Обложка канала

Живой французский/Français moderne. Страница 7

Канал для изучения французского языка.

  • Живой французский/Français moderne

    #так_говорят Как сказать «я не могу», не прибегая к глаголу pouvoir? Давайте рассмотрим четыре полезных слова: Capable/incapable de — способен/не способен(а) Je ne suis pas capable/je suis incapable de distinguer ma droite de ma gauche — я не способен(на) отличить право от лева. Apte/inapte à — способен(на)/не способен(на) или пригоден(на)/непригоден(на) Je ne suis pas apte à jouer dans ce spectacle/je suis inapte— я не способен сыграть в этом спектакле Возьмём на заметочку, что предлоги у выражений разные — у первой пары DE, у второй — À. ⚠️ Есть небольшая разница между этими ребятами, кстати: Capable — qui peut faire qqch Apte — qui a des qualités nécessaires pour qqch Voilà! Пишите ваши примеры в комментариях 🤗
  • Живой французский/Français moderne

    Давайте немного повторим с утра пораньше материал прошлых двух недель. Я даже открою комментарии, чтобы вы могли писать ваши ответы :) Итак, переведите следующие фразы: 1. Мы рассмотрим эту возможность. 2. Что ты читаешь? 3. Я вчера купил книжку, но я думаю отдать ее кому-нибудь — она скучная. 4. Они открыли подпольный ресторан 5. Это мы вчера вам звонили. 6. Это они сломали мою кофеварку! Пишите ваши версии, я все читаю с большим удовольствием. 🇫🇷 Ответы завтра 😉
  • Живой французский/Français moderne

    Сегодня в рубрике #mot_de_la_semaine очень полезный глагол — Envisager. Его можно было поставить в оба предложения из вчерашнего поста. Envisager (qch/de faire qch) — рассматривать, предвидеть, принимать во внимание (prendre en considération, prévoir, imaginer comme possible, projeter) J’envisage cette possibilité. — я рассматриваю эту возможность Il faut toujours envisager le pire — нужно всегда готовиться к худшему Ils envisagent de vendre leur maison. — Она думают/планируют продать их дом. Если кто-то вам предлагает что-либо, то можно важно ответить: — Merci, je vais envisager votre proposition. Voilà 😉
  • Реклама

  • Живой французский/Français moderne

    #darina_parle #лексикончик Lecture (première partie) Un livre = un bouquin Lire = Bouquiner 📖 Qu'est-ce que tu bouquines en ce moment? 📖 J'ai acheté un bouquin intéressant Нравится получать от меня видюшки - сигнальте 😉
  • Живой французский/Français moderne

    #mot_de_la_semaine В этот раз, так как по времени не успеваю, слово недели будет в текстовом формате 🇫🇷 Но сначала вопрос к вам — попробуйте угадать, что за слово будет в нашей рубрике. Какое слово можно вставить в эти два предложения? ( одно в обоих случаях) Notre entreprise _______ la possibilité de baisser le nombre d’employés à cause de la crise. J’_____ de prendre le congé à la fin du moi de mai Ответ завтра 😉
  • Живой французский/Français moderne

    А на моем бусти начинается неделя диктантов! Прямо сейчас вы можете сделать первый диктант - он ждёт вас в открытом доступе! На этой неделе я выбрала статью из журнала Reader's Digest, в ответах также будет перевод незнакомых слов! Заходите сюда
    Неделя диктантов, день 1 - Дарина Якобсон

    Всем бонжурчики! Начинается, наконец-то, неделя диктантов!)  В этот раз мы с вами будем записывать статью из журнала Readers' Digest Canada. Каждый день я буду зачитывать вам фрагмент из статьи, а на следующий день выкладывать ответы с переводом некоторых полезных слов, как всегда)  Ответы в нашем неизменном файлике  https://docs.google.com/document/d/1-ff_CEdvPibU0OX_lyRdTarOnyVnzKTNJsUBWeesgW0/edit?usp=sharing

    Boosty.to
  • Живой французский/Français moderne

    Всем бонжурчики! С радостью сообщаю, что снова открываю двери своего разговорного онлайн клуба ! По воскресеньям в 19.00 теперь будут проходить занятия разговорного клуба «Croissant Doré». Каждое занятие — новая тема с полезной лексикой и диалогами-импровизациями, интерактивные задания и общий чат для общения вне занятий. Разговорный клуб — это отличный шанс найти единомышленников, попрактиковать свой французский и перешагнуть языковой барьер. Занятие длится полтора часа, занимаемся небольшими группами — каждый успеет высказаться и потренироваться, а также получит после занятия личный комментарий от меня. Уровень: A2-B1 Кому подойдёт: тем, кому не хватает опыта общения на французском, кто хочет повысить уровень и пополнить словарный запас. Стоимость: 800 р за полтора часа. При покупке абонемента на 4 занятия — 650 р Для записи на ближайшее занятие, которое состоится 29 мая — пишите мне @DarinaYakobson
  • Живой французский/Français moderne

    #mot_de_la_semaine Слово недели, как вы помните, прилагательное clandestin,e. Бывает так, что оно может быть и существительным, которое означает «qui fait qqch d’illégal ou se trouve dans une situation illégale”. Нелегал В качестве примера вот вам видео 🇫🇷
  • Живой французский/Français moderne

    #сложности_по_простому C’est/Ce sont Часто в этой конструкции выбор между множественным или единственным числом ставит в тупик. Но есть простое правило, которого мы будем придерживаться. С VOUS и NOUS мы пишем C’EST, а вот со множественным числом третьего лица (ils,elles) ставим CE SONT Но, кстати, правило это не очень строгое. Допускаются оба случая употребления, но все-таки более частый на данный момент. Ce sont + 3ème personne, pluriel. C’est nous // Ce sont eux Также не забываем согласовывать глагол, который идёт после — C’est nous qui faisons le ménage C’est moi qui suis malade. Частая ошибка (даже среди франкоговорящих) ставить в таких случаях всегда форму 3 лица единственного числа, но вот тут-то как раз все строго — глагол согласуем с тем, кто совершает действие. (Т.е. с подлежащим) Вот такие вот несложные правила 🇫🇷 Если успею, то немного позже (или уже завтра) будет ещё кое-что полезное 😉
  • Живой французский/Français moderne

    Всем бонжурчики! Мы с каналом @francaissodvora нашли для вас полезные выражения, связанные со стрессом и способами как его побежать — двойная польза. Смотрим на картинку, запоминаем выражения: Arriver à — удаваться что-либо сделать Se fâcher facilement — с легкостью разозлиться Ne pas se tenir en place — не может устоять/усидеть на месте Avoir du mal à — иметь сложности с чем-либо Culpabiliser — чувствовать себя виноватым/заставлять других чувствовать себя виноватыми L’appétit perturbé — нарушенный аппетит Se focaliser sur— концентрироваться на ч-л Проходите сюда — @francaissodvora, чтобы познакомиться со второй частью 👍
  • Живой французский/Français moderne

    #mini_podcast
  • Живой французский/Français moderne

    Всем бонжурчики! Я думала, думала и придумала, как вас развлечь, чтобы было полезно и интересно! Встречайте новый мини-подкаст, в котором вы узнаете: • новое слово дня • как сказать “я шучу” • что сказала Милан Кундера А также потренируетесь произносить скороговорку 😊 Это моя первая попытка, так что не судите строго ☺️🇨🇵 Маякните реакцией, если вам понравилась новая моя затея 😉 #mini_podcast
  • Живой французский/Français moderne

    Иногда когда у нас des jours fériés, и мы épuisés, можно просто отдыхать и ничего делать. А как сказать по-французски “ничего не делать”? Сегодня разберем нетривиальные способы как это сделать. Если мы просто бездельничаем, то мы можем сказать — flemmarder, paresser, buller (fam.), это просто ne rien faire. Или вот интересная фраза, если вам нравится обогащать свою речь образными выражениями — se tourner les pouces. (сидеть сложа руки) Хотя les pouces — это, конечно, не руки, а большие пальцы.😉 On ne peut pas simplement rester assis à se tourner les pouces pendant que tu joues à Sherlock Holmes. Мы не можем просто сидеть сложа руки, пока ты играешь в Шерлока Холмса Но есть разные оттенки безделья. Вот например — Faire le lézard/lézarder (Paresser au soleil, sans rien faire) — лежать на солнышке и ничего не делать Une petite terrasse vous permettra de lézarder/faire le lézard au soleil. Маленькая терраса позволит вам полежать на солнце, (ничего не делая) А в выражении peigner la girafe смысл немного другой — faire qqch inutilement, ne rien faire d’efficace. — делать что-то бесполезное Thomas, arrête de peigner la girafe, tu as du boulot Тома, прекрати валять дурака, у тебя есть работа. Если делать ничего не хочется, то можно заявить — Je ne veux pas le faire j’ai la flemme aujourd’hui — Не хочу это делать, мне сегодня лень. Но это, конечно же, далеко не все... Вот таким интересным постом завершаем рабочую неделю. 😊 На днях ожидайте ещё полезные штучки от меня и возвращение рубрики #mot_de_la_semaine в новом формате 🇨🇵 #лексикончик
  • Живой французский/Français moderne

    #так_говорят Не хочется никуда идти или есть другие планы? Давайте сегодня разберём, как ответить отказом на предложение. — Ça te dit de dîner chez mes parents ce vendredi ? (Как на счёт поужинать у моих родителей в пятницу?) — Oh, dommage, je suis occupé•e/pris•e ce vendredi ! (Жаль, но я занят•а в эту пятницу) — Ça te dit de dîner chez mes parents ce vendredi ? — Désolé•e, mais j’ai déjà quelque chose ce vendredi (Жаль, но у меня уже есть планы на пятницу) — Ça te dit de dîner chez mes parents ce vendredi ? — C’est gentil mais je ne peux pas. Vendredi, ça ne me convient pas (Очень мило, но я не могу. Пятница мне не подходит) — Ça te dit de dîner chez mes parents ce vendredi ? — Pas question ! (Грубовато) (ни в коем случае) А если вы согласились, но потом передумали что-то случилось, то можно ещё вот так сказать: — Désolé•e, j’ai un empêchement* de dernière minute ! (Извини, но у меня в последнюю минуту появилось дело) — C’est foutu pour ce soir! (Сегодня облом!) —Malheureusement, j’ai un contretemps*, je ne peux pas venir (К сожалению, у меня затруднение, я не смогу прийти) *Un empêchement = un contretemps — препятствие, помеха Voilà 🇫🇷 Не забудьте, произнести все фразы вслух, чтобы лучше запомнилось 😉 P.s. хотела записать для вас фразы голосом, но не в этот раз - лечу горло 🤒
  • Живой французский/Français moderne

    #так_говорят Как сказать отложить на потом по-французски Начнем с прекрасного выражения — repousser aux calendes grecques (repousser qqch à une date qui n’existe pas) — отложить на неопределенный срок. Je ne veux pas que notre rendez-vous soit repoussé aux calendes grecques. Я не хочу, чтобы наша встреча была отложена на неопределенный срок. А ещё давайте запомним синонимы глагола “repousser”: Reportersolé, on doit reporter notre rendez-vous. Извини, мы должны отложить нашу встречу. Remettre (à)Je voudrais remettre mon rendez-vous avec le docteur à plus tard/au lendemain. Я бы хотел•а отложить визит к доктору на более позднее время/на следующий день. On pourrait remettre notre visite à la semaine prochaine. Мы могли бы отложить наш визит на следующую неделю. А если вы уже перенесли что-то, то вы можете сказать: ce n’est que partie remise. (Ça sera pour une autre fois) — в следующий раз! On ne peut pas aller à la mer ce mois mais ce n'est que partie remise ! Мы не можем поехать на море в этом месяце, но съездим в следующий раз! Voilà 🇨🇵
  • Реклама

  • Живой французский/Français moderne

    Всем бонсуарчики! Немножко отдохнула, возвращаемся к интересным постам 🇨🇵 В рубрике #французский_разговорник новая фразочка 🥳 — On pourrait repousser notre rendez-vous ? Je ne veux pas manquer un dernier épisode de ma série préférée ! — Мы могли бы перенести нашу встречу? Не хочу пропускать последний эпизод моего любимого сериала. 💁‍♀Repousser — перенести А завтра в рубрике #так_говорят разберём ещё варианты как сказать “отложить встречу” по-французски. Bon weekend ☺️
  • Живой французский/Français moderne

    Всем бонжурчики! Нас уже 10 тысяч, это славно 🥳 Начну с анонса - Инстаграм временно приостанавливаю вести, хочу сосредоточиться на канале (+ YouTube) и наконец-то довести до ума материалы для моего учебника. Но хотелось бы кое-что из инсты перенести сюда, а именно видео контент, например такую рубрику, как Слово/выражение недели. И хочу спросить вашего мнения, так что тыкните, пожалуйста, в опросе ниже подходящий вам вариант :)
  • Живой французский/Français moderne

    В статье про уборку больше ничего интересного не нашла (все одно и тоже), так что сегодня ещё один пост, посвященной теме, которая получила довольно большой отклик 😊 Итак, 5 возвратных глаголов, которые вы, возможно, не знали. (часть 2 и, видимо, не последняя). S’écarter — отклоняться, расступиться, отходить, отодвигаться •S’écarter de ces principes — отойти от своих принципов •S’écarter du plan — отходить от плана S’éloigner — отдаляться, отходить, уклоняться •Nous nous éloignons de plus en plus — мы все больше друг от друга отдаляемся. • Le train s’éloigne de la gare — поезд отдаляется от вокзала Se tromper — ошибаться •Je me suis trompé de l’appartement — я ошибся квартирой •Si je ne me trompes pas, c’est leur maison. — если я не ошибаюсь, это их дом S’enfuire — убегать •Il s’est enfui de la maison — он сбежал из дома. •Il s’est enfui de la scène de crime — он сбежал места преступления. S’ y connaître (en) — (fam.) Быть в чем-то знатоком, “шарить”. •Je m’y connais en café — Я шарю в кофе •Tu t’y connais en biologie ? — Ты шаришь в биологии? Voilà 🇨🇵 Ждите третьей части 😎 #лексикончик