👆Маргарита здорово описала все плюсы и минусы курса и заранее радуется за тех, кто присоединится к курсу со следующей недели:)
Записаться можно тут до завтрашнего утра.
Продолжаю вам рассказывать о студентах курса Mine de rien. Передаю на этот раз микрофон Маргарите-преподавательнице французского языка, которая с нами тоже с самого начала!
Разборы 🇨🇵 песен на атомы
Грамматика от Мирей Матьё до ZAZ 🪗
Лексика от Джо Дассена до Stromae
Обучение индивидуально A1- B2 от меня 💙
Написать лично: @MargaritaLezhneva
👆Лиза всем очень советует как можно скорее присоединиться к Mine de rien. Запись на следующую неделю закроем в понедельник, так что смело переходите по ссылке и записывайтесь:)
Меня переполняет благодарность, поэтому не могу не поделиться!
Мне очень повезло со студентами: они классные, отзывчивые, любопытные и умные!
Зная, что у меня большой круг общения ко мне часто обращаются с просьбой посоветовать того или иного специалиста, и я всегда с уверенностью рекомендую моих студентов.
Сегодня я хочу вас познакомить с некоторыми из них, которые учились на курсе Mine de rien.
Какое-то время назад я писала о том, как проявляется страх. Мы вспомнили, что у человека могут быть мурашки по всему телу ( il a la chair de poule), кровь стынет в жилах и от этого сильный страх стал называться синими страхом ( la peur bleue), но забыли об одной реакции!
Обычно при chair de poulе еще и волосы дыбом встают, то есть les poils se hérissent. Осторожно, это глагол не второй, а первой группы- hérisser, который конечно же в той же семье слов, что и ёж- le hérisson. Le hérisson это не только милейшее животное, но и плохо причесанный человек, закрытый человек и в целом любые предметы с иголками и колючками.
А вообще хотела с вами посоветоваться. Когда только начинала вести канал, то у меня были рубрики, а потом отказалась от этой идеи. Проголосуйте, пожалуйста и скажите полезно это или нет.
А в комментариях можете написать какие рубрики вам интересны:)
Мерси!
С вами рубрика #expression.
Самое время поговорить о притеснении птиц. Во многих языках для того, чтобы описать несостоятельность человека в какой-то области знаний или же просто его обозвать прибегают к сравнениям с птицами. Посудите сами!
🦉Ласточки считаются недосаточно надёжными для того, чтобы сообщить о приходе весны.
Une hirondelle ne fait pas le printemps. (Ласточка не делает весны).
🦉А все остальные птицы, если и могут о чем-то сообщить, то только о плохих вестях . Oiseau de mauvaise
augure- человек, который пришел с дурной вестью (Выражение oiseau de bon augure встречается, но гораздо реже)
🦉Птица коноплянка (название которой на русском я узнала только сегодня) считается очень забывчивой, рассеянной-
О человеке говорят,что у него голова коноплянки Avoir une tête de linotte.
🦉Сороку обвиняют в излишней болтливости Être bavarde comme une pie.
🦉Павлина называют тщеславным
Être fier comme un paon, хотя у него просто красивый хвост.
🦉Стервятники и вороны стали чуть ли не криминальными авторитетами. Стервятником (un vautour) называют человека, который нечестными способами приобретает материальные блага. А вороной (un corbeau) - человека, который пишет анонимные письма с целью шантажа.
🦉Если человек стал жертвой вороны, то его могут назвать индейкой для фарша или голубем Être le dindon de la farce / être le pigeon.
🦉А если ему посчастливилось в момент опасности быть рядом со страусом, то жди беды. Считается, что у страуса особая модель поведения- он предпочитает игнорировать опасность или же возможный провал вместо того, чтобы действовать. (faire la politique d’autruche). Но это все наветы. Он развивает скорость до 70 км/час, поэтому с легкостью может убежать от своего противника, а если они и встретятся, то он с легкостью справится с ним, ударив его ногами.
C'est tout! Не говорите плохо о птицах!
Выражение с птицей номер один Une caille- это перепел. Сразу оговорюсь, что она никак не связана с холодами. Не является их предвестником и сама по-особому не мерзнет.
