Канал для тех, кто хочет научиться говорить по-испански.
- Полезные фразы и слова на испанском каждый день.
- Грамматика испанского по полочкам просто и понятно.
- Бесплатные полезности для лёгкого покорения испанского!
📌De higos a brevas [дЭ Игос А брЭвас] — означает время от времени, изредка. Говорят, когда хотят сказать про большой промежуток времени ("Привет, дружище! Не виделись тысячу лет!" и т.п.)
Дословно переводится: "От инжира до инжира".
☝🏻 Оба слова означают инжир, однако есть различие во времени урожая, тем самым в этой фразе обыгрывается длительный промежуток времени времени между какими либо событиями.
Brevas/бревас – самый первый урожай, обычно этот инжир переживает «пик сезона» в июне. А higos/игос – «второй заход», приходится на август, начало сентября, эти плоды гораздо мельче и слаще, нежели бревас.
Так, между higos и brevas должен пройти почти целый год.
В том же смысле употребляют фразу: De uvas a peras [дЭ Увас А пЭрас] - от винограда до груши. 🍐🍇
В Испании сначала собирают груши, а потом виноград, поэтому de uvas a peras тоже приличная временная пропасть: почти целый год.
🇪🇸СОКРАЩЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ В МЕССЕНДЖЕРАХ, СМС, ИНТЕРНЕТ: ПОЛНАЯ ПОДБОРКА НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ!🔥
Пожалуй это самая актуальная тема. Мы собрали наиболее полезную и полную подборку сокращений, которые используют испанцы при общении в мессенджерах и смс.
Ведь сейчас общаются в мессенджерах практически все, сохраняйте её себе, как минимум для того, чтобы понимать что за странные буквы и цифры вам пишут. 😆
⚡️😎 И сразу, что для тех, кто хочет больше знать по этой теме, мы раскрыли её более подробно в статье по ссылке 👉🏻http://casamia.su/article-sms/
📌Итак, подборка сокращений, которая точно пригодится вам в общении с испанцами через интернет:
100pre — siempre [сьЕмпрэ] — всегда a10 — adiós [адьЁс] — пока a2 — adiós [адьЁс] — пока ac — hace [Асэ] — делать aki — aquí [акИ] — здесь amr — amor [амОр] — любимый, любовь aora — ahora [аОра] — сейчас asdc — al salir de clase [А салИр дЭ клАсэ] — после урока asias — gracias [грАсиас] — спасибо b — bien [бьЕн] — хорошо bb — bebé [бэбЭ] — малыш br — beber [бэбЭр] — пить bs, bss — besos [бЭсос] — целую b7s — besitos [бэсИтос] — целую c — sé, se [сЭ] — знаю cam — cámara [кАмара] — камера chao, chau — adiós [адиОс] — пока d — de [дЭ] — от dcr — decir [дэсИр] — говорить dfcl — difícil [дифИсиль] — трудно dim — dime [дИмэ] — говори dnd — dónde [дОндэ] — где? exo — hecho [Эчо] — договорились ers — eres tú [Эрэс тУ] — это ты? ers2 — eres tú [Эрэс тУ] — это ты? eys — ellos [Эйос] — они grrr — enfadado [энфадАдо] — злой finde — fin de semana [фИн дЭ сэмАна] — выходные fsta — fiesta [фиЕста] — вечеринка hl — hasta luego [Аста луЭго] — потом увилимся hla — hola [олА] — привет iwal — igual [игуАль] — всё равно k — qué [кЭ] — что kbza — cabeza [кабЭса] — голова kls — clase [клАсэ] — урок kntm — cuéntame [куЭнтамэ] — расскажи мне kyat — cállate [кАйатэ] — замолчи km — como [кОмо] — как? что? m1ml — mándame un mensaje luego [мАндамэ Ун мэнсАхэ луЭго] — отпишить потом по сообщению mim — misión imposible [мисиОн имосИбле] — миссия невыполнима msj — mensaje [мэнсАхэ] — сообщение mxo — mucho [мУчо] — очень nph — no puedo hablar [нО пуЭдэ аблАр] — не могу говорить npn — no pasa nada [нО пАса нАда] — ничего страшного pa — papa, padre [папА, пАдрэ] — отец pco — poco [пОко] — немного pdt — piérdete [пьЕрдэтэ] — потеряйся, отвали pf — por favor [пОр фавОр] — пожалуйста pls — por favor [пОр фавОр] — пожалуйста pq — porqué [поркЭ] — потому что q — que [кЭ] — что q acs? — ¿Qué haces? [кЭ Асэс] — что делаешь? qand, qando — cuándo [куАндо] — когда qdms — quedamos [кэдАмос] — остаёмся q qrs? — ¿Qué quieres? [кЭ кьЕрэс] — тебе чего? что хочешь? q risa! — ¡Qué risa! [кЭ рИса] — очень смешно (не сарказм) q sea — qué sea [кЭ сЭа] — хоть как q tal? — qué tal [кЭ тАль] — как дела? sbs? — ¿sabes? [сАбэс] — знаешь? salu2 — saludos [салЮдос] — пока spro — espero [эспЭро] — надеюсь tq — te quiero [тЭ кьЕро] — люблю тебя (дружеское) tqi — tengo que irme [тЭнго кЭ Ирмэ] — мне пора уходить tas OK? — ¿Estás bien? [эстАс бьЕн] — ты в порядке? tb — también [тамбьЕн] — так же, тоже uni — universidad [унивэрсидАд] — университет vns? — ¿Vienes? [бьЕнэс] — ты придёшь? vos — vosotros [босОтрос] — вы (множественное) wpa — ¡Guapa! [гуАпа] — красотка xdon — perdón [пэрдОн] — извини xfa — por favor [пОр фавОр] — пожалуйста xo — pero [пЭро] — но, однако xq — porqué [поркЭ] — потому что ymam, ymm — llámame [йАмамэ] — позвони мне zzz — dormir [дормИр] — сплю
Это выражение происходит от старинной игры, в которой юноши и девушки бросали куски черепицы (los tejos) в столб, пытаясь сбить его. Когда юноше нравилась какая-то девушка, он старался, чтобы черепица упала неподалеку от нее, чтобы создать предлог и заговорить с ней. 💑
📌 Пример выражения:
El marido de Ángela me acaba de tirar los tejos. - Муж Анджелы только что приударил за мной.
Está claro que te está tirando los tejos. - Очевидно, он к тебе клеется.
¿Te importaría si le tiro los tejos? - Значит ты не против если я за ней приударю?
Me ha tirado los tejos en el guardarropa. - Она заигрывала со мной в гардеробе.
Всем привет, особенная фраза недели накануне дня всех влюблённых! 💘
Для новичков напоминаем: мы выкладываем фразу на испанском 👉 вы выбираете правильный вариант ниже. Позже будет пост с правильным ответом и подробностями по этой фразе.
📌 И сегодня у нас идиома: Tirar los tejos.
Выберите ниже подходящий перевод, который вы считаете правильным:
Всем привет! Наконец-то подошло время на отгадку фразы недели! И сегодняшнюю испанскую идиому отгадали многие, но не все! 😉
Итак:
📌 Bailar con la más fea [байлАр кОн лА мАс фЭа] - Выражение, используемое в случае, когда вам приходится делать самую неприятную работу; ту, которую больше никто не хочет делать.
Буквальный перевод этой фразы: Танцевать с самой страшненькой!
📌 Пример употребления:
Yo veo que en esta casa a mí siempre me toca bailar con la más fea. Si nadie quiere fregar los platos, me toca a mi, si nadie quiere limpiar a casa, me toca a mi. ¡No es justo! – В этом доме я всегда делаю самую грязную работу. Мою посуду, убираюсь, потому что никто не хочет этого делать. Не справедливо!
#испанскийязык #фразанедели
💥 Понравилось? Жмите палец вверх, если хотите ещё фраз 😊👇
Всем привет! У нас отгадка на фразу недели, и нашу испанскую идиому отгадали почти все! Вы молодцы! 😉
Итак:
📌 Armarse la gorda [армАрсэ лА гОрда] - буквально - вооружить толстушку 😊 Идиома означает - устраивать сцену, поднимать шумиху, «заварить кашу».
Происхождение фразы имеет интересную историю и идёт из XIX века, когда слово la gorda буквально обозначало «революция». В то время в Испании было непринято открыто говорить про революции и напряженную ситуацию в стране в целом. Тогда слово "gorda" использовали как эвфимизм, например, la gorda está por venir (Революция скоро придёт).
В итоге выражение armarse la gorda стало означать - «заварить кашу», поднимать шумиху и т.п.
📌 Пример выражения: Al ver el profesor lo que hicimos en la clase mientras él estaba ausente, se armó la gorda. – Увидев, что мы натворили в классе во время его отсутствия, профессор поднял шумиху.
🇪🇸 СЛОВА НА ТЕМУ "ОДЕЖДА" НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ВАМ ПРИГОДЯТСЯ! 👍
📌 Общаясь на испанском, вы, конечно же, столкнётесь с темой одежды. И здесь вам, несомненно, пригодится наша подборка испанских слов по этой теме. Сохраняйте её себе и учите: 👇
La ropa de caballero [лА рОпа дЭ кабайЕро] – МУЖСКАЯ ОДЕЖДА
La ropa de mujer (de seňora) [лА рОпа дЭ мухЭр (дЭ сеньОра)] – ЖЕНСКАЯ ОДЕЖДА
El vestido de noche [Эль бэстИдо дЭ нОче ] - ВЕЧЕРНЕЕ ПЛАТЬЕ
El traje de hombre [Эль трАхэ дЭ Омбрэ] - МУЖСКОЙ КОСТЮМ
La ropa interior [лА рОпа интериОр] - НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ
Vestido (m) [бэстИдо] - ПЛАТЬЕ
Falda (f) [фАльда] - ЮБКА
Traje (m) [трАхэ] - КОСТЮМ
Pantalones (m) [панталОнэс] - БРЮКИ
Vaqueros (m) [бакЭрос] - ДЖИНСЫ
Camisa (f) [камИса] - РУБАШКА
Suéter (m) [суЭтэр] - СВИТЕР
Pañuelo (m) [паньюЭло] - ПЛАТОК
Medias (f) [мЭдиас] - ЧУЛКИ
Blusa (f) [блУса] - БЛУЗКА
Chaqueta (f) [чакЭта] - ПИДЖАК
Botas (f) [бОтас] - БОТИНКИ
Chaleco (m) [чалЭко] - ЖИЛЕТ
Bolsillo (m) [больсИйо] - КАРМАН
Cazadora (f) [касадОра] - КУРТКА
Camiseta (f) [камисЭта] - ФУТБОЛКА
Abrigo (m) [абрИго] - ПАЛЬТО
pijama (m) [пихАма] - ПИЖАМА
Gorro (m) [гОрро] - ШАПКА
Sombrero [сомбрЭро] - ШЛЯПА
Guantes [гуАнтэс] - ПЕРЧАТКИ
Corbata (f) [корбАта] - ГАЛСТУК
Pañuelo (m) [паньюЭло] - ПЛАТОК
Bufanda (f) [буфАнда] - ШАРФ
Cinturón (m) [синтурОн] - РЕМЕНЬ
Cremallera (f) [кремайЕра] - МОЛНИЯ
Botón (m) [ботОн] - ПУГОВИЦА
Jersey [хэрсЭй] - СВИТЕР
Braga [брАга] - ЖЕНСКИЕ ТРУСЫ
Calzoncillos [кальсонсИйос] - МУЖСКИЕ ТРУСЫ
Calcetines [кальсэтИнэс] - НОСКИ
Sujetador [сухэтадОр] - ЛИФЧИК
Baňador [баньядОр] - КУПАЛЬНИК
📌Сохраняйте и учите эти слова, ведь они вам точно пригодятся в общении на испанском языке!
🇪🇸 САМЫЕ НЕОБХОДИМЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ ДЛЯ НАЧАЛА И ЗАВЕРШЕНИЯ РАЗГОВОРА.
Продолжаем учить самые полезные фразы. Сегодня у нас незаменимые фразы для начала и завершения разговора, сохраните их себе (и конечно же учите), 👍 так как они вам точно пригодятся:
Por ejemplo [пОр эхЭмпло] – например
A simple vista [А сИмпле бИста] - с первого взгляда
La realidad es [лА реалидАд Эс] - как оказалось
De cualquier forma [дЭ куалькЕр фОрма] - в любом случае
Sobre todo [сОбре тОдо] - прежде всего
Después de todo [дэспуЭс дЭ тОдо] - в конце концов
Y todo eso [И тОдо Эсо] - и всё такое
Por cierto [пОр сьЕрто] - собственно говоря
Como está la cosa ahora [кОмо эстА лА кОса аОра] - при текущем положении дел
Primero [примЭро] - во-первых
Por lo menos [пОр ло мЕнос] - по крайней мере
Lo creas o no [лО крЕас О нО] - веришь или нет
Además [адэмАс] - кроме того
En el fondo [Эн Эль фОндо] - в глубине души
Lo primero de todo [лО примЭро дЭ тОдо] - прежде всего
A pesar de todo [А песАр дЭ тОдо] - тем не менее
💬Ставьте сердечко, если эти фразы были вам полезны👇
🇪🇸 Всем привет! Итак, у нас фраза недели и отгадка. ⚡️
И это будет полезно, ведь большинство выбрали неправильный вариант ответа. 😊
И вот отгадка нашей испанской идиомы:
📌 A buenas horas, mangas verdes [А буЭнас Орас мАнгас бЭрдэс] - Так говорят о человеке, который приходит с очень большим опозданием. Также используется как выражение "поезд ушёл".
А вот происхождение этого выражения. В конце XV века в Испании существовали вооружённые отряды Святой Эрманады (la Santa Hermandad), выполнявшие функции охраны правопорядка в сельских местностях. Эти средневековые полицейские (cuadrilleros) носили униформу с зелёными рукавами и сумели прославиться тем, что опаздывали на место происшествия, они прибывали когда было уже безнадёжно поздно.🤦♂ Отсюда и повелось: ¡a buenas horas, mangas verdes! («Явились, не запылились, зелёные рукава!»). Фраза используется как упрёк.
Испанцы могут сказать: ¡A buenas horas, mangas verdes! Или же просто ¡A buenas horas!
📌 Пример выражения: Ahora que ya he terminado de pintar la casa, vienes tú a ayudar. ¡A buenas horas, mangas verdes! – Вовремя же ты помогать пришёл! Я уже сам весь дом покрасил!
👉Выберите сердечко ниже, если вам нравится ли такой формат, продолжать разбор подобных фраз?🔥👇
🇪🇸 НЕСКОЛЬКО ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ НА ИСПАНСКОМ, КОТОРЫЕ ВАМ ТОЧНО ПРИГОДЯТСЯ! . Всем привет. Очередная полезная подборка фраз, которая очень поможет вам во время общения на испанском 👍 сохраняйте и учите: 👇 . ¡Basta! бАста - Хватит!
No importa нО импОрта - Не важно
No tiene ningun sentido нО тьЕнэ нингУн сэнтИдо - Это не имеет никакого смысла
No es asunto tuyo нО Эс асУнто тУйо - Это тебя не касается
Me da igual мЭ дА игуАль - Мне всё равно
Lo digo de verdad лО дИго дЭ бэрдАд - Я говорю серьезно
No tengo ni idea нО тЭнго нИ идЭа - Я не имею ни малейшего представления
Еntrar en más detalles энтрАр Эн мАс детАйес - вдаваться в детали
Me importa un pepino мЭ импОрта Ун пэпИно - Мне наплевать
Ojalá lo supiera охалА лО супьЕра - Хотел бы я знать
No tiene nada que ver нО тьЕнэ нАда кЭ бЭр - Это не имеет никакого отношения к...
Es nuevo para mí Эс нуЭбо пАра мИ - Первый раз об этом слышу
Es fuera de lugar Эс фуЭра дЭ лугАр - Это неуместно
КАК ПОЗДРАВИТЬ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ 🎄 Подборка фраз, которая будет вам полезна в эти новогодние дни :-)🥂 . Друзья, совсем скоро новый год! 🎉 Мы поздравляем вас и рады что вы с нами. Желаем вам в новом году выучить испанский язык и съездить в Испанию, кто ещё не там ))) .
🇪🇸Это фразы, которыми вы можете поздравить своих испаноязычных друзей:
¡Feliz Año nuevo! фэлИс Аньё нуЭво - С Новым Годом!