Тексты на немецком
✅️ Brutto ist nicht gleich Netto
Wenn du in Deutschland arbeitest, zahlt dir dein Arbeitgeber monatlich ein bestimmtes Gehalt. Das im Arbeitsvertrag vereinbarte Bruttogehalt ist aber viel höher als das, was du am Ende auf dein Konto überwiesen bekommst. Denn Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen müssen in Deutschland Steuern und Sozialabgaben zahlen.
Je höher dein Einkommen ist, desto höher ist der Prozentsatz an Steuern. Aber wie hoch die Steuern genau sind, hängt zum Beispiel auch davon ab, ob du verheiratet bist oder Kinder hast und ob du Mitglied in einer Religionsgemeinschaft bist.
Nicht nur Steuern, sondern auch Sozialversicherungsbeiträge gehen jeden Monat automatisch von deinem Bruttogehalt ab. Dazu gehören die Kranken-, Pflege-, Renten- und Arbeitslosenversicherung. Diese Beiträge werden jeweils etwa zur Hälfte von dir und zur anderen Hälfte von deinem Arbeitgeber getragen. Beiträge zur Sozialversicherung sind in Deutschland Pflicht.
Nach Abzug von Steuern und Sozialabgaben bleibt dir jeden Monat dann das Nettogehalt.
Wortschatz:
🔸️das Gehalt заработная плата
🔸️die Steuer (-n) налог
🔸️die Sozialabgaben расходы на социальное страхование
🔸️das Einkommen (-s) доход, заработок
🔸️der Prozentsatz (-ä) процент, процентная ставка
🔸️der Sozialversicherungsbeitrag (-ä-e) взнос на социальное страхование
🔸️der Abzug (-ü-e) вычет, удержание
#Texte
Ich wünsche euch ein schönes Wochenende!🍀
Moin друзья!😉
Представляю новую брошюру
Живой немецкий 🇩🇪
Вас ждут 250 фраз и выражений из живого, современного немецкого, которые я тщательно собрал в одну брошюру.
📍25 ярких страниц
📍250 разговорных выражений и фраз, которые помогут вам звучать естественно, подобно носителям языка
Стоимость: 3 евро или 250 рублей
По всем вопросам пишите:
@a_tyscht
Adverbien
📌 ungehindert
= ohne daran gehindert zu werden / беспрепятственноDie Täter konnten die Bank ungehindert verlassen - Преступники смогли беспрепятственно покинуть банк
📌 gleichermaßen
= im gleichen Maß / одинаково, равным образомNatur, Kultur und Architektur begeistern gleichermaßen - Природа, культура и архитектура восхищают одинаково
Der neue Arzt ist bei Patienten und Kollegen gleichermaßen beliebt - Нового доктора одинаково любят пациенты и коллеги
📌 hierzulande
= in diesem Land, in dieser Gegend / здесь (в этой местности / стране)So verwundert es nicht, dass das Waldsterben in den 80er Jahren hierzulande mit großen Ängsten verbunden war - Поэтому неудивительно, что вымирание лесов в 1980-е годы в этой местности вызвало большие опасения
📌 zugleich
= zur selben Zeit / одновременноSie telefonierte und fütterte zugleich das Baby - Она разговаривала и кормила ребёнка одновременно
📌 rasend
= sehr schnell / невероятно, поразительно (очень)Das alles passiert rasend schnell - Всё происходит невероятно быстро
#Adverbien
Einen schönen und sonnigen Tag gewünscht!☀️
Всем привет!
Сегодня советую отличный канал, а вместе с ним – и онлайн-школунемецкого «Немецкий в Katjas Schule»
🔹о немецких премудростях просто и понятно
🔸Преподают индивидуально и в мини-группах (до 4 чел.). Так, чтобы уж наверняка довести до результата: экзамены, учеба, внж, да и просто уверенное владение языком
🔹Дают много бесплатного-полезного: например, крутой обзор ресурсов для изучения немецкого: .pdfот ютуба до подкастов (от 0 до С2),
Ну, и вообще – душевно у них там, болтают, песни поют. "Sonne in der Hand, und am Himmel glanzt ein Sternenband" – узнали?)) А в Акинатора по-немецки сыграем?
Подписывайтесь und viel Spaß beim Deutschlernen!:)
https://t.me/C1_Deutsch
Moin друзья!😉
Сегодня рассмотрим глагол reisen в сочетании с различными приставками
🔺️ EINreisen
in ein Land reisen / въехать в странуEr durfte nicht nach Indien einreisen - Ему было запрещено въезжать в Индию
🔺️ AUSreisen
ein Land verlassen, in ein anderes Land reisen / выезжать из страныaus Deutschland ausreisen - выезжать из Германии
nach Frankreich ausreisen - поехать во Францию
🔺️ ANreisen
zum Ziel der Reise kommen / приезжатьmit dem eigenen Wagen anreisen - приехать на собственном автомобиле
🔺️ ABreisen
im Rahmen einer Reise einen Ort verlassen / уезжатьSie ist gestern Morgen aus Kopenhagen abgereist - Она вчера утром уехала из Копенгагена
🔺️ HEIMreisen
nach Hause reisen / возвращаться домойFür mich war schnell klar, daß ich nicht heimreisen würde - Мне стало сразу ясно, что домой я не вернусь (не поеду)
🔺️ BEreisen
an viele verschiedene Orte reisen und etw. so kennenlernen / объехать (мир, страну)Sie hat fast alle Länder Europas bereist - Она объездила почти все страны Европы
#многозначныйнемецкий
Ich wünsche euch einen guten Start in die neue Woche!🍀
Moin друзья!😉
Сегодня продолжаем знакомиться с немецкими Modalpartikeln. Часть 4
📌 wohl
🔸️выражает неуверенность:
возможно, может быть (wahrscheinlich/vielleicht)
🔺Es wird wohl das Beste sein, wenn wir jetzt gehen - Возможно будет лучше, если мы сейчас уйдём
🔺Du hast wohl keine Lust mitzukommen? - Ты что-ли не хочешь пойти вместе с нами?
🔸️для усиления высказывания, просьбы (настойчиво)
☝️Чаще всего не переводится!
🔺Willst du wohl still sein! - Помолчи!
🔺Das kann man wohl sagen! - Это можно сказать!
📌 schon
🔸️усиление утверждения
🔺- Stimmt das denn? / Итак, это правильно?
- Schon, aber … / Да, я думаю, но ...
🔺Ich hätte schon Lust mitzugehen, aber ich habe keine Zeit - Я бы конечно хотел пойти, но у меня нет времени
🔺Das ist schon schade - Конечно же жаль
🔸️риторический вопрос
1️⃣ обычно когда подразумевается отрицательныи ответ
🔺Wer weiß das schon? - Да кто его знает?
🔺Was macht das schon? - Да что же это может значить?
🔺Was kann er schon daran ändern? - Да что он с этим может поделать?
2️⃣ когда ответ очевиден
🔺- Und wer macht den Abwasch? / Кто же будет мыть посуду?
- Na, wer schon? Ich natürlich mal wieder! / Кто же? Конечно же снова я!
🔸️подбадривание собеседника в повелительных высказываниях (выражение нетерпения)
🔺Los, komm schon! - Давай, пойдём уже!
⠀
🔸️несогласие с собеседником (противоречие)
🔺- Das weiß wahrscheinlich niemand / Возможно, никто не знает
- Doch, ich schon! / На самом деле (зато) я знаю
🔺Er kann das vielleicht nicht, ich aber schon - Возможно он не может, зато я могу
🔸️чтобы успокоить кого-либо
🔺Keine Sorge, das wird schon klappen - Не переживай, вот увидишь, все получится
🔺- Tut mir leid! / Мне очень жаль!
- Schon gut / Все хорошо
⠀
📌 eigentlich
🔸️в вопросах: вежливая смена темы или ice breaker
🔺Wie geht es ihm eigentlich jetzt? - Как кстати у него дела?
🔺Wo wohnst du eigentlich? - Где ты живёшь кстати?
Первые три части Modalpartikeln здесь ⤵️
Teil 1Teil 2Teil 3
#грамматика
Ich wünsche euch eine schöne sonnige Woche!☀️
Moin друзья!😉
У меня для Вас отличное летнее предложение!
☝️Теперь таблицы Неправильные глаголы и Управление глаголов + сеты в Quizlet можно приобрести по акции 2 в 1 всего за 4,5 евро или 300 руб.
Я искренне надеюсь, что моя работа поможет вам в изучении немецкого языка и сделает вас на шаг ближе к своей цели🇩🇪
По всем вопросам пишите:
@a_tyscht
Die Art zu sprechen. Teil 3
🗨 stöhnen
= ein intensives Gefühl ausdrücken, indem man geräuschvoll ausatmet / стонатьDer Junge hatte sich vermutlich das Bein gebrochen und stöhnte vor Schmerzen - Мальчик вероятно сломал ногу и стонал от боли
🗨 nörgeln
= unzufrieden sein und Kritik üben / ворчатьSusi nörgelt immer über das Essen in der Kantine, egal was es gibt - Susi постоянно ворчит по поводу еды в столовой, не важно, что там
🗨 quengeln (ugs.)
= jammernd um etw. betteln oder über etw. klagen / хныкатьDie Kleine quengelte an der Supermarktkasse, bis sie endlich die Süßigkeiten bekam - Малышка (ребёнок) хныкала у кассы в супермаркете до тех пор, пока наконец-то не получила сладости
🗨 jubeln
= seine Freude laut zeigen / радоватьсяAls Deutschland Fußballweltmeister wurde, hörte man die Fans überall jubeln - Когда Германия стала чемпионом мира по футболу, болельщики повсюду радовались
🗨 johlen
= aus Freude oder Triumph laut schreien / кричать, вопитьDie Fußballfans freuten sich über den Sieg und liefen johlend und singend die Leopoldstraße entlang - Футбольные болельщики обрадовались победе и побежали по Leopoldstraße, крича и напевая
🗨 zetern
жаловаться, ныть
Die alte Dame zeterte mit schriller Stimme am geöffneten Fenster, weil die Kinder im Hof spielten - Старушка кричала визгливым голосом в открытое окно, так как во дворе играли дети
🗨 grölen (ugs.)
= laut und falsch singen oder schreien / скандировать, распеватьDie Betrunkenen grölten auf der Straße - Пьяные скандировали на улице
🗨 brüllen
= laut schreien / орать, кричатьBei der lauten Musik in der Kneipe musste man fast brüllen, um sich zu unterhalten - Из-за громкой музыки в пабе приходилось чуть ли не кричать, чтобы заговорить
🗨 kreischen
= laut und schrill schreien / визжатьDer Sänger betrat die Bühne und die Mädchen kreischten völlig hysterisch - Певец вышел на сцену и девушки завизжали в истерике
Teil 1Teil 2
#немецкийсловарь
Ich wünsche euch einen guten Start in die neue Woche🍀
Мечтаешь жить на море? Подпишись на канал @sea_relocation 🙌
Здесь ты найдёшь свежие вакансии за рубежом в сфере IT, дизайна, диджитал-маркетинга, туризма. Кипр, Индонезия, Черногория, Испания, Португалия, ОАЭ… выбирай то, что тебе по вкусу и отправляй заявку✨
«Релокация на море» - сейчас или никогда 👇
https://t.me/sea_relocation
Слова-антонимы
🔸️gestrig - вчерашний
🔹️morgig - завтрашний
Примеры:
🔸️Ich mache mir einen strarken Kaffee und vertiefe mich in den Wirtschaftsteil der gestrigen Zeitung - Я делаю себе крепкий кофе и погружаюсь в раздел по экономике вчерашней газеты
🔹️Herr Hermann und Frau Koch sollen die morgige Verhandlung vorbereiten - Господин Hermann и госпожа Koch должны подготовить завтрашние переговоры
#разныйнемецкий
Ich wünsche euch einen schönen Sonntag!☀️
Adjektive
🔻waldreich
богатый на леса, богатый лесом
Deutschland ist ein waldreiches Land - Германия - страна, богатая лесом
🔻bedeutsam
значимый
Holz war immer ein wichtiger Bau-und Brennstoff und für die Wirtschaft bedeutsam - Древесина всегда была важным материалом для строительства и отопления, а также значимой для экономики
🔻geheimnisvoll
таинственный, загадочный
Der Wald war geheimnisvoll - Лес был загадочный (таинственный)
🔻nächtlich
ночной
Auf dem Land erlebt man die Natur. Kein Verkehrslärm, keine nächtlichen Ruhestörungen, dafür frische Luft und viel Grün - В сельской местности вы живёте рядом с природой. Ни шума уличного движения, ни ночных волнений, зато свежий воздух и много зелени
🔻schmackhaft
вкусный
Das Obst und Gemüse aus dem eigenen Garten viel schmackhafter als aus dem Supermarkt - Фрукты и овощи из собственного сада намного вкуснее, чем из супермаркета
🔻rücksichtsvoll
внимательный, заботливый
🔻respektvoll
уважительный
Wichtig ist auch der rücksichtsvolle/respektvolle Umgang mit der Natur, ihren Pflanzen und Tieren - Важно также заботливое/уважительное отношение к природе, растениям и животным
Das war sehr rücksichtsvoll von dir! - Было очень внимательно с твоей стороны!
🔻lebensbedrohlich
опасный для жизни
Nur selten sind Schneelawinen lebensbedrohlich - Очень редко снежные лавины опасны для жизни
🔻unzureichend
= nicht ausreichend, nicht gut genug / недостаточныйDas Hauptproblem ist wohl die unzureichende internationale Zusammenarbeit - Основная проблема, вероятно, заключается в недостаточном международном сотрудничестве
🔻unerschöpflich
= in sehr großer Menge, sehr großem Umfang verfügbar und nie zu Ende gehend / неисчерпаемый, неисякаемый (терпение, тема, запасы)Die Sonne ist als Energiequelle unerschöpflich - Солнце является неисякаемым источником энергии
#Adjektive
Ich wünsche euch ein schönes und erholsames Wochenende!💚
📝 DAF lernen канал об изучении немецкого для начинающих, продолжающих и достигнувших – с опытным преподавателем!
🐷 Willkommen in Gravity Falls - разговорный немецкий с любимыми героями!
🇩🇪 Moin Deutsch - Немецкий язык из Германии
Moin друзья!😉
Сегодня в рубрике #вкусныйнемецкий готовим Pfannkuchen и в очередной раз пополняем наш словарный запас
Pfannkuchenteig:
250 g Mehl
1/2 L Frischmilch
5 Eier
2 Esslöffel Zucker
Zucker zum Bestreuen der Pfannkuchen
1 Teelöffel Salz
1 Esslöffel Keimöl
80 g Butter (20 g pro Pfannkuchen)
Belag:
4 Äpfel
400 Blaubeeren oder
500 g Pflaumen oder
500 g Kirschen
Vorbereitung:
Das Eigelb vom Eiweiß trennen. Das Eigelb der 5 Eier mit dem Mehl, dem Zucker und dem Salz verkneten.
Nach und nach vorsichtig die Milch hinzugeben und so lange verrühren, bis ein klumpenfreier Teig entstanden ist. Zum Schluss den Eßlöffel Keimöl in den Teig geben.
Das Obst vorbereiten:
1⃣ Die Äpfel schälen, entkernen und in 12 Stückchen schneiden oder
2⃣ die Blaubeeren waschen oder
3⃣ die Pflaumen waschen, halbieren und entsteinen oder
4⃣ die Kirschen waschen und entsteinen.
2 Eßlöffel Keimöl in die Pfanne geben und erhitzen. 20 g Butter dazugeben und mit einer Schöpfkelle soviel Pfankuchenteig in die heiße Pfanne geben, dass der Boden gut gedeckt ist. Den Teig dann 1,5 bis 2 Minuten backen, so dass er unten in der Pfanne bereits fest ist, oben aber noch weich.
Das Obst, seien Äpfel, Blaubeeren, Pflaumen, Kirschen oder was auch sonst, nun auf dem Pfannkuchen verteilen (nicht zu nah zum Rand hin), und weiterbacken, bis der Teig auch oben fest ist. Dann wird der Pfannkuchen mit Hilfe eines Tellers gewendet (eine andere Möglichkeit ist, die Pfanne kurz unter den Grill zu stellen und so das Wenden zu vermeiden). Danach den Pfannkuchen mit Zucker bestreuen. Bei den Äpfeln und Pflaumen kann man auch etwas Zimt unter den Zucker mischen.
Wortschatz:
🔻verkneten - замешивать (что-либо в тесто)
🔻klumpenfreier Teig - тесто без комочков
🔻entkernen / entsteinen - очистить фрукты от косточек (удалить косточки/семена)
🔻die Schöpfkelle (der Schöpfloffel) - поварешка
🔻nicht zu nah zum Rand hin - не слишком близко к краю (сковороды)
Lasst es euch schmecken!😋
Друзья, хотел бы сообщить Вам, что помимо канала Moin Deutsch у меня есть и второй канал про английский язык English Destination 🇨🇦🇬🇧🇭🇲🇺🇸
Вас ждут:
🔺️ полезные слова и выражения
🔺️ грамматика простым и понятным языком
🔺️ идиомы и история их происхождения
🔺️ советы и лайфхаки для эффективного изучения, а также многое другое.
Если Вы интересуетесь английским, herzlich Willkommen!💚
Глагол дня
📌 blättern
1️⃣ die Seiten flüchtig durchsehen, nur Teile lesen
листать, просматривать (книгу, газету)Im Wartezimmer sitzen und in Zeitschriften blättern - Сидеть в зале ожидания и листать (просматривать) журналы
☝️Обратите внимание на структуру
in etw. blättern
просматривать что-либо
2️⃣ sich in kleinen Stücken von etw. lösen
отслаиваться (краска, штукатурка)Die Farbe blätterte schon von den Wänden - Краска уже отслоилась со стен
☝️blättern происходит от существительного:
das Blatt (die Blätter)
лист, листок (бумаги)
лист (растения, дерева)
#глаголдня
Ich wünsche euch ein schönes und sonniges Wochenende!☀️
Если вы ищете возможности релоцироваться в другую страну или уже живете за рубежом, советую подписаться на новый телеграм-канал @rusukrjobs.
Здесь публикуют вакансии в иностранных компаниях, где одним из главных требований является знание русского или украинского языка. Отличный вариант для тех, кто начинает международную карьеру 🌏👍
https://t.me/rusukrjobs
Предлоги направления nach, zu, in, auf, an (Richtungspräpositionen)
Moin, друзья!😉
Сегодня в рубрике #предлоги рассмотрим разницу употребления предлогов направления nach, zu, in, auf, an.
Немного о разнице употребления предлогов in, zu и nach я уже писал здесь ⬆️
🔺️ nach + DatLänder / Страны (без артикля)
Ich fahre nach Deutschland - Я еду в Германию
Städte / Города (без артикля)
Ich fliege nach Berlin - Я лечу в Берлин
Himmelsrichtungen / Стороны света (Norden, Süden, Westen, Osten)
Ich fahre nach Süden - Я еду на юг
Richtungen / Направления (vorne, hinten, links, rechts)
Nächste Straße nach rechts - Следующая улица направо
❗Исключения❗
nach HauseIch gehe nach Hause - Я иду домой
Страны с артиклемIch fahre in die Schweiz
Ich fliege in den Senegal
Ich gehe in die USA
🔺️ zu + DatPersonen / Люди (бабушка, врач, David)
Ich gehe zum Arzt - Я иду к врачу
Institutionen / Заведения (банк, школа, почта, университет)
Ich gehe zur Bank - Я иду в банк
Veranstaltungen / Мероприятия (концерт, вечеринка)
Ich gehe zur Hochzeit - Я иду на свадьбу
Aktivitäten / Активности, занятия, времяпрепровождение (спорт, работа)
Ich gehe zum Yoga - Я иду на йогу
Ich gehe zur Arbeit - Я иду на работу
Orte weiter entfernt / Места подалеку (аэропорт)
Ich möchte zum Flughafen, bitte - Я бы хотел в аэропорт, пожалуйста
🔺️ in + Akk
☝️Идти внутрь чего-либо (закрытое или ограниченное место)
Häuser, Gebäude / Дома, здания (кинотеатр, бар, выставка)
Ich gehe ins Kino - Я иду в кино
Orte mit "Grenzen" / Места, имеющие границы (парк, лес, город)
Ich fahre in die Stadt - Я еду в город
Himmelsrichtungen / Стороны света (восток, север)
Ich fliege in den Westen - Я лечу на запад
Orte in der Nähe / Места поблизости
Ich gehe in den Flughafen - Я иду в аэропорт (захожу внутрь аэропорта)
❗Разница между in и zu❗
➡️ Bettina und Mark gehen ins Café
☝️То есть они идут в кафе и потом заходят внутрь кафе
➡️ Bettina und Mark gehen zum Café
☝️Они всего лишь идут в кафе (по направлению к кафе), но мы не знаем, зайдут ли они внутрь
➡️ Ich gehe ins Kino
☝️Я иду в кино и буду смотреть фильм (то есть зайду внутрь кинотеатра)
➡️ Ich gehe zum Kino
☝️Может быть я просто куплю билет или встречу кого-либо там
➡️ Ich gehe in die Bar
☝️Я буду пить там пиво (то есть зайду внутрь)
➡️ Ich gehe zur Bar
☝️Может быть я буду ждать там кого-либо, не заходя внутрь
🔺️ auf + AkkOrte / Места (горы, башня)
Ich laufe auf den Berg - Я поднимаюсь на гору
Plätze / Чаще всего места в городе (рынок, парковка, детская площадка)
Ich gehe auf den Markt - Я иду на рынок
Inseln / Острова
Ich fliege auf die Insel - Я лечу на остров
🔺️ an + Akk
☝️По направлению к чему-либо, что рядом с водой (у воды): море, озеро, побережье, река
Ich fahre ans Meer - Я еду на море
Ich gehe an die Küste - Я иду на побережье (к побережью)
Ich fahre an den Strand - Я еду на пляж
Ich gehe an den Fluß - Я иду к реке
❗Разница между an и in❗
Ich gehe ins Meer
Ich gehe in den Fluß
☝️Вы заходите в воду
Ich gehe ans Meer
Ich gehe an den Fluß
Неизвестно, зайдёте ли вы в воду (то есть вы рядом с водой)
Для удобства, друзья, приготовил небольшие карточки-подсказки, которые прикрепляю ниже ⤵️
Ich wünsche euch ein schönes Wochenende!🍀
Briefe
🗒 TerminabsageLieber Herr Müller,
wir hatten für morgen, den 18. August einen Termin vereinbart. Leider muss ich den Termin verschieben, denn ich befinde mich noch in Paris. Die Verhandlungen hier dauern länger, als ich erwartet habe. Ich hoffe, dass ich Mittwoch wieder nach Deutschland fliegen kann. Ich werde Frau Schneider heute noch bitten, sich mit Ihnen in Verbindung zu setzen und einen neuen Termin auszumachen.
Ich hoffe, wir sehen uns nächste Woche.
Mit freundlichen Grüßen
Frank SteinWortschatz:
🔻 einen Termin vereinbaren / ausmachen
назначать запись (встречу) / договариваться о записи
🔻 den Termin verschieben
перенести запись (встречу)
🔻 die Verhandlung (-en)
переговоры
🔻 sich mit jdm in Verbindung setzen
связаться с кем-либо (вступить с кем-либо в контакт)
#Briefe
Ein schönes und sonniges Wochenende gewünscht!🍀