Несмотря на все это глагол cailler переводится как мерзнуть или просто каченеть, а выражение ça caille пригодится вам, если вы захотите сказать, что здесь холодно!
Все потому, что у этих слов разное происхождение. Une caille- перепел образовано от латинского quaccola или quaquila.Считалось, что именно такие крики они издают:)
Глагол cailler восходит же к латинскому coāgulāre, давшее нам слово коагуляция или проще сверстывание.
Свертывание может происходить под воздействием холода. Так, можно представить себе, что человек настолько замерз, что у него кровь свернулась или застыла.
Свернуться может и молоко, но не от холода, а под воздействием ферментации. Именно так делают le lait caillé- аналог простокваши. Если честно никогда не пробовала, но считаю полезным знать это выражение, чтобы понять что же вам предлагают.
Скоро опубликую второе выражение с птицами.
Некоторые ответили, что никогда не слышали о курсе, а многие, что слышали, но не представляют о чем он, так что рассказываю:)
Mine de rien- это курс, в котором вся моя страсть и любовь к французскому языку.
Ниже немного о том, как это курс рождался.
Год назад я перестала работать во Французском институте, до этого я там какие только группы не вела: группы подростков, взрослых, начинающих, продолжающих, разговорные клубы, вечера игр и многое другое. Мне стало тесно в этих рамках, и я решила, что пора уходить в свободное плавание и реализовать свою давнюю идею- проект по микрообучению французскому.
Все началось с проекта Votre semaine en français, потом был курс по сериалу и по книге. Год я шлифовала эту идею и не смогла бы ее реализовать без моей напарницы Юлии Ивановой.
В чем же идея?
Курс "Mine de rien" проходит в Телеграме, одна неделя - одна тема. Темы не повторяются.
Посты, опросы, нескучные упражнения, классные объяснения и много мемов и юмора. В конце дня вы записываете одно голосовое сообщение, а мы (Айшету Шейх и Юлия Иванова) даем вам очень детальную обратную связь, помогая вам каждый день улучшать вашу речь.
Курс подойдет всем уровням, от А2 до С2.
До конца года у нас будут еще три темы:
Если готовы и так присоединиться к нам, то переходите сразу на сайт.
05.12- 09.12 Même pas peur !
Самый страшный страх - тот, о котором нельзя сказать. Так что мы это исправим, поговорив о разных страхах и о том, как их преодолевать. Apprivoisons nos peurs, surtout celle de parler français !
12.12-16.12 Et si les échecs étaient les plus grandes réussites?
Французская женщина из чего угодно сделает трагедию, салат и шляпку, а мы научим вас любой провал превращать в успех и рассказывать об этом.
19.12-23.12 Plus ou moins?
Новый взгляд на сравнение от несравненного курса «Mine de rien». Comparons l’incomparable.
Я считаю, что это лучший способ сделать французский своей ежедневной медитацией! Убедиться в этом можно тут:)
Что вы делаете, когда вам страшно?
Я часто смеюсь, но кажется, что это не самая частая реакция:) Бояться по-французски avoir peur, но как сказать, что вы чего-то очень боитесь? Легко! Нужно добавить физиологическую реакцию.
В некоторых случаях человек может побледнеть (pâlir) или даже посинеть (bleuir) от нехватки кислорода. Отсюда и выражение une peur bleu.
Вы можете сказать:" j'ai eu une peur bleue", то есть я сильно испугался.
Можно также использовать другое физиологическое проявление страха- холодный пот, чтобы выразить ту же мысль и сказать:" J'ai des sueurs froides", буквально я в холодном поту.
Еще один вариант– сказать, что у вас муражки по коже от этого. J'en ai la chaire de poule. Осторожно, муражки могут быть и просто от холода.
Я конечно же надеюсь, что вам не пригодится в ближайшее время ни одно из этих выражений, но я уверена, что о страхах важно говорить, важно их переосмыслять как раз, чтобы и выбирать не приходилось.
Именно поэтому мы с Юлей Ивановой сделали самую терапевтическую неделю на курсе Mine de rien. Мы будем говорить о страхах и научимся с ними справляться и конечно покажем вам как не боятся говорить по-французски! Запись закроется завтра утром. Записаться можно на сайте.