demostrar – доказывать; демонстрировать
☑️ Sí. Un acuerdo que no tiene validez si demuestro que te has acostado con otra. – Да. Договор, который недействителен, если я докажу, что ты переспал с другой.
☑️ Has demostrado que eres capaz de hacerlo. – Ты доказал, что можешь сделать это.
☑️ Demuéstrame que puedo confiar en ti. – Докажи мне, что я могу доверять тебе.
no tener validez – не иметь (законной/юридической) силы, быть недействительным
☑️ Sí. Un acuerdo que no tiene validez si demuestro que te has acostado con otra. – Да. Договор, который недействителен, если я докажу, что ты переспал с другой.
☑️ Su pasaporte no tiene validez. – Ваш паспорт недействителен.
☑️ Sin su firma este documento no tiene validez. – Без вашей подписи документ недействителен.
te recuerdo que – я тебе напоминаю, что …
☑️ Además te recuerdo que tenemos un acuerdo prematrimonial de separación de bienes. – Кроме того, я тебе напоминаю, что у нас еще есть брачный договор о разделе имущества.
☑️ Te recuerdo que hemos quedado mañana a las 6. – Тебе напоминаю, что мы завтра встречаемся в 6.
☑️ Te recuerdo que tienes un asunto pendiente. – Я тебе напоминаю, что тебе еще надо решить один вопрос.
además – кроме того; к тому же; в добавок; еще; плюс
☑️ Además te recuerdo que tenemos un acuerdo prematrimonial de separación de bienes. – Кроме того, я тебе напоминаю, что у нас еще есть брачный договор о разделе имущества.
☑️ Me gusta hacer senderismo y, además, practicar marcha nórdica. – Мне нравится пеший туризм, плюс мне еще нравится скандинавская ходьба.
☑️ Es demasiado pronto para dormir y, además, no tengo sueño. – Слишком рано, чтобы идти спать, и к тому же мне не хочется спать.
un poco mejor – немножко лучше
☑️ Depende de cómo te portes, quizás, un poco mejor. – Зависит от твоего поведения, может быть, немножко лучше.
☑️ La conozco un poco mejor que tú. – Я ее знаю немножко лучше, чем ты.
☑️ Bueno, ya me siento un poco mejor. – Ну, теперь мне немножко лучше.
Quizás, quizás, quizás – Gaby Moreno
Siempre que te pregunto
Que cuándo, cómo y dónde
Tú siempre me respondes
Quizás, quizás, quizás
Y así pasan los días
Y yo desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás
Всякий раз, когда я спрашиваю тебя:
"Когда, как и где?"
Ты всегда отвечаешь мне:
«Может быть, может быть, может быть».
И так проходят дни
И я в отчаянии, а ты, ты отвечаешь:
«Может быть, может быть, может быть».
quizás – может быть
• Depende de cómo te portes, quizás, un poco mejor. – Зависит от твоего поведения, может быть, немножко лучше.
• Quizás tengas razón. – Может быть, ты прав.
• Quizás no estés al corriente. – Ты, наверное, не в курсе.
portarse – вести себя
☑️ Depende de cómo te portes, quizás, un poco mejor. – Зависит от твоего поведения, может быть, немножко лучше.
☑️ ¿Por qué te portas como un loco? – Почему ты ведешь себя, как ненормальный?
☑️ A veces te portas como una niña. – Иногда ты ведёшь себя, как маленький ребёнок.
Tú te vas a ir de aquí como viniste. – Как пришла, так и уйдешь. (досл. Ты уйдешь так же, как и пришла.)
📌irse – уходить
📌ir – идти куда-то
📌venir – приходить (1.приходить только «в точку» говорящего; 2.идти куда-то с говорящим)
📌llegar – приходить (куда-то)
СРАВНИ:
☑️ Se fue y no regresó. – Он ушёл и не вернулся.
☑️¿A dónde vas? – Куда идешь?
☑️ ¿Vienes con nosotros? – Пойдешь с нами?
☑️ ¿Vienes a ayudarme? – Придешь и мне поможешь?
☑️ ¿A qué hora llegásteis a casa? – В котором часу вы пришли домой?
Te va a salir muy caro. – Тебе это дорого обойдется.
☑️ Si me dejas te va a salir muy caro. – Если ты меня бросишь, тебе дорого это обойдется.
☑️ Lo barato te puede salir muy caro. – Дешёвое тебе может дорого обойтись.
dejar (a alguien) – оставить; бросить, уйти от кого-то
☑️ Si me dejas te va a salir muy caro. – Если ты меня бросишь, тебе дорого это обойдется.
☑️ No me dejes sola. – Не оставляй меня одну.
☑️ Déjame en paz. – Оставь меня в покое.
– Si me dejas te va a salir muy (1) __.
– Escúchame bien. Tú te vas a ir de aquí como viniste. Depende de cómo te portes, quizás, un poco mejor. Además te recuerdo que tenemos un (2) ____ prematrimonial de separación de bienes.
– Sí. Un acuerdo que no tiene (3) ______ si demuestro que te has acostado con otra.
– Así que es eso. Crees que estoy con otra. No te entra en la (4) ______ que no quiero estar contigo que no te (5) ________.
– ¿Crees que te vas a librar de mí así como así?
1. Déjame ayudarte.
2. Te conozco muy bien.
3. Cada uno lo hace a su manera.
4. Lo exageras, como siempre.
5. Me tienes para lo que necesites.
6. ¿Tiene cura esta enfermedad?
7. ¿Tiene cáncer?
8. Entonces me quedo.
9. Vete y ocúpate de lo que tengas que hacer.
10. ¿Hay una manera de arreglarlo?
11. Me apaño, que bastante tienes.
12. ¿Sabes lo de Paola?
13. Entre mi hija y yo no hay secretos.
14. Siento que su equipo haya perdido.