Обложка канала

Джонатан Лингвистон. Страница 3

Авторский канал лингвистки и переводчицы о языках, современном сленге, этимологии и прочих курьезных лингвозадротских моментах

  • Джонатан Лингвистон

    Разве можно оставить Вас в этот чудесный день без сами знаете чего
  • Джонатан Лингвистон

    Мой самый любимый русскоязычный подкаст - "Мы в этом живём" от студии Red Barn. У подкаста есть свой мемчик - это рубрика с чтением календаря. Помните такие толстенькие календари, в которых писали всякую супер полезную информацию? Рецепты от изжоги, правильное применение крапивы, как вывести муравьев из квартиры? Вот. А сегодняшний календарь вообще в нашу с вами тему попадает. Делюсь сокровищем.
  • Джонатан Лингвистон

    ​​Удивительно, как сильно меня раздражают персонажи книг Руни, но от чтения оторваться не могу. Думаю, ее книги (их сейчас три) - это лучшее чтение для уровня B2. Да и B1 можно пробовать. Лексика простая, бытовая, современная. Очень много переписок в мессенджерах. Правда, сначала может сбивать с толку, что Руни не выделяет речь героев пунктуационно. Поток текста с абзацами. Конечно, чтение не для детей и подростков. Не потому, что там много чего-то пикантного, а просто не очень интересно будет, скорее всего.
  • Реклама

  • Джонатан Лингвистон

    ​​Посмотрела новую экранизацию Салли Руни, ее первого романа Conversations with friends. Очень неторопливый и размеренный, красивый сериал. Два главных героя говорят медленно, все время гмыкают (um...). Ирландский акцент уши сильно не корябает. А какой там саундтрек замечательный! Сериал есть на КиноПоиске в оригинале и с субтитрами. В озвучке тоже есть, конечно, но зачем? :)
  • Джонатан Лингвистон

    ​​Lackadaisical Апатичный, вялый, равнодушный. В 17-м веке было распространено восклицание 'Lackaday', которым выражалось отчаяние и грусть из-за дурацкого, неудачного дня. Что-то вроде "Будь проклят этот день!". Со временем значение слова расширилось. Восклицание это стало употребляться просто как горькое "да е-мое"! А словом lackadaisical начали называть людей, которые слишком часто употребляли в своей речи это восклицание. Нытики, мол. А раз нытики, значит, и ленивые ещё. Не делают ничего и ноют. В общем, чересчур апатично к жизни относятся.
  • Джонатан Лингвистон

    Сегодня лингвоблогеры довольно активно постят этот канал. Не знаю, как другим, мне не платили, конечно) Просто выглядит интересно. Отправила себе в "смотреть позже", вам тоже принесла
  • Джонатан Лингвистон

    Как "Мертвые души" Гоголя переводили на английский — и что из этого получилось? | ПЕРЕВОДЫ

    Поддержать нашу работу фартингом и пенни: https://www.patreon.com/armenifedor Для поддержки из России: https://boosty.to/armenifedor/ В новом выпуске литературного канала Армен и Фёдор в рубрике ПЕРЕВОДЫ мы поговорим о том, как "Мертвые души" Николая Васильевича Гоголя переводили на английский язык, и что из этого получилось. - - - - - Подписаться на наши соцсети 🕸 Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedor Наша группа во Вконтакте: https://vk.com/armenifedor Instagram Армена: https://www.instagram.com/zajaryan/ Для разовых донатов: PayPal: [email protected] CloudTips: https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720 - - - - - Содержание: 00:00 - пролог 04:26 - часть 1: ошибки 19:55 - часть 2: стиль 40:20 - часть 3: непереводимость 53:05 - some conclusions 59:59 - постскриптум О Гоголе и его языке: https://youtu.be/EhcYDTPsV0A О трёх переводах "Над пропастью во ржи": https://youtu.be/rFTI47LQ5ig О переводе "Лолиты" Набокова: https://youtu.be/TN9LlQOJljE #арменифёдор #литература #переводы

    YouTube
  • Джонатан Лингвистон

    ​​Lapis lazuli Азурит, афганский лазурит или ляпис-лазурь. Полудрагоценный камень невероятно красивого цвета. Lapis на латыни "камень". Встретился мне этот лазурит в описании неба в новой книжке Бет О'Лири 'The Road Trip'. Я такое словосочетание никогда не встречала. Azure sky - да, а lapis lazuli - нет. Книга ещё не переведена на русский, поэтому не знаю, как поступил переводчик. Лазурное небо? Небо цвета лазурита? Небеса напоминали афганский лазурит? 😁 В английском, насколько я понимаю, lapis lazuli - это конкретное такое описание цвета. Ещё он есть в шестнадцатеричном коде цветов.
  • Джонатан Лингвистон

    Абсолютные аналоги пословицы "куй железо пока горячо".
  • Джонатан Лингвистон

    Артём Борисов из Москвы стал абсолютным победителем Международной олимпиады среди школьников на острове Мэн. Причём вся команда из России уезжает в этом году с медалями. Если вы плохо себе представляете, что такое олимпиада по лингвистике, почитайте интервью с тренером российской команды Анастасией Пучковой.
  • Джонатан Лингвистон

    ​​Versatile Разносторонний, многогранный, разноплановый. Красивое такое слово, очень мне нравится. Про актера Киллиана Мерфи так вот в статье пишут, что он очень versatile actor. Картинку смешную прикрепляю, надеюсь, никого сильно не обидит) Stew - рагу. На Вики целая статья про стью.
  • Джонатан Лингвистон

    ​​А по-английски это будет звучать так: Even a hedgehog knows it. Ну нет, конечно. 😁 Есть такой вариант, например - this is a no-brainer. То есть, антонимический перевод, получается. They will definitely get divorced within a year, it's a no-brainer - Ежу понятно, что они разведутся в течение года. А ещё есть выражение it's not rocket science. В каких-то контекстах и его можно использовать. Например, как-то так: You don't have to be a rocket scientist to understand that this film sucks -Ежу понятно, что это отстойный фильм. Кстати, само по себе rocket science - это ракетостроение. Но вот редко оно используется в своем прямом значении. Rocket science - это выражение, которое подразумевает что-то чрезвычайно сложное, и на русский чаще всего переводится как "высшая математика" или "ядерная физика". Yes, making tiktoks is challenging but it's not exactly rocket science - Да, снимать тиктоки непросто, но всё-таки это не ядерная физика.
  • Джонатан Лингвистон

    Откуда пошло выражение «ежу понятно»: есть две версии, и обе — неоднозначные

    Каждый хотя бы раз в жизни слышал фразу "и ежу понятно". Интуитивно кажется, что корни этого выражения уходят в глубину веков, однако на деле  присказка гораздо моложе, чем нам кажется. Разбираемся в происхождении фразеологизма вместе с Марией Чепиницкой, преподавателем и автором блога о русском языке в стихах и прозе.

    Мел
  • Джонатан Лингвистон

    Это я к чему спрашиваю. Создала вчера в ночи канал, где планирую выкладывать разные тесты по итальянскому. Во-первых, я хочу поддерживать свой итальянский на уровне и повышать его дальше. А это хороший способ самой обращать внимание на ту же грамматику, например. А она, по моему скромному мнению, гораздо сложнее английской. Ну и ещё это мотивация читать побольше на языке. Во-вторых, думаю, что всё же когда-нибудь вернусь к репетиторству, и этот канал послужит полезным инструментом для моих учеников. Если заинтересует, то, пожалуйста, заходите. Полноценной рекламой заниматься сейчас не так просто и финансово затратно, так что буду рада, если вы порекомендуете канал своим знакомым, кто заинтересован в итальянском. https://t.me/itatest
    L'italiano con i quiz

    Quanto conosci la lingua italiana? По всем вопросам: @cardsandgin

    Telegram
  • Джонатан Лингвистон

    ​​Cut to the chase Перейти к сути дела, давай прямо к делу, не будем ходить вокруг да около. Выражение появилось во времена немого кино и употреблялось в наипрямейшем смысле. Обычно в ранних немых фильмах самыми интересными для зрителя сценами были сцены погони (chase). Ну вы понимаете, лютый экшон 1920-х. Многие режиссеры знали, что зрители приходят смотреть фильмы в основном ради таких сцен, поэтому старались не нагружать их вставками с диалогами и пустыми хождениями героев туда-сюда. А если всё-таки диалогов было многовато, то режиссер принимал решение вырезать их к чертям собачьим. Ну и перейти к сути дела. :)
  • Реклама

  • Джонатан Лингвистон

    А как вам такой инспирэйшн. Китаянка и иранка практически свободно говорят на целом ряде не совсем простых языков. Стоит отметить, что почти каждый из них они знают не благодаря учебнику или Дуолинго, а потому что жили в стране изучаемого языка. 🥲
    Chinese and Iranian polyglots speaking in 6 language (subtitles)

    In this video, Mahya and I speak in our 6 common languages: 00:00 Intro 01:15 English 03:22 Arabic 06:04 Chinese 08:04 Persian 10:10 Turkish 12:02 French Our aim is to inspire you and give you some useful tips and tricks for learning these languages. All the books, platforms, apps mentioned in the video are based on our learning experience and there is no sponsor inside. ⭐️English : 💻BBC learning English (all levels): https://www.bbc.co.uk/learningenglish/ https://www.youtube.com/c/bbclearningenglish 💻BBC the Reith lectures (intermediate and advanced level) https://www.bbc.co.uk/programmes/b00729d9 ⭐️Arabic (Syrian dialect) : 🎴Levantine Arabic Verbs: Anki Flashcards (all levels): https://lingualism.com/shop/arabic/levantine-arabic/levantine-arabic-verbs-anki-flashcards/ 📘Syrian Arabic Voices (intermediate level) https://lingualism.com/shop/arabic/levantine-arabic/syrian-arabic-voices/ ⭐️Chinese : 📱App(all levels): HSK online ⭐️Persian: 💻Persian Conversation(all levels): https://persianconversation.com/ ⭐️Turkish(all levels): 📘Istanbul A1 Turkish Language Course Book, Kultur Sanat B, 2020 📘Yedi Iklim Turkce, yunus emre institute, 2021 📘Le Turc, Assimil, 2018 https://www.assimil.com/en/with-ease/1395-le-turc-9782700581102.html ⭐️French : 📘Grammaire Progressive du Francais, French and European Publications Inc, 2018 (all levels) 📘Vocabulaire progressif du français, French and European Publications Inc, 2018 (all levels) 📻France Culture (intermediate and advanced level): https://www.franceculture.fr/ https://www.youtube.com/user/FranceCulture 📺ARTE (intermediate and advanced level) : https://www.arte.tv/fr/ https://www.youtube.com/c/arteplus7fr ⭐️Photogaphy: Zoe ⭐️Editing: Zoe ⭐️Subtitles: Zoe & Mahya Zoe's Instagram: https://www.instagram.com/zoe.languages/ Mahya's Instagram: https://www.instagram.com/mahya_polyglot/ Mahya's YouTube Channel: https://www.youtube.com/channel/UCJxooc6Ivso_YAQF7ttVFmQ

    YouTube
  • Джонатан Лингвистон

    Если изучаете или планируете изучать французский — рекомендую обратиться к Алине. Она училась в Париже, имеет диплом французского С2 и преподаёт больше 5 лет. Совсем скоро Алина проведёт бесплатный недельный курс по фонетике и чтению. Хотите участвовать? Загляните в ее канал.
    Алин4ик

    Новый день — новый кринж

    Telegram
  • Джонатан Лингвистон

    А вот здесь я когда-то писала статью о своем не совсем удачном опыте работы в общеобразовательной школе. С тех пор считаю, что школьные учителя, которые действительно получают удовольствие от своей работы и могут удерживать внимание 20-ти с лишним детей в классе, невероятно крутыми, талантливыми и сильными людьми. :)
    Почему я не смогла работать учителем английского языка в школе?

    Мне кажется, что каждый из нас в детстве представлял себя учителем. Это же так классно - поменяться местами и стать тем, кто всё решает. Авторитетом, наставником,главным. Я тоже в детстве "играла" в учителя. Однажды даже взяла дневник старшего брата и влепила ему троек и двоек (я его очень любила) по всем предметам на неделю вперед, что немного позже почему-то совсем не порадовало ни брата, ни родителей. Потом я решила, что, когда вырасту, буду переводчиком. Выросла, стала, но и опыта преподавания набрала довольно много, к тому же я успела получить второе образование - учительское. С третьего курса я занималась репетиторством, потом несколько лет работала в университете - преподавала английский, итальянский и практику перевода на факультете иностранных языков, а также юристам и экономистам. Преподавательская деятельность мне очень нравилась. Мне попадались невероятно талантливые, мотивированные, амбициозные студенты с горящими глазами. Они хотели учиться и практиковать язык. Через как

    Яндекс Дзен