Иногда когда у нас des jours fériés, и мы épuisés, можно просто отдыхать и ничего делать. А как сказать по-французски “ничего не делать”? Сегодня разберем нетривиальные способы как это сделать.
Если мы просто бездельничаем, то мы можем сказать — flemmarder, paresser, buller (fam.), это просто ne rien faire. Или вот интересная фраза, если вам нравится обогащать свою речь образными выражениями — se tourner les pouces. (сидеть сложа руки) Хотя les pouces — это, конечно, не руки, а большие пальцы.😉
On ne peut pas simplement rester assis à se tourner les pouces pendant que tu joues à Sherlock Holmes.
Мы не можем просто сидеть сложа руки, пока ты играешь в Шерлока Холмса
Но есть разные оттенки безделья. Вот например — Faire le lézard/lézarder (Paresser au soleil, sans rien faire) — лежать на солнышке и ничего не делать
Une petite terrasse vous permettra de lézarder/faire le lézard au soleil.
Маленькая терраса позволит вам полежать на солнце, (ничего не делая)
А в выражении peigner la girafe смысл немного другой — faire qqch inutilement, ne rien faire d’efficace. — делать что-то бесполезное
Thomas, arrête de peigner la girafe, tu as du boulot
Тома, прекрати валять дурака, у тебя есть работа.
Если делать ничего не хочется, то можно заявить — Je ne veux pas le faire j’ai la flemme aujourd’hui — Не хочу это делать, мне сегодня лень.
Но это, конечно же, далеко не все...
Вот таким интересным постом завершаем рабочую неделю. 😊
На днях ожидайте ещё полезные штучки от меня и возвращение рубрики #mot_de_la_semaine в новом формате 🇨🇵
#лексикончик