.

    @knigsovet — единственный в своем роде русскоязычный канал про нонфикшен. Автор канала — Денис, колумнист Forbes
    и Harvard Business Review. Лично мне нравится, что Денис много пишет о личных впечатлениях от прочитанного, причем часто это любопытные вещи на английском, которые еще не успели перевести. И вот еще, инсайт! Будет особенно интересно всем, кто работает/интересуется тем, как работают издательства: скоро у Дениса стартует собственная нонфикшн-линия в издательстве “Бомбора”, так что в канале появятся эксклюзивы о том, как покупаются права на книги, как их готовят к изданию, рисуют обложки, и масса других инсайтов. В общем, не пропускайте.

    @vilebedeva — это канал Вики, художника-иллюстратора. Вика специализируется на оформлении обложек книг и на иллюстрациях, и как же там все стильно и интересно! Здесь можно найти: супер-красивые обложки новых книг и переизданий, сводки об англоязычных и русскоязычных изданиях с первоклассными иллюстрациями и типографикой, подборки книг и новости про издания серий — моя любовь к Penguin Books, например, стала еще сильнее после ее репортажа о серии Great Ideas — вы только посмотрите на этот минималистично-архитектурный-модернистский стиль! Подписывайтесь, развивайте художественный вкус, а заодно подглядывайте за ее книжными рекомендациями